Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Postulat Stappung 1158 N 23 juin 1989 Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 10. Mai 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéraldu 10 mai 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.364 Postulat Reimann Fritz Vollbeschäftigung in der Schweiz. Wissenschaftliche Untersuchung Plein emploi en Suisse. Analyse scientifique Wortlaut des Postulates vom 8. März 1989 Die Schweiz bildet mit der anhaltenden Vollbeschäftigung eine Ausnahme innerhalb der europäischen Industriestaaten. Trotzdem wird bei uns im Hinblick auf den europäischen Inte- grationsprozess immer wieder der Wunsch nach besseren Rahmenbedingungen geäussert. Bevor jedoch falsche Schlüsse gezogen werden, müsste durch seriöse Analysen festgestellt werden, welche Faktoren zu dieser für Europa aty- pischen Vollbeschäftigung in unserem Land beitragen und wie diese Faktoren stabilisiert und längerfristig gesichert wer- den können. Der Bundesrat wird beauftragt, diese Fragen durch eine wis- senschaftliche Untersuchung abklären zu lassen. Texte du postulat du 8 mars 1989 Par sa situation de plein emploi, la Suisse constitue une excep- tion parmi les pays industrialisés européens. Néanmoins, en regard du processus d'intégration européenne, de meilleures conditions générales sont sans cesse réclamées. Pour éviter des conclusions erronées, des analyses sérieuses devraient déterminer les facteurs qui contribuent à cette situation de plein emploi dans notre pays, atypique en Europe, et com- ment ces facteurs peuvent être stabilisés et maintenus à plus long terme. Le Conseil fédéral est invité à mettre sur pied une recherche scientifique en vue d'élucider ces problèmes. Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Ammann, Bircher, Borei, Bundi, Carobbio, Danuser, Eggenberg-Thun, Hafner Ursula, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Leuenberger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Longet, Mauch Ursula, Neukomm, Pitte- loud, Ruffy, Uchtenhagen, Ulrich, Züger (22) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 26. April 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 26 avril 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.393 Postulat Stappung Ausländer. Kontingente für Spitäler Résidents étrangers. Contingents alloués aux établissements hospitaliers Wortlaut des Postulates vom 15. März 1989 Der Mangel an Riegepersonal ist alarmierend. Aufgrund der prekären Personalsituation sehen sich Spitäler und Kranken- heime gezwungen, den Betrieb einzuschränken oder Abtei- lungen zu schliessen. Es mangelt zudem an einheimischen Schülerinnen und Schülern für Berufe im Pflegebereich. Der Bundesrat wird daher eingeladen zu prüfen, ob die folgen- den Sofortmassnahmen getroffen werden können:
- Den Kantonen, mit Schwerpunkt für den Bedarf der Spitäler und Krankenheime, zusätzliche Kontingents-Stellen für Jah- res- und Kurzaufenthalter aus der Reserve des Bundes freizu- geben;
- Für Beschäftigte im Riegebereich die Laufzeit der Bewilli- gung für Kurzaufenthalter auf 24 Monate bzw. für Schülerin- nen und Schüler in einem Riegeberuf auf 36 Monate zu erhö- hen. Texte du postulat du 15 mars 1989 Le manque de personnel soignant est alarmant, et en raison de cette situation précaire, des hôpitaux et des homes médica- lisés se voient contraints de réduire leurs activités ou de fermer certaines divisions. De plus, trop peu de Suissesses et de Suisses sont en formation paramédicale. Le Conseil fédéral est dès lors invité à étudier la possibilité de prendre les mesures immédiates suivantes:
- allouer aux cantons, à charge de la réserve de la Confédéra- tion, des contingents supplémentaires de résidents à l'année et pour une courte période, en accordant la priorité aux be- soins des hôpitaux et des homes médicalisés;
- étendre dans le domaine paramédical la durée de l'autorisa- tion de séjour pour une courte période à 24 mois, et porter à 36 mois la durée autorisée du séjour des personnes en forma- tion. Mitunterzeichner- Cosignataires: Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Braun- schweig, Brügger, Bundi, Carobbio, Dünki, Fehr, Lanz, Leder- gerber, Leuenberger-Solothurn, Leutenegger Oberholzer, Matthey, Neukomm, Oester, Reimann Fritz, Ruffy, Uchtenha- gen, Zbinden Hans, Ziegler, Züger, Zwygart (26) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. Mai 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 mai 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Reimann Fritz Vollbeschäftigung in der Schweiz. Wissenschaftliche Untersuchung Postulat Reimann Plein emploi en Suisse. Analyse scientifique In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.364 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.06.1989 - 08:00 Date Data Seite 1158-1158 Page Pagina Ref. No 20 017 513 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.