Dispositiv
- Où sont ces études, quand le Parlement pourra-t-il être informé de leurs résultats?
- Quelles sont les mesures qui ont été mises en œuvre jusqu'à ce jour?
- Est-il vrai qu'il est prévu, contrairement aux objectifs de ce postulat, de développer l'Office fédéral de la production d'armements?
- Le Conseil fédéral estime-t-il toujours qu'il n'est pas essentiel de comparer la situation des entreprises fédérales d'armement avec celle des entreprises concurrentes du secteur privé? Est-il toujours d'avis qu'il faut avant tout accorder une importance primordiale au rôle de ces entre- prises dans la politique en matière d'armement et partant, tout en tenant compte des facteurs économiques, harmoni- ser leurs objectifs avec ceux de la défense générale? Mitunterzeichner- Cosignataires: Bäumlin, Borei, Bratschi, Bundi, Chopard, Deneys, Eggli, (Gerwig), Gloor, Hubacher, Jaggi, (Meier Werner), (Merz), (Morel), (Müller-Bern), Nauer, Neukomm, Reimann, (Reiniger), Renschier, Riesen-Frei- burg, Robbiani, Rubi, (Stich), Wagner, Weber-Arbon, Zehn- der (27) Le président: A la page 2 de son rapport sur l'acquisition d'armement, le Conseil fédéral indique que ce rapport répond à l'interpellation Eggenberg 82.352, Entreprises fédérales d'armement, Réorganisation. M. Eggenberg, qui s'est excusé pour cet après-midi, m'a fait remettre la note suivante: «Der Bericht Rüstungspolitik Richtlinien beant- wortet die meisten Fragen. Ich erkläre mich als teilweise befriedigt.» #ST# 83.314 Motion der sozialdemokratischen Fraktion Armeeleitbild Motion du groupe socialiste Plan directeur de l'armée Wortlaut der Motion vom 1. Februar 1983 Das Armeeleitbild wird als langfristiger Bezugsrahmen für den Ausbau der Armee bezeichnet. Schon der erste Ausbau- schritt, 1984 bis 1987, lässt nun aber befürchten, dass bestimmte hochtechnisierte und deshalb sehr teure Waffen- systeme ständig zunehmendes Gewicht erhalten. In der Folge dürfte es immer schwieriger werden, die Infanterie, unsere zahlenmässig wichtigste Truppengattung, ausrei- chend zu bewaffnen und zu schützen. Der Bundesrat wird deshalb beauftragt zu überprüfen, ob unsere Armee nicht dann bessere Chancen zur Auftragser- füllung hätte, wenn sie sich in grösserem Masse auf den Kampf der Infanterie und damit auch auf die Stärken unse- res Geländes ausrichten würde. Der Bundesversammlung ist über die Ergebnisse der Abklä- rungen zu berichten. Texte de la motion du 1" février 1983 Le plan directeur de l'armée est qualifié d'instrument de planification, à long terme, du développement de l'armée. Pourtant, la première étape de réalisation déjà, qui doit se dérouler de 1984 à 1987, fait craindre que certains systèmes d'armement hautement sophistiqués et, partant, très coû- teux, soient de plus en plus privilégiés. Il pourrait s'en suivre Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Eggenberg-Thun Eidgenössische Rüstungsbetriebe. Reorganisation Interpellation Eggenberg-Thoune Entreprises fédérales d'armement. Réorganisation In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1984 Année Anno Band I Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 82.352 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.03.1984 - 15:00 Date Data Seite 381-381 Page Pagina Ref. No 20 012 295 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
22. März 1984 N 381 Motion der sozialdemokratischen Fraktion II n'est pas fait d'autre proposition. Vous en avez ainsi décidé. Abschreibung - Classement Le président: Le Conseil fédéral vous propose en outre de classer les interventions parlementaires suivantes: 1977 P 77.304 Industrie suisse d'armement (N 20.9.77, Eggenberg) 1980 P 79.496 Acquisition et mise au point des armements militaires. Définition d'une politique (N 13.3.80, Rüegg) 1981 M (I) ad 80.071 Réorganisation de l'acquisition d'ar- mement (E 3.12.80, CDG des deux conseils; N 18.3.81) 1981 M (II) ad 80.071 Ateliers fédéraux de production d'armement. Rôle et statut (E 3.12.80, CDG des deux conseils; N 18.3.81) 1981 P 80.071 Présentation d'un rapport (N 18.3.81, CDG du Conseil national) Abgeschrieben - Classé An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 82.352 Interpellation Eggenberg-Thun Eidgenössische Rüstungsbetriebe. Reorganisation Interpellation Eggenberg-Thoune Entreprises fédérales d'armement. Réorganisation Wortlaut der Interpellation vom 11. März 1982 Am 13. März 1980 hat der Nationalrat mein Postulat vom
26. September 1979 überwiesen. Mit diesem Postulat wurde der Bundesrat ersucht, die Orga- nisation der eidgenössischen Rüstungsbetriebe unter Be- rücksichtigung moderner Betriebsformen neu zu ordnen und die Verantwortungsbereiche zwischen Auftraggeber und Auftragnehmer neu zu überprüfen. Mittlerweilen sind Arbeitsgruppen eingesetzt worden, die künftige Strukturen bearbeiten. Ich bitte den Bundesrat, folgende Fragen zu beantworten:
1. Wie weit sind diese Abklärungen erfolgt, und wann kann das Parlament über die Ergebnisse orientiert werden?
2. Welche Massnahmen sind bis jetzt verwirklicht worden?
3. Stimmt es, dass, entgegen den Zielsetzungen des Postula- tes, das Bundesamt für Rüstungsbetriebe ausgebaut wer- den soll?
