Erwägungen (26 Absätze)
E. 1 RS 632.10
E. 1.20 2090 exempt
exempt
3506. 1000/9190 exempt
exempt
9910
6.—
6.—
9990 exempt
exempt
3507. 1010/
3808. 9000 exempt
exempt
3809. 1010
4.50
4.50
1090/
3822. 0000 exempt
exempt
[46] autres que les oléorésines d’extraction de réglisse et de houblon [47] autres préparations que celles des types utilisées dans l’industrie des boissons, présentant toutes les substances aromatiques caractéristiques d’une boisson et contenant plus de 0,5 vol. % d’alcool [48] colles de caséine [49] amidons estérifiés ou éthérifiés [50] autres
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4067 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
3823. 1110
5.—
1190
exempt
1210
–.50
1290
exempt
1300 exempt
exempt
1910
–.50
1990/7000
exempt
3824. 1010
1.50
1.50
1090/9030 exempt
exempt
9091
2.—
2.—
9098 exempt
exempt
3825. 1000/6900 exempt
exempt
9090 exempt
exempt
3901. 1000/
4421. 9000 exempt
exempt
4501. 1000/9090
exempt
4502. 0000/
5212. 2500 exempt
exempt
5301. 1000/3000
exempt
5302. 1000/9000
exempt
5303. 1000/
9706. 0000 exempt
exempt
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4068 Annexe 2 (art. 2) Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
32 2309.1021/ 1029 Aliments pour chiens et chats, conditionnés pour la vente au détail, en récipients fermés herméti- quement
6000 poids brut en tonnes 101 ex 0210.1191 Jambons et leurs morceaux, non désossés, de l’espèce porcine (autres que de sangliers), salés ou en saumure, séchés ou fumés
1000 poids net en tonnes
ex 0210.1991 Jambons et leurs morceaux, désossés, de l’espèce porcine (autres que de sangliers), salés ou en saumure, séchés ou fumés
102 ex 0210.2010 Viandes séchées de l’espèce bovine
200 poids net en tonnes 103 0505.1090 Plumes des espèces utilisées pour le rembourrage et duvets, autres que bruts, lavés
13,2 poids net en tonnes 104
Plants sous forme de porte-greffe de fruits à pépins (issus de semis ou de multiplication végétative):
60 000 unités
0602.2011
– greffés, à racines nues
0602.2019
– greffés, avec motte
0602.2021
– non greffés, à racines nues
0602.2029
– non greffés, avec motte
Plants sous forme de porte-greffe de fruits à noyaux (issus de semis ou de multiplication végétative):
0602.2031
– greffés, à racines nues
0602.2039
– greffés, avec motte
0602.2041
– non greffés, à racines nues
0602.2049
– non greffés, avec motte
Arbres, arbustes, arbrisseaux et buissons, à fruits comestibles, à racines nues:
0602.2071
– de fruits à pépins
0602.2072
– de fruits à noyaux
Arbres, arbustes, arbrisseaux et buissons, à fruits comestibles, avec motte:
0602.2081
– de fruits à pépins
0602.2082
– de fruits à noyaux
105 0603.1031 Oeillets, coupés, pour bouquets ou pour ornements, frais, du 1er mai au 25 octobre
1000 poids net en tonnes
0603.1041 Roses, coupées, pour bouquets ou pour ornements, fraîches, du 1er mai au 25 octobre
Fleurs et boutons de fleurs (autres que les œillets et les roses), coupés, pour bouquets ou pour ornements, frais, du 1er mai au 25 octobre:
0603.1051
– ligneux
0603.1059
– autres que ligneux
106
Tomates, à l’état frais ou réfrigéré:
10 000 poids net en tonnes
0702.0010
– tomates cerises (cherry): du 21 octobre au 30 avril
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4069 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
0702.0020
– tomates Peretti (forme allongée): du
E. 2 RS 632.91
E. 3 FF 2005 1615
E. 4 RO 2004 3055
E. 5 RS 916.01
E. 6 RO 2004 4599
E. 7 RS 632.421.0
E. 8 RO 2004 4707
E. 9 RS 632.911
4048 2004–1039 Appendice 1 Ordonnance générale sur l’importation de produits agricoles (Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr) Modification du 23 juin 2004
Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles10 est modifiée comme suit: Art. 4 Messages 1 La transmission du courrier par télécopie ou par Internet est admise. 2 On entend par date de réception de la télécopie ou du message Internet, la date et l’heure de la transmission imprimée sur la télécopie ou sur le message Internet. 3 Si le message est incomplet ou incorrect, l’autorité compétente accorde au requé- rant un délai supplémentaire de trois jours ouvrables pour l’adapter. Art. 17, al. 1 1 Les enchérisseurs envoient leur offre à l’office en utilisant le formulaire prévu à cet effet ou l’accès Internet sécurisé. L’offre doit parvenir à l’office dans le délai indi- qué dans l’appel d’offres. Art. 21a, al. 2 2 Les demandes reçues le même jour sont réputées arrivées en même temps. Art. 35a Abrogé II 1 L’annexe 1 est modifiée conformément au texte ci-joint. 2 L’annexe 7 est remplacée par la version ci-jointe. 3 L’ordonnance est complétée par l’annexe 8 ci-jointe.
