Volltext (verifizierbarer Originaltext)
5. Oktober 1984 N 1423 Postulat Wyss Bodenverbesserungen den allgemeinen Interessen der Umwelt, insbesondere der Erhaltung des Grundwassers und der damit verbundenen Trinkwasserversorgung sowie dem Schütze der Natur und der Wahrung des Landschaftsbildes Rechnung zu tragen ist;
- die Wegleitung und Empfehlung 1983 «Natur- und Hei- matschutz bei Meliorationen» (75 Seiten, erschienen März
1984) als Schrift der Bundesämter für Forstwesen und für Landwirtschaft, die sich eingehend und instruktiv mit Anlie- gen des Postulates auseinandersetzt. Aufgrund dieser Sachlage halten wir eine Subventionierung von Hecken, Naturwiesenstreifen und Bachrandbepflanzun- gen durch den Bund nicht für angebracht. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat empfiehlt, das Postulat abzulehnen. Müller-Zürich: Auch wenn der Bundesrat mein Postulat nicht auf Anhieb entgegennehmen kann, so hat er doch mit seiner sehr sorgfältigen Bearbeitung der Antwort ein Funda- ment gelegt, auf dem wir in diesem Sinne weiterbauen können, und dafür möchte ich danken. Abgelehnt - Rejeté #ST# 84.466 Postulat Hari Milchkontingentierung. Anpassungen Contingentement du lait. Adaptations Wortlaut des Postulates vom 20. Juni 1984 Der Bundesrat wird eingeladen zu prüfen, ob die Verord- • nung über die Milchkontingentierung im Talgebiet, in der voralpinen Hügelzone und in der Zone l des Berggebietes sowie die Verordnung über Massnahmen gegen übermäs- sige Milchlieferungen in den ZonenJI bis IV des Berggebie- tes nicht dahin zu ändern wären, dass
a. einerseits einem Grundeigentümer, welcher seinen Betrieb nicht selbst bewirtschaftet und ihn verpachten möchte, unter Vorbehalt von Artikel 22 Absatz 4bis der erstgenannten abgeänderten Verordnung vom 11. April 1984 ein Milchkontingent zugeteilt werden kann, und
b. andererseits dem Grundeigentümer ermöglicht werden kann, dieses zugeteilte Kontingent vollständig auf den Päch- ter zu übertragen. Texte du postulat du 20 juin 1984 Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il ne faudrait pas modifier l'ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine, en zone préalpine des collines et en zone de montagne I, ainsi que l'ordonnance concernant des mesures contre les livraisons excédentaires de lait dans les zones de montagne II à IV, de façon que
a. d'une part, on puisse attribuer un contingent laitier au propriétaire foncier qui n'exploite pas lui-même son domaine mais désire l'affermer, sous réserve de l'article 22, alinéa 4"'s de l'ordonnance modifiée du 11 avril 1984 (la première des ordonnances précitées), et que
b. d'autre part, on puisse permettre au propriétaire foncier de transmettre intégralement le contingent qui lui est attri- bué au fermier. Mitunterzeichner - Cosignataires: Bühler-Tschappina, Geissbühler, Müller-Scharnachtal, Müller-Wiliberg, Nef, Ogi, Perey, Risi-Schwyz, Rubi, Ruckstuhl, Rüttimann, Schnider- Luzern, Schnyder-Bern, Schwarz, Uhlmann (15) 180-N Schriftliche Begründung - Développement par écrit Liegt ein Betrieb im Graswirtschaftsgebiet, welcher nicht mehr von seinem Eigentümer bewirtschaftet werden kann und über kein Milchkontingent verfügt, so kann die Ver- pachtung dieses Betriebes schwierig werden. Der Grundeigentümer könnte ein Gesuch zur Neuaufnahme der Milchproduktion (Art. 22 Abs. 4 der Verordnung über die Milchkontingentierung im Talgebiet, in der voralpinen Hügelzone und in der Zone l des Berggebietes und Art. 12 Abs. 1 der Verordnung über Massnahmen gegen übermäs- sige Milchlieferungen in den Zonen II bis IV des Berggebie- tes) unter der Bedingung stellen, dass der Gesuchsteller selbst ohne Unterbruch Milch in den Verkehr bringt. Er hätte aber nicht die Möglichkeit, das Milchkontingent in den fol- genden drei Jahren auf einen Pächter zu übertragen (Art. 22 Abs. 6 und Art. 12 Abs. 6). Der Pächter selbst hat keine Möglichkeit, ein Gesuch um Erhöhung seines Kontingentes zu stellen, da ja auf der betreffenden Fläche keine Milch produziert wurde. Der Pächter hat nur Interesse, seine Betriebsfläche zu ver- grössern, wenn gleichzeitig damit sein individuelles Milch- kontingent vergrössert werden kann. In diesen Fällen steht nicht nur die Weiterexistenz eines landwirtschaftlichen Betriebes zur Diskussion, sondern die landwirtschaftliche Nutzung dieser Flächen ist in Frage gestellt. Es ist zu befürchten, dass in bestimmten Grenzre- gionen diese Bestimmungen zur Aufgabe der Landwirt- schaft führen können und der Boden zu Brachland oder zum Spekulationsobjekt wird. Der erste Punkt des Postulates schlägt also vor, einem Grundeigentümer die Zuteilung eines Milchkontingentes zu. ermöglichen, um die landwirtschaftliche Nutzung seines Betriebes auch in Zukunft zu sichern. Der zweite Punkt verlangt die Übertragung dieses Kontin- gentes an den Pächter, um die Verpachtung zu annehmba- ren Bedingungen zu ermöglichen. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 15. August 1984 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 15 août 1984 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis #ST# 84.451 Postulat Wyss Touristische Information an Grenzübergängen Information des touristes aux postes frontières Wortlaut des Postulates vom 14. Juni 1984 Der Bundesrat wird ersucht zu prüfen und zu berichten, wie einerseits baldmöglichst an Grenzübergängen sowie ande- rerseits im Hinblick auf die Fertigstellung der Nord-Süd- und Ost-West-Transversalen des schweizerischen Auto- bahnnetzes und des weiteren Ausbaus der Flughäfen die Information für Touristen verbessert werden könnte. Texte du postulat du 14 juin 1984 Le Conseil fédéral est prié d'examiner les moyens permet- tant d'améliorer l'information fournie aux touristes aux postes frontières ainsi que sur les autoroutes et dans les aéroports du pays, notamment dans la perspective de l'ou- verture des axes Nord-Sud et Est-Ouest du réseau des routes nationales et de l'agrandissement des aéroports. Mitunterzeichner - Cosignataires: Aregger, Auer, Biel, Cevey, de Chastonay, Cotti Flavio, Coutau, Dünki, Eng, Etique, Feigenwinter, Flubacher, Hubacher, Hunziker, Jean-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Hari Milchkontingentierung. Anpassungen Postulat Hari Contingentement du lait. Adaptations In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1984 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 84.466 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 05.10.1984 - 08:00 Date Data Seite 1423-1423 Page Pagina Ref. No 20 012 764 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.