opencaselaw.ch

88.819

Ch Vb · 1990-10-05 · Deutsch CH
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

5. Oktober 1990 N 1923 Postulat Allenspach

3. cessation de tout soutien au prix des céréales produites se- lon les méthodes usuelles. Mitunterzeichner - Cosignataires: Bär, Fierz, Hafner Rudolf, Meier-Glattfelden, Rebeaud, Schmid, Stocker, Thür (8) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 29. August 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 29 août 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 88.819 Postulat Schmidhalter SBB. Massnahmen zur Verbesserung der Ertragslage und Leitungsstrukturen CFF. Mesures pour améliorer le rendement et la structure de direction des CFF Wortlaut des Postulates vom 1. Dezember 1988

1. Die markante Verschlechterung der Ertragslage und der Mittelfristplan 1990-1994 zeigen, dass das Wachstum der Auf- wendungen des Bundes für die SBB zu grosser Besorgnis An- lass gibt. Ohne einschneidende strukturelle Massnahmen können diese Aufwendungen nicht in tragbaren Grenzen ge- halten werden. Der Bundesrat wird eingeladen, unverzüglich ein Programm für tiefgreifende Rationalisierungen bei den SBB ausarbeiten zu lassen und der Bundesversammlung zu berichten. Die Er- gebnisse der Massnahmen sind zu quantifizieren. Das Programm soll unter anderem Auskunft geben über

- Güterkonzept für den Binnenverkehr und den kombinierten internationalen Verkehr;

- regional optimierte Angebotskonzepte für Bahn und Bus ohne Mehrbelastung für Kantone und Gemeinden im Fall von Umstellungen;

- ein Konzept zur Reduktion der Stationsbedienungen und deren Auswirkungen.

2. Der Bundesrat wird im weiteren eingeladen, die Leistungs- strukturen der SBB zu überprüfen und insbesondere Vor- schläge für eine klare Ausscheidung der Zuständigkeiten von Verwaltungsrat, Generaldirektion, Departement und Parla- ment (Verkehrskommissionen) zu unterbreiten. Dabei ist der Tatsache Rechnung zu tragen, dass mit dem Leistungsauftrag 1987 die Verantwortung für die gesamten Infrastrukturaufwen- dungen auf den Bund übergegangen ist. Texte du postulat du 1er décembre 1988

1. La nette détérioration du rendement et le plan à moyen terme 1990-1994 indiquent que la croissance des charges de la Confédération en faveur des CFF est cause de gros soucis. Sans mesures structurelles décisives, ces charges ne peuvent être contenues dans des limites supportables. Le Conseil fédéral est invité à faire élaborer immédiatement un programme poussé de rationalisation des CFF, et de rappor- ter aux Chambres. Un premier rapport intermédiaire doit être présenté aux Commissions des transports et du trafic avant le début du second semestre de 1989. Les résultats des mesures doivent être quantifiés. Le programme doit entre autres renseigner sur

- une conception pour les marchandises dans le trafic inté- rieur et le trafic combiné international;

- des conceptions d'offre régionale optimales pour le rail et le bus, sans charge supplémentaire pour les cantons et les com- munes en cas de passage d'un moyen de transport à un autre;

- une conception de la réduction du service des gares et ses conséquences.

2. Le Conseil fédéral est en outre invité à revoir la structure de direction des CFF et en particulier à soumettre des proposi- tions en vue d'une claire définition des compétences du Con- seil d'administration, de la Direction générale, du DFTCE et du Parlement (Commissions des transports et du trafic). On tien- dra compte du fait qu'avec le mandat de prestations 1987, la responsabilité pour l'ensemble des dépenses d'infrastructure a été transférée à la Confédération. Mitunterzeichner- Cosignataires: Keine - Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 5. Dezember 1988 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 5 décembre 1988 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 90.325 Postulat Allenspach Bewilligungen für Lokalradios Radios locales. Autorisations Wortlaut des Postulates vom 7. Februar 1990 Der Bundesrat wird ersucht, mit der zweiten Verlängerung der Rundfunkverordnung RVOaufden 1. Januar 1991 weitere Ge- suche für Lokalradio zu bewilligen. Solche Bewilligungen soll- ten auch in Regionen erteilt werden, die bereits über Lokalra- diostationen verfügen, sofern damit neue Bedürfnisse gemäss Artikel 3 RVO abgedeckt werden. Sogenannte Spartenpro- gramme sollten zusätzlich über das neue digitale Netz der PTT in die Kabelnetze anderer Regionen verteilt werden können. Insbesondere soll Radio Opus, das den Bedürfnisnachweis für ein Programm mit klassischer Musik geliefert hat, eine Be- willigung erhalten. Texte du postulat du 7 février 1990 Le Conseil fédéral est invité à approuver d'autres demandes visant à l'exploitation de radios locales lorsqu'il prorogera, pour la deuxième fois, au 1er janvier 1991, l'ordonnance sur les essais locaux de radiodiffusion (OER). Des autorisations y relatives devraient être délivrées même dans les régions qui disposent déjà de stations locales de radiodiffusion, pour au- tant que l'on puisse ainsi couvrir de nouveaux besoins selon l'article 3 de l'ordonnance précitée. En outre, il devrait être possible de distribuer des programmes thématiques par le nouveau réseau numérique des PTT dans les téléréseaux d'autres régions. Il est tout particulièrement nécessaire de dé- livrer une autorisation à Radio Opus, qui afourni la preuve que son programme de musique classique répond à un besoin. Mitunterzeichner-Cosignataires: Basler, Biel, Blocher, Bonny, Bremi, Cincera, Dreher, Dünki, Eisenring, Leuenberger Moritz, Müller-Meilen, Nabholz, Neuenschwander, Oester, Rychen, Scherrer, Spoerry, Wiederkehr, Wyss Paul (19)

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Schmidhalter SBB. Massnahmen zur Verbesserung der Ertragslage und Leitungsstrukturen Postulat Schmidhalter CFF. Mesures pour améliorer le rendement et la structure de direction des CFF In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 88.819 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 05.10.1990 - 08:00 Date Data Seite 1923-1923 Page Pagina Ref. No 20 019 073 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.