E. 10 RS 916.01
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4049 III 1 La présente modification entre en vigueur le 1er octobre 2004, sous réserve des al. 2 et 3. 2 L’annexe 1, ch. 13.2, et l’annexe 8 entrent en vigueur le 1er juillet 2004. 3 L’annexe 7 entre en vigueur le 1er janvier 2005. 23 juin 2004 Au nom du Conseil fédéral suisse:
Le président de la Confédération, Joseph Deiss La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4050 Annexe 1 (art. 5) … 13.2 Numéros du tarif douanier non soumis au régime du PGI 0713.1012 0713.1013 0713.1092 0713.2012 0713.2013 0713.2092 0713.3112 0713.3113 0713.3192 0713.3212 0713.3213 0713.3292 0713.3312 0713.3313 0713.3392 0713.3912 0713.3913 0713.3992 0713.4012 0713.4013 0713.4092 0713.5013 0713.5014 0713.5092 0713.9012 0713.9013 0713.9092 1001.1021 1001.1050 1001.9021 1001.9050 1002.0021 1002.0050 1003.0020 1003.0040 1003.0069 1003.0080 1004.0020 1004.0039 1004.0050 1005.9010 1005.9040 1005.9029 1006.1010 1006.2010 1006.3010 1006.4010 1007.0010 1007.0040 1008.1010 1008.1040 1008.2010 1008.2040 1008.3010 1008.3040 1008.9014 1008.9032 1008.9041 1008.9071 1103.1111 1103.1191 1103.1310 1103.1911 1103.1921 1103.1931 1103.1991 1103.2011 1103.2021 1103.2091 1104.1210 1104.1911 1104.1921 1104.1991 1104.2210 1104.2310 1104.2911 1104.2921 1104.2931 1104.2991 1104.3091 1107.1011 1107.1091 1107.2011 1107.2091 1108.1110 1108.1210 1108.1310 1108.1410 1108.1911 1108.1991 1108.2010 1201.0091 1209.2912 1209.9912 1213.0091 1214.9011 …
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4051 …
17. Organisation de marché: sucre Numéro du tarif Droit de douane par 100 kg brut [1]
Texte complémentaire (Fr.)
1701. 1100 49.00
1200 49.00
9991 18.70 pas de PGI exigé
9999 49.00
1702. 3029 14.00 pas de PGI exigé
3032 61.00 pas de PGI exigé
3038 18.70 pas de PGI exigé
3042 39.00 pas de PGI exigé
3048
E. 10.00 pas de PGI exigé
[1] Les droits de douane qui s’écartent du tarif général sont imprimés en caractères italiques gras.
…
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4052 Annexe 7 (art. 29) Tarif des émoluments pour le trafic des marchandises avec l’étranger Pour les importations avec le permis général d’importation, il est prélevé les émolu- ments administratifs11 suivants: Groupes de marchandises Emolument par lot de marchandise dédouané en francs
dédouanement par voie électronique selon le modèle douanier 90 dédouanement traditionnel (document unique)
a. Fruits et légumes, y compris légumes congelés et oignons à planter 7.– 20.– b. Fruits pour la cidrerie et la distillation, y compris les produits de fruits 6.– 20.– c. Pommes de terre, y compris pommes de terre de semence et produits à base de pommes de terre 6.– 20.– d. Fleurs coupées 7.– 20.– e. Plants d’arbres fruitiers 6.– 20.– f. Produits laitiers et caséine acide 6.– 20.– g. Volaille, viande de volaille, y compris les préparations de volaille 7.– 20.– h. Œufs et produits à base d’œufs 4.– 20.– i. Animaux vivants, viande et produits de boucherie, semences d’animaux de l’espèce bovine, ainsi que charcuterie et produits similaires, y compris viande séchée, conserves de viande, etc. 7.– 20.– j. Vin blanc et vin rouge, vins doux et jus de raisins 4.– 20.– k. Céréales panifiables 4.– 20.–
