opencaselaw.ch

2008-1174 3039

Ch Vb · 2008-05-14 · Deutsch CH
Erwägungen (3 Absätze)

E. 9 H 12.02.2006–11.02.2009 (Modification) Permis de travail de nuit et du dimanche (art. 17 et 19 LTr)

– 08-11838 / 101658 British American Tobacco Switzerland SA, 2926 Boncourt fabrication de cigarettes (production – logistque – maintenance) horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 147 H, 73 F 17.04.2008–30.04.2011 (Renouvellement/modification) Permis de travail du dimanche (art. 19 LTr)

– 08-11847 / 100578 Novartis Consumer Health SA, 1197 Prangins laboratoire de microbiologie, secteurs: Laborants, Hygiène Indistrielle, Encadrement. horaire d’exploitation indispensable pour des raisons techniques 4 H, 9 F 01.05.2008–30.04.2011 (Nouveau permis) Permis de travail en continu atypique (art. 24 LTr, art. 39 OLT 1)

– 08-11839 / 101658 British American Tobacco Switzerland SA, 2926 Boncourt fabrication de cigarettes (production – logistque – maintenance) horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 200 H, 110 F 17.04.2008–30.04.2011 (Nouveau permis)

3040 Permis de travail en continu atypique (sans alternance) (art. 24 LTr, art. 39 OLT 1)

– 08-11819 / 101243 Cronal SA, 2305 La Chaux-de-Fonds secteur laser horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 7 H 01.05.2008–30.04.2011 (Nouveau permis)

– 08-11857 / 101594 Ateliers Busch SA, 2906 Chevenez production, secteur usinage et montage horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 71 H 01.01.2006–31.12.2008 (Modification) (H = hommes, F = femmes, J = jeunes gens) Voies de droit Conformément aux art. 44 ss LPA ces décisions peuvent être attaquées devant le Tribunal administratif fédéral, Case postale, 3000 Berne 14, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signiature du recourant ou de son mandataire. Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès du Secrétariat d’Etat à l’économie SECO, Conditions de travail, Protection des travailleurs (ABAS), Effingerstrasse 31, 3003 Berne (téléphone 031 322 29 48).

E. 14 mai 2008 Secrétariat d’Etat à l’économie:

Direction du travail

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Permis concernant la durée du travail octroyés In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2008 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft

E. 19 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 14.05.2008 Date Data Seite 3039-3040 Page Pagina Ref. No 10 141 736 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

2008-1174 3039 Permis concernant la durée du travail octroyés

Permis de travail de nuit (sans alternance avec un travail de jour) (art. 17 LTr)

– 07-11082 / 101458 KS 22 SA, 1219 Châtelaine département tubes (décolletage) horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 9 H 12.02.2006–11.02.2009 (Modification) Permis de travail de nuit et du dimanche (art. 17 et 19 LTr)

– 08-11838 / 101658 British American Tobacco Switzerland SA, 2926 Boncourt fabrication de cigarettes (production – logistque – maintenance) horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 147 H, 73 F 17.04.2008–30.04.2011 (Renouvellement/modification) Permis de travail du dimanche (art. 19 LTr)

– 08-11847 / 100578 Novartis Consumer Health SA, 1197 Prangins laboratoire de microbiologie, secteurs: Laborants, Hygiène Indistrielle, Encadrement. horaire d’exploitation indispensable pour des raisons techniques 4 H, 9 F 01.05.2008–30.04.2011 (Nouveau permis) Permis de travail en continu atypique (art. 24 LTr, art. 39 OLT 1)

– 08-11839 / 101658 British American Tobacco Switzerland SA, 2926 Boncourt fabrication de cigarettes (production – logistque – maintenance) horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 200 H, 110 F 17.04.2008–30.04.2011 (Nouveau permis)

3040 Permis de travail en continu atypique (sans alternance) (art. 24 LTr, art. 39 OLT 1)

– 08-11819 / 101243 Cronal SA, 2305 La Chaux-de-Fonds secteur laser horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 7 H 01.05.2008–30.04.2011 (Nouveau permis)

– 08-11857 / 101594 Ateliers Busch SA, 2906 Chevenez production, secteur usinage et montage horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 71 H 01.01.2006–31.12.2008 (Modification) (H = hommes, F = femmes, J = jeunes gens) Voies de droit Conformément aux art. 44 ss LPA ces décisions peuvent être attaquées devant le Tribunal administratif fédéral, Case postale, 3000 Berne 14, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signiature du recourant ou de son mandataire. Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès du Secrétariat d’Etat à l’économie SECO, Conditions de travail, Protection des travailleurs (ABAS), Effingerstrasse 31, 3003 Berne (téléphone 031 322 29 48). 14 mai 2008 Secrétariat d’Etat à l’économie:

Direction du travail

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Permis concernant la durée du travail octroyés In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2008 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 19 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 14.05.2008 Date Data Seite 3039-3040 Page Pagina Ref. No 10 141 736 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.