Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Loi sur les cartels. Révision 1908 N 3 décembre 1985 Art. 13 Abrogé Art. 16 Al. 1 Les médecins, médecins-dentistes, médecins-vétérinaires et pharmaciens exerçant leur profession à titre indépendant qui participent aux examens reçoivent:
a. un supplément de 75 pour cent sur les montants indiqués à l'article 7;
b. un supplément de 100 pour cent sur les montants indi- qués à l'article 11 Al. 2 S'il n'y a qu'un candidat à examiner, ce supplément est de 150 pour cent. Angenommen - Adopté Art. 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes Dagegen An den Ständerat - Au Conseil des Etats 117 Stimmen 1 Stimme #ST# 85.269 Petition der Medizinstudenten. Erhöhung der Medizinalgebühren Pétition des étudiants des professions médi- cales. Augmentation des taxes des examens fédéraux de médecine M. Couchepin présente, au nom de la Commission de la science et de la recherche, le rapport écrit suivant: Par lettre du 8 février 1985, vous avez transmis à la Commis- sion de la science et de la recherche la pétition du 30 janvier 1985 concernant l'augmentation des taxes des examens fédéraux de médecine, étant donné que la commission était en train d'examiner le projet 84.085 Examens des profes- sions médicales. Ordonnance sur les taxes. Les étudiants des professions médicales demandent aux Conseils de renoncer à l'augmentation des taxes. Le 14 janvier 1985 déjà, la commission avait décidé de reporter la décision concernant l'entrée en matière et prié le département d'élaborer une solution moins onéreuse pour les étudiants. L'été dernier, la commission a reçu des propo- sitions allant dans ce sens. Elle les a adoptées le 2 septem- bre 1985, à l'intention du Conseil national. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt, die Petition der Medizinstuden- ten als teilweise erfüllt abzuschreiben. Proposition de la commission La commission propose de classer la pétition des étudiants des professions médicales, ses demandes étant partielle- ment réalisées. Zustimmung - Adhésion #ST# 81.031 Kartellgesetz. Revision Loi sur les cartels. Révision Siehe Seite 1 hiervor- Voir page 1 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 2. Oktober 1985 Décision du Conseil des Etats du 2 octobre 1985 Differenzen - Divergences Auer, Berichterstatter: Der Ständerat hat das Kartellgesetz als Erstrat im Oktober 1982 behandelt. Der Nationalrat tat dies als Zweitrat in der ausserordentlichen Session vom Februar dieses Jahres. Der Ständerat nahm in der vergange- nen Herbstsession zu unseren Beschlüssen Stellung. Er ist uns in verschiedener Hinsicht entgegengekommen, nicht nur in nebensächlichen Punkten und in redaktionellen Diffe- renzen, sondern auch in materiell bedeutenden Bestimmun- gen, so vor allem beim wichtigsten Artikel des verwaltungs- rechtlichen Teils, Artikel 29, welcher die Untersuchungs- kompetenzen der Kartellkommission festlegt. Es wird darauf zurückzukommen sein. Die Zahl der Differenzen hat sich erheblich reduziert. Sie ersehen dies daraus, dass die Fahne nur noch 4 Seiten umfasst gegenüber 14 bei den ersten Beratungen. Ich möchte an dieser Stelle danken: der Ständeratskommis- sion, die zwei weitere Male getagt und bei der eine spezielle Arbeitsgruppe zur Kompromissfindung beigetragen hat, dem Ständerat für sein Entgegenkommen, Herrn Bundes- präsident Furgler - der jetzt noch im Ständerat beschäftigt ist, aber bald zu uns stossen wird -, der Verwaltung, dem Sekretariat der Kartellkommission und deren Präsidenten, Herrn Professor W. Schluep, und dem Sekretär, Dr. Herrn B. Schmidhauser, sowie den Mitgliedern unserer Kommis- sion. Diese hat die Differenzen in ihrer Sitzung vom
6. November 1985 behandelt. Nun zu den Differenzen: Was den Ingress betrifft, sind in den Beschlüssen des Ständerates im Gegensatz zum Nationalrat die Hinweise auf Artikel 64 und 64bis der Bundesverfassung weggelassen. Die Streichung von Artikel 64 (Kompetenz des Bundes, im Zivilrecht gesetzgeberisch tätig sein zu dürfen) erfolgte aus einem technischen Versehen. Dieser Hinweis ist beizubehalten. Auf Artikel 64bis Bundesverfassung (die Kompetenz zu Straferlassen) ist zurückzukommen, wenn wir hier über die Artikel 42 bis 44, die Strafbestimmungen, Beschluss gefasst haben werden. M. Jeanneret, rapporteur: Vous me permettrez, dans le pré- sent débat, de me concentrer, en tant que rapporteur de langue française, sur l'essentiel et de ne pas répéter ce que notre président vous a exposé en allemand. Je ne vous ferai donc part que de quelques tendances et votes. Je rejoins notre président pour souligner l'esprit positif qui a régné au sein de la commission du Conseil national, lors de l'examen de ces divergences. Notre commission a voulu éviter de prolonger inutilement des divergences, soit sur des points peu importants, soit sur des points pour lesquels elle estimait qu'il n'existait aucune chance que le Conseil des Etats change d'avis. Elle a en effet cherché le compromis chaque fois que cela était possible, en se ralliant, très souvent à l'unanimité, à la position du Conseil des Etats qui, je le rappelle, s'est déjà prononcé à deux reprises. Nous nous exprimons également pour la deuxième fois, ce qui représente le quatrième débat en plénum. Je parlerai maintenant des articles 64 et 64bis. En ce qui concerne l'article 64bis, le problème est simple. Il s'agit d'une question de fond,°c'est-à-dire de savoir si nous vou- lons des dispositions pénales telles qu'elles figurent aux articles 42 et suivants. La commission du Conseil national vous propose de vous en tenir à sa solution. Dès le moment
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Petition der Medizinstudenten. Erhöhung der Medizinalgebühren Pétition des étudiants des professions médicales. Augmentation des taxes des examens fédéraux de médecine In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1985 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 02 Séance Seduta Geschäftsnummer 85.269 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 03.12.1985 - 08:00 Date Data Seite 1908-1908 Page Pagina Ref. No 20 013 911 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.