4. Ist der Bundesrat nach wie vor der Meinung, dass die Stellung der eidgenössischen Rüstungsbetriebe nicht pri- mär über die Konkurrenzsituation zu den privaten Betrieben beurteilt werden darf, sondern dass dem politischen Ein- fluss auf die Rüstungspolitik und damit der Integration der staatlichen Rüstungsbetriebe in die Zielsetzungen der Ge- samtverteidigung, unter Berücksichtigung auch wirtschaftli- cher Gesichtspunkte, erste Priorität zukommt? Texte de l'interpellation du 11 mars 1982 Le 13 mars 1980 le Conseil national atransmis mon postulat du 26 septembre 1979. Ce postulat demandait au Conseil fédéral de réorganiser les entreprises d'armement en tenant compte des principes d'une gestion moderne et de réexaminer le partage des responsabilités entre mandants et mandataires. Depuis lors des groupes de travail ont été créés afin d'élabo- rer et de proposer des nouvelles structures. Je prie le Conseil fédéral de répondre aux questions sui- vantes:
1. Où sont ces études, quand le Parlement pourra-t-il être informé de leurs résultats?
2. Quelles sont les mesures qui ont été mises en œuvre jusqu'à ce jour?
3. Est-il vrai qu'il est prévu, contrairement aux objectifs de ce postulat, de développer l'Office fédéral de la production d'armements?
4. Le Conseil fédéral estime-t-il toujours qu'il n'est pas essentiel de comparer la situation des entreprises fédérales d'armement avec celle des entreprises concurrentes du secteur privé? Est-il toujours d'avis qu'il faut avant tout accorder une importance primordiale au rôle de ces entre- prises dans la politique en matière d'armement et partant, tout en tenant compte des facteurs économiques, harmoni- ser leurs objectifs avec ceux de la défense générale? Mitunterzeichner- Cosignataires: Bäumlin, Borei, Bratschi, Bundi, Chopard, Deneys, Eggli, (Gerwig), Gloor, Hubacher, Jaggi, (Meier Werner), (Merz), (Morel), (Müller-Bern), Nauer, Neukomm, Reimann, (Reiniger), Renschier, Riesen-Frei- burg, Robbiani, Rubi, (Stich), Wagner, Weber-Arbon, Zehn- der (27) Le président: A la page 2 de son rapport sur l'acquisition d'armement, le Conseil fédéral indique que ce rapport répond à l'interpellation Eggenberg 82.352, Entreprises fédérales d'armement, Réorganisation. M. Eggenberg, qui s'est excusé pour cet après-midi, m'a fait remettre la note suivante: «Der Bericht Rüstungspolitik Richtlinien beant- wortet die meisten Fragen. Ich erkläre mich als teilweise befriedigt.» #ST# 83.314 Motion der sozialdemokratischen Fraktion Armeeleitbild Motion du groupe socialiste Plan directeur de l'armée Wortlaut der Motion vom 1. Februar 1983 Das Armeeleitbild wird als langfristiger Bezugsrahmen für den Ausbau der Armee bezeichnet. Schon der erste Ausbau- schritt, 1984 bis 1987, lässt nun aber befürchten, dass bestimmte hochtechnisierte und deshalb sehr teure Waffen- systeme ständig zunehmendes Gewicht erhalten. In der Folge dürfte es immer schwieriger werden, die Infanterie, unsere zahlenmässig wichtigste Truppengattung, ausrei- chend zu bewaffnen und zu schützen. Der Bundesrat wird deshalb beauftragt zu überprüfen, ob unsere Armee nicht dann bessere Chancen zur Auftragser- füllung hätte, wenn sie sich in grösserem Masse auf den Kampf der Infanterie und damit auch auf die Stärken unse- res Geländes ausrichten würde. Der Bundesversammlung ist über die Ergebnisse der Abklä- rungen zu berichten. Texte de la motion du 1" février 1983 Le plan directeur de l'armée est qualifié d'instrument de planification, à long terme, du développement de l'armée. Pourtant, la première étape de réalisation déjà, qui doit se dérouler de 1984 à 1987, fait craindre que certains systèmes d'armement hautement sophistiqués et, partant, très coû- teux, soient de plus en plus privilégiés. Il pourrait s'en suivre
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Eggenberg-Thun Eidgenössische Rüstungsbetriebe. Reorganisation Interpellation Eggenberg-Thoune Entreprises fédérales d'armement. Réorganisation In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1984 Année Anno Band I Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 82.352 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.03.1984 - 15:00 Date Data Seite 381-381 Page Pagina Ref. No 20 012 295 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.