opencaselaw.ch

36 2005-0900

Ch Vb · 2004-12-17 · Deutsch CH
Erwägungen (7 Absätze)

E. 1 La demande de référendum contre l’arrêté fédéral du 17 décembre 2004 por- tant approbation et mise en œuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin a abouti, les 50 000 signatures vala- bles exigées par l’art. 141, al. 1, de la Constitution ayant été recueillies.

E. 2 Sur 87 337 signatures déposées, 86 732 sont valables.

E. 3 La présente décision sera publiée dans la Feuille fédérale et communiquée au: – Comité d’action suisse contre l’adhésion à Schengen/UE, case postale 669, 3000 Berne 31; – Eidgenössisches Komitee für eine direkt-demokratische, neutrale und souveräne Schweiz, case postale 2959, 8033 Zurich.

E. 4 avril 2005 Chancellerie fédérale suisse:

La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

1 RS 161.1 2 FF 2004 6709

2537 Référendum contre l’arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en œuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin Signatures par canton Cantons Signatures

valables non valables

Zurich 19 109 20 Berne

E. 9 Soleure 1 775 29 Bâle-Ville 1 347 2 Bâle-Campagne 2 418 16 Schaffhouse 1 283 6 Appenzell Rhodes-Ext. 769 0 Appenzell Rhodes-Int. 395 1 Saint-Gall 7 695 27 Grisons 2 817 40 Argovie

E. 10 861 99 Thurgovie 5 444 40 Tessin 3 768 62 Vaud 2 155 28 Valais 1 494 27 Neuchâtel 364 4 Genève 1 761 22 Jura 110 3

Suisse 86 732 605

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Référendum contre l'arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d'association à l'Espace Schengen et à l'Espace Dublin In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2005 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft

E. 15 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 19.04.2005 Date Data Seite 2536-2537 Page Pagina Ref. No 10 138 558 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

Dispositiv
  1. La demande de référendum contre l’arrêté fédéral du 17 décembre 2004 por- tant approbation et mise en œuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin a abouti, les 50 000 signatures vala- bles exigées par l’art. 141, al. 1, de la Constitution ayant été recueillies.
  2. Sur 87 337 signatures déposées, 86 732 sont valables.
  3. La présente décision sera publiée dans la Feuille fédérale et communiquée au: – Comité d’action suisse contre l’adhésion à Schengen/UE, case postale 669, 3000 Berne 31; – Eidgenössisches Komitee für eine direkt-demokratische, neutrale und souveräne Schweiz, case postale 2959, 8033 Zurich. 4 avril 2005 Chancellerie fédérale suisse: La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz 1 RS 161.1 2 FF 2004 6709 2537 Référendum contre l’arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en œuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin Signatures par canton Cantons Signatures valables non valables Zurich 19 109 20
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

2536 2005-0900 Référendum contre l’arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en œuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin Aboutissement

La Chancellerie fédérale suisse, vu les art. 59, 64 et 66 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques1, vu le rapport de la Section des droits politiques de la Chancellerie fédérale sur le résultat de la vérification des listes de signatures à l’appui de la demande de référendum contre l’arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en œuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin2, décide: 1. La demande de référendum contre l’arrêté fédéral du 17 décembre 2004 por- tant approbation et mise en œuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin a abouti, les 50 000 signatures vala- bles exigées par l’art. 141, al. 1, de la Constitution ayant été recueillies. 2. Sur 87 337 signatures déposées, 86 732 sont valables. 3. La présente décision sera publiée dans la Feuille fédérale et communiquée au: – Comité d’action suisse contre l’adhésion à Schengen/UE, case postale 669, 3000 Berne 31; – Eidgenössisches Komitee für eine direkt-demokratische, neutrale und souveräne Schweiz, case postale 2959, 8033 Zurich. 4 avril 2005 Chancellerie fédérale suisse:

La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

1 RS 161.1 2 FF 2004 6709

2537 Référendum contre l’arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en œuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin Signatures par canton Cantons Signatures

valables non valables

Zurich 19 109 20 Berne 9 825 97 Lucerne 5 500 35 Uri 334 31 Schwyz 3 253 1 Obwald 682 0 Nidwald 965 0 Glaris 503 6 Zoug 1 435 0 Fribourg 670 9 Soleure 1 775 29 Bâle-Ville 1 347 2 Bâle-Campagne 2 418 16 Schaffhouse 1 283 6 Appenzell Rhodes-Ext. 769 0 Appenzell Rhodes-Int. 395 1 Saint-Gall 7 695 27 Grisons 2 817 40 Argovie 10 861 99 Thurgovie 5 444 40 Tessin 3 768 62 Vaud 2 155 28 Valais 1 494 27 Neuchâtel 364 4 Genève 1 761 22 Jura 110 3

Suisse 86 732 605

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Référendum contre l'arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d'association à l'Espace Schengen et à l'Espace Dublin In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2005 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 15 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 19.04.2005 Date Data Seite 2536-2537 Page Pagina Ref. No 10 138 558 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.