opencaselaw.ch

88.420

Ch Vb · 1988-03-18 · Deutsch CH
Erwägungen (4 Absätze)

E. 1 eine stärkere Integration und eine ausgewogene Entwick- lung aller Landesteile durch Massnahmen im Bereich der Infrastruktur (Energie, Fernmeldewesen, Verkehr) sowie der Einkaufs- und der Personaleinstellungspolitik des Bundes;

E. 2 ein Semester in einem anderen Sprachgebiet für Schüle- rinnen und Schüler der oberen Mittelstufe;

E. 3 eine stärkere Vertretung der sprachlichen Minderheiten in den Expertenkommissionen, welche die Entwürfe zu den Bundeserlassen vorbereiten;

E. 4 encouragement de productions audiovisuelles indigènes qui soient diffusées dans toute la Suisse. Mitunterzeichner-Cosignataires: Aguet, Aliesch, Béguelin, Bonvin, Bremi, Burckhardt, Cevey, Couchepin, Ducret, Eggly, Guinand, Jeanprêtre, Kohler, Longet, Loretan, Maître, Martin Jacques, Martin Paul-René, Matthey, Mühlemann, Oester, Pini, Ruffy, Salvioni, Segond, Spoerry, Steinegger, Stucky, Zwingli (29) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Les Suisses forment une nation fondée sur leur volonté. A travers ses vingt-six cantons et demi-cantons, la Suisse se compose en effet d'entités linguistiques, culturelles, confes- sionnelles, économiques, sociales très différentes. Il est dès lors tout aussi important de se soucier de construire et reconstruire jour après jour l'unité de l'ensemble que de sauvegarder sa diversité. Des mouvements centrifuges se sont multipliés ces dernières années:

- Dans le domaine culturel, on voit d'un côté se développer une tendance vers les oeuvres et les productions du monde entier, du monde anglo-américain en particulier, et de l'au- tre côté s'accentuer un repli sur des particularismes locaux, qui illustre la prépondérance des dialectes. La connaissance des langues nationales recule tandis que l'anglais sert d'ins- trument commun aux échanges entre Suisses.

- Dans les médias électroniques, les régions linguistiques de l'Europe prennent de l'importance aux dépens de l'iden- tité nationale.

- L'intégration de l'Europe et les perspectives de son appro- fondissement aggravent les effets négatifs des disparités économiques régionales et le danger de déséquilibres struc- turels profonds. -Sur des questions politiques importantes, les ressortis- sants des différentes régions linguistiques réagissent sou- vent de manière opposée: environnement (mal des forêts), transports (limitations des vitesses), énergie (opposition à l'énergie nucléaire). Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 11. Mai 1988 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 11 mai 1988 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Ueberwiesen - Transmis #ST# 88.366 Postulat Lanz Tempobegrenzung. Zonensignalisation Limitations de vitesse. Signalisation zonale Wortlaut des Postulates vom 9. März 1988 Der Bundesrat wird aufgefordert, die sogenannte Zonen- signalisation einzuführen und die Inkraftsetzung der diesbe- züglich revidierten Verordnung über die Strassensignalisa- tion (SSV) - mit den dazugehörenden Weisungen - so voranzutreiben, dass die Signalisation in den darauf warten- den Gemeinden bis 1. Januar 1989 möglich sein wird. Texte du postulat du 9 mars 1988 Le Conseil fédéral est prié d'instituer la signalisation par zones et de mettre en vigueur dans les meilleurs délais la version révisée de l'ordonnance sur la signalisation routière (OSR), qui comprend des dispositions à cet effet, afin de permettre aux communes de mettre en place la signalisation de zone d'ici au 1er janvier 1989. Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann, Bär, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Borei, Braunschweig, Brélaz, Brügger, Bundi, Büttiker, Columberg, Danuser, David, Diener, Eggenberg-Thun, Euler, Fäh, Fankhauser, Fehr, Grendelmeier, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Hubacher, Ledergerber, Leuenberger-Solo- thurn, Loretan, Maeder, Mauch Ursula, Meier-Glattfelden, Mort, Neukomm, Ott, Rebeaud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Ruckstuhl, Ruffy, Scheidegger, Schmid, Stamm, Stocker, Ulrich, Weder-Basel, Widmer, Widrig, Zbinden Hans, Ziegler, Züger (51) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Dem Bundesrat gebe nach wie vor die Belastung der Luft Anlass zu grossen Sorgen, sagte Bundesrat Cotti anlässlich einer Presseorientierung vom 5. Februar 1988. So brauche es u. a. bei den Stickoxiden und den Kohlenwasserstoffen noch sehr grosse Anstrengungen, um die angestrebte Luft- qualität der fünfziger und sechziger Jahre zu erreichen. Die bereits bestehenden Massnahmen müssten durch neue auf Bundes-, Kantons- und Gemeindeebene (z. B. Agglomera- tionsverkehr) ergänzt werden, verlangte Bundesrat Cotti. Praktische Versuche mit Tempo 30 im Ausland und eine Studie der Firma Metron kommen zum selben Schluss: «Die deutliche Tendenz zum niedrigtourigen Fahren (früheres Hochschalten) bei Tempo 30 führt zu einer Reduktion der Schadstoffemissionen. Am deutlichsten fällt diese Reduk- tion bei den Stickoxiden aus.» Verschiedene Städte und Gemeinden - so auch die Stadt Luzern - sind daher interes- siert, in Wohnquartieren ohne Durchgangsverkehr Tempo 30 einzuführen. In Luzern sind bei der diesbezügli-