E. 11 L’émolument est perçu sur chaque lot de marchandises dédouané.
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4053 Annexe 8 (art. 1, al. 1) Autres produits agricoles soumis au régime du permis général d’importation Numéro du tarif Désignation de la marchandise
– d’un poids n’excédant pas 185 g:
0105. 1100
– – coqs et poules
0105. 1200
– – dindes
– autres
0105. 9200
– – coqs et poules d’un poids n’excédant pas 2000 g
4054 2004–1322 Appendice 2 Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec l’AELE et la CE (Ordonnance sur le libre-échange) Modification du 18 août 2004
Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 8 mars 2002 sur le libre-échange12 est modifiée comme suit: Titre précédant l’art. 1 Section 1 Objet Art. 1, titre et phrase introductive
Titre abrogé La présente ordonnance règle le régime douanier des marchandises qui, lors de leur importation depuis les Etats de l’Association européenne de libre-échange et de la Communauté européenne, bénéficient d’un régime préférentiel, notamment au sens des échanges de lettres, accords et protocoles additionnels suivants (marchandises bénéficiant d’un régime préférentiel): … Art. 3 Contingents tarifaires 1 Les marchandises dont le volume d’importation annuel à des conditions préféren- tielles est limité (contingents tarifaires) sont indiquées à l’annexe 2. 2 Le dédouanement des marchandises relevant d’un contingent tarifaire au sens de l’annexe 2 doit se faire de manière électronique. Sont exceptées les marchandises relevant des contingents tarifaires 117 et 118. 3 En accord avec l’Office fédéral de l’agriculture, l’Administration générale des douanes peut admettre des exceptions au dédouanement électronique, par exemple pour les petits envois et les importations occasionnelles.
E. 12 RS 632.421.0
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4055 Art. 4 Attribution des parts de contingents tarifaires 1 Pour les marchandises relevant des contingents tarifaires cités à l’annexe 2, les taux préférentiels prévus par l’annexe 1 sont octroyés dans l’ordre d’acceptation des déclarations par l’Administration fédérale des douanes, jusqu’à épuisement du contingent. Sont exceptés les contingents tarifaires 117 et 118. 2 Les parts des contingents tarifaires 101, 102, 104 à 112, 115, 116, 119 à 124, 126, 129, 132 à 135 et 140 à 142 ne sont attribuées que si une part de contingent tarifaire a été attribuée au préalable en vertu de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles (OIAgr)13 et des organisations de marché au sens de la légis- lation agricole. 3 L’Office fédéral de l’agriculture peut, alors que le contingent tarifaire au sens de l’annexe 4 de l’OIAgr est épuisé, autoriser l’importation au taux préférentiel prévu à l’annexe 1 d’une marchandise relevant d’un contingent tarifaire cité à l’annexe 2, jusqu’à épuisement de ce dernier. Art. 5, al. 1 et 4 1 A l’importation de marchandises relevant des contingents tarifaires 117 et 118, les droits de douane sont perçus conformément à l’annexe 1 de la loi fédérale sur le tarif des douanes. 4 Les demandes écrites accompagnées des originaux des acquits de douane et des certificats nécessaires doivent être déposées auprès de l’Administration fédérale des douanes au plus tard dans les trois mois suivant l’épuisement du contingent. L’Administration fédérale des douanes n’entre pas en matière sur les demandes qui ne lui sont pas parvenues dans les délais. Art. 5a Préférence douanière selon l’emploi Si l’octroi d’une préférence douanière dépend de l’emploi auquel les marchandises sont destinées, l’art. 40 de l’ordonnance du 10 juillet 1926 relative à la loi sur les douanes14 s’applique. Art. 6 Publication de l’épuisement des contingents tarifaires La Direction générale des douanes publie pour information, par voie électronique, le solde des contingents tarifaires 101, 102, 105 à 112, 119 à 153 et 201 le jour de la modification. Art. 10 Exécution L’Administration fédérale des douanes est chargée de l’exécution de la présente ordonnance.
E. 13 RS 916.01
E. 14 RS 631.01
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4056 II 1 Les annexes 1 et 2 sont remplacées par les versions ci-jointes. 2 L’ordonnance est complétée par l’annexe 4 ci-jointe. III Modification du droit en vigueur Les ordonnances mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:
1. Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échange (excepté la CE et l’AELE)15 Art. 4a Préférences douanières selon l’emploi Si l’octroi d’une préférence douanière dépend de l’emploi auquel les marchandises sont destinées, l’art. 40 de l’ordonnance du 10 juillet 1926 relative à la loi sur les douanes16 s’applique.
2. Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’importation et l’exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles17 Art. 12, al. 4 Abrogé IV Dispositions transitoires relatives à la modification du 18 août 2004 1 Les volumes des contingents tarifaires 119 à 153 pour la période allant du 1er mai au 31 décembre 2004 sont fixés à l’annexe 4. 2 Pour les marchandises relevant des contingents tarifaires prévus à l’annexe 4 qui sont importées entre le 1er mai et le 31 décembre 2004, l’Administration fédérale des douanes octroie les taux préférentiels dans l’ordre d’arrivée des demandes, sous forme de remboursement des droits de douane. 3 Du 1er mai au 31 décembre 2004, les parts de contingents tarifaires 119 à 124, 126, 129, 132 à 135 et 140 à 142 ne sont attribuées que si une part de contingent tarifaire a été attribuée au préalable en vertu de l’OIAgr et des organisations de marché au sens de la législation agricole.
E. 15 RS 632.319
E. 16 RS 631.01
E. 17 RS 916.121.10
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4057 4 Les demandes de remboursement des droits de douane acquittés sur des marchan- dises importées entre le 1er mai et le 31 décembre 2004 doivent être déposées le 31 mars 2005 au plus tard auprès de l’Administration fédérale des douanes, accom- pagnées de l’original de l’acquit de douane et des certificats d’origine ainsi que d’une copie de la décision d’attribution d’une part de contingent au sens de l’al. 3. L’Administration fédérale des douanes n’entre pas en matière sur les demandes qui ne lui sont pas parvenues dans les délais. 5 Les demandes arrivées le jour de l’épuisement d’un contingent sont satisfaites au prorata de ce qu’elles représentent dans la demande totale du jour. V18 1 Sous réserve des al. 2 à 4, la présente modification entre en vigueur le 1er janvier 2005. 2 Le ch. II, al. 1, annexe 1, entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er mai 2004. 3 Le ch. II, al. 2, annexe 4, entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er mai 2004 et a effet jusqu’au 31 décembre 2004. 4 Le ch. IV entre en vigueur le 15 novembre 2004.
E. 18 L’arrêté de mise en vigueur a fait l’objet d’une décision présidentielle le 12 novembre 2004.
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4058 Annexe 1 (art. 1) Numéro de tarif19 Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
0101. 1011
exempt
9091
10.—
9095 ct20 119: exempt
exempt
0106. ex 1900[1]
exempt
0204. 1010
10.—
2210
10.—
2310
10.—
3010
10.—
4110
10.—
4210
10.—
4310
10.—
0205. 0010
9.—
0207. 1481 ct 120: 15.–
1491 ct 121: 15.–
2781 ct 122: 15.–
2791 ct 123: 15.–
3311 ct 124: 15.–
3400 ct 125: 9.50
3691 ct 126: 15.–
0208. 1000 ct 127: 11.–
ex 4000[2]
exempt
9010 ct 128: exempt
0210. ex 1191[3] ct 101: exempt
ex 1991[4] ct 101: exempt
ex 2010[5] ct 102: exempt
0301. 1000/
0307. 9900
exempt
0403. 1010 em21
em
1020 100.—
100.—
0406. 1010/9099
ct 201: exempt[6]
0407. ex 0010[7] ct 129: 47.–
[1] animaux à fourrure [2] viande de baleine [3] jambons et leurs morceaux, non désossés [4] jambons et leurs morceaux, désossés [5] séchées [6] pas de mesures de gestion pour le moment [7] œufs d’oiseaux de consommation, en coquilles, frais, conservés ou cuits
E. 19 Textes relatifs aux numéros indiqués dans la colonne N° du tarif: v. RS 632.10 annexe ou dans le Tarif général suisse (publié sur Internet à l’adresse www.douane.admin.ch) ou dans le Tarif d’usage des douanes suisses D. 3 (disponible auprès de la Direction générale des douanes, 3003 Berne).