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Petitpierre Nationale Identität Postulat Petitpierre Identité nationale. Renforcement In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1988 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 88.420 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.06.1988 - 08:00 Date Data Seite 905-905 Page Pagina Ref. No 20 016 433 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

23.Juni 1988 905 Postulat Lanz #ST# 88.420 Postulat Petitpierre Nationale Identität Identité nationale. Renforcement Wortlaut des Postulates vom 18. März 1988 Wir ersuchen den Bundesrat, Massnahmen zu prüfen, wel- che die nationale Identität auf kultureller und wirtschaftli- cher Ebene sowie im Bereich der Medien stärken. Insbeson- dere sind anzustreben:

1. eine stärkere Integration und eine ausgewogene Entwick- lung aller Landesteile durch Massnahmen im Bereich der Infrastruktur (Energie, Fernmeldewesen, Verkehr) sowie der Einkaufs- und der Personaleinstellungspolitik des Bundes;

2. ein Semester in einem anderen Sprachgebiet für Schüle- rinnen und Schüler der oberen Mittelstufe;

3. eine stärkere Vertretung der sprachlichen Minderheiten in den Expertenkommissionen, welche die Entwürfe zu den Bundeserlassen vorbereiten;

4. die Förderung der einheimischen audiovisuellen Produk- tion und die Versorgung aller Landesteile mit dieser Produk- tion. Texte du postulat du 18 mars 1988 Le Conseil fédéral est invité à étudier des mesures pour renforcer l'identité nationale sur les plans culturel, médiati- que et économique. En particulier:

1. Intégration plus poussée et développement plus équilibré de toutes les parties du pays grâce à des mesures orientées dans les domaines de l'infrastructure (énergie, télécommu- nications, transports), et la politique d'achats et d'engage- ment du personnel de la Confédération;

2. semestre dans une autre région linguistique pour les élèves du degré secondaire supérieur;

3. présence accrue des minorités linguistiques dans les commissions d'experts préparant les projets d'actes fédé- raux;

4. encouragement de productions audiovisuelles indigènes qui soient diffusées dans toute la Suisse. Mitunterzeichner-Cosignataires: Aguet, Aliesch, Béguelin, Bonvin, Bremi, Burckhardt, Cevey, Couchepin, Ducret, Eggly, Guinand, Jeanprêtre, Kohler, Longet, Loretan, Maître, Martin Jacques, Martin Paul-René, Matthey, Mühlemann, Oester, Pini, Ruffy, Salvioni, Segond, Spoerry, Steinegger, Stucky, Zwingli (29) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Les Suisses forment une nation fondée sur leur volonté. A travers ses vingt-six cantons et demi-cantons, la Suisse se compose en effet d'entités linguistiques, culturelles, confes- sionnelles, économiques, sociales très différentes. Il est dès lors tout aussi important de se soucier de construire et reconstruire jour après jour l'unité de l'ensemble que de sauvegarder sa diversité. Des mouvements centrifuges se sont multipliés ces dernières années:

- Dans le domaine culturel, on voit d'un côté se développer une tendance vers les oeuvres et les productions du monde entier, du monde anglo-américain en particulier, et de l'au- tre côté s'accentuer un repli sur des particularismes locaux, qui illustre la prépondérance des dialectes. La connaissance des langues nationales recule tandis que l'anglais sert d'ins- trument commun aux échanges entre Suisses.