E. 20 ct = contingent tarifaire: droit de douane préférentiel dans les limites d’une quantité annuelle du contingent tarifaire indiqué par le numéro selon l’annexe 2 ou l’annexe 4.
E. 21 mai au 30 septembre
2000 poids net en tonnes 109 0709.3010 Aubergines, à l’état frais ou réfrigéré: du 16 octobre au 31 mai
1000 poids net en tonnes 110 0709.9050 Courgettes (y compris les fleurs de courgettes), à l’état frais ou réfrigéré: du 31 octobre au 19 avril
2000 poids net en tonnes 111
Abricots, frais
2000 poids net en tonnes
0809.1011
– à découvert: du 1er septembre au 30 juin
0809.1091
– autrement emballés: du 1er septembre au 30 juin
112 0810.1010 Fraises, fraîches: du 1er septembre au 14 mai
10 000 poids net en tonnes 113 2202.1000 Eaux, y compris les eaux minérales et les eaux gazéifiées, additionnées de sucre ou d’autres édulcorants ou aromatisées
38,5 millions de litres 114 2202.9090 Autres boissons non alcooliques
14,3 millions de litres 115 2204.2150 Porto (selon description[1]), en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l.
100 000 litres 116
Retsina (selon description[2]), en récipients d’une contenance:
50 000 litres
ex 2204.2121 – n’excédant pas 2 l
– excédant 2 l
ex 2204.2921 – excédant 13 % vol.
ex 2204.2922 – n’excédant pas 13 % vol.
117 2402.2020 Cigarettes contenant du tabac, d’un poids unitaire n’excédant pas 1,35 g
266,2 poids net en tonnes 118 2403.1000 Tabac à fumer, même contenant des succédanés de tabac en toute proportion
108,9 poids net en tonnes 119 0101.9095 Chevaux vivants (à l’excl. des animaux reproducteurs de race pure et de boucherie)
100 têtes 120 0207.1481 Poitrines de coq et de poules, congelées
2000 poids net en tonnes 121 0207.1491 Morceaux et abats comestibles de coqs et de poules, y compris les foies (à l’exclusion des poitrines), congelés
1200 poids net en tonnes 122 0207.2781 Poitrines de dindons et de dindes, congelées
800 poids net en tonnes
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4070 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
123 0207.2791 Morceaux et abats comestibles de dindons et de dindes, y compris les foies (à l’exclusion des poitrines), congelés
600 poids net en tonnes 124 0207.3311 Canards, non découpés en morceaux, congelés
700 poids net en tonnes 125 0207.3400 Foies gras de canards, oies ou pintades, frais ou réfrigérés
20 poids net en tonnes 126 0207.3691 Morceaux et abats comestibles de canards, oies ou pintades, congelés (à l’exclusion des foies gras)
100 poids net en tonnes 127 0208.1000 Viandes et abats comestibles de lapins ou de lièvres, frais, réfrigérés ou congelés
1700 poids net en tonnes 128 0208.9010 Viandes et abats comestibles de gibier, frais, réfrigérés ou congelés (à l’exclusion de ceux de lièvres et de sangliers)
100 poids net en tonnes 129 ex 0407.0010 Œufs d’oiseaux de consommation, en coquilles, frais, conservés ou cuits
150 poids net en tonnes 130 ex 0409.0000 Miel naturel d’acacia
200 poids net en tonnes 131 ex 0409.0000 Miel naturel autre (que le miel d’acacia)
50 poids net en tonnes 132 0707.0030 Concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm, frais ou réfrigérés, du 21 octobre au 14 avril
100 poids net en tonnes 133 0707.0031 Concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm, frais ou réfrigérés, du 15 avril au 20 octobre
100 poids net en tonnes 134 0707.0050 Cornichons frais ou réfrigérés
300 poids net en tonnes 135 0709.6012 Poivrons à l’état frais ou réfrigérés, du 1er avril au 31 octobre
1300 poids net en tonnes 136 0711.9000 Légumes et mélanges de légumes, conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoire- ment leur