- Dans les médias électroniques, les régions linguistiques de l'Europe prennent de l'importance aux dépens de l'iden- tité nationale.

- L'intégration de l'Europe et les perspectives de son appro- fondissement aggravent les effets négatifs des disparités économiques régionales et le danger de déséquilibres struc- turels profonds. -Sur des questions politiques importantes, les ressortis- sants des différentes régions linguistiques réagissent sou- vent de manière opposée: environnement (mal des forêts), transports (limitations des vitesses), énergie (opposition à l'énergie nucléaire). Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 11. Mai 1988 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 11 mai 1988 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Ueberwiesen - Transmis #ST# 88.366 Postulat Lanz Tempobegrenzung. Zonensignalisation Limitations de vitesse. Signalisation zonale Wortlaut des Postulates vom 9. März 1988 Der Bundesrat wird aufgefordert, die sogenannte Zonen- signalisation einzuführen und die Inkraftsetzung der diesbe- züglich revidierten Verordnung über die Strassensignalisa- tion (SSV) - mit den dazugehörenden Weisungen - so voranzutreiben, dass die Signalisation in den darauf warten- den Gemeinden bis 1. Januar 1989 möglich sein wird. Texte du postulat du 9 mars 1988 Le Conseil fédéral est prié d'instituer la signalisation par zones et de mettre en vigueur dans les meilleurs délais la version révisée de l'ordonnance sur la signalisation routière (OSR), qui comprend des dispositions à cet effet, afin de permettre aux communes de mettre en place la signalisation de zone d'ici au 1er janvier 1989. Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann, Bär, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Borei, Braunschweig, Brélaz, Brügger, Bundi, Büttiker, Columberg, Danuser, David, Diener, Eggenberg-Thun, Euler, Fäh, Fankhauser, Fehr, Grendelmeier, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Hubacher, Ledergerber, Leuenberger-Solo- thurn, Loretan, Maeder, Mauch Ursula, Meier-Glattfelden, Mort, Neukomm, Ott, Rebeaud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Ruckstuhl, Ruffy, Scheidegger, Schmid, Stamm, Stocker, Ulrich, Weder-Basel, Widmer, Widrig, Zbinden Hans, Ziegler, Züger (51) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Dem Bundesrat gebe nach wie vor die Belastung der Luft Anlass zu grossen Sorgen, sagte Bundesrat Cotti anlässlich einer Presseorientierung vom 5. Februar 1988. So brauche es u. a. bei den Stickoxiden und den Kohlenwasserstoffen noch sehr grosse Anstrengungen, um die angestrebte Luft- qualität der fünfziger und sechziger Jahre zu erreichen. Die bereits bestehenden Massnahmen müssten durch neue auf Bundes-, Kantons- und Gemeindeebene (z. B. Agglomera- tionsverkehr) ergänzt werden, verlangte Bundesrat Cotti. Praktische Versuche mit Tempo 30 im Ausland und eine Studie der Firma Metron kommen zum selben Schluss: «Die deutliche Tendenz zum niedrigtourigen Fahren (früheres Hochschalten) bei Tempo 30 führt zu einer Reduktion der Schadstoffemissionen. Am deutlichsten fällt diese Reduk- tion bei den Stickoxiden aus.» Verschiedene Städte und Gemeinden - so auch die Stadt Luzern - sind daher interes- siert, in Wohnquartieren ohne Durchgangsverkehr Tempo 30 einzuführen. In Luzern sind bei der diesbezügli-

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Petitpierre Nationale Identität Postulat Petitpierre Identité nationale. Renforcement In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1988 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 88.420 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.06.1988 - 08:00 Date Data Seite 905-905 Page Pagina Ref. No 20 016 433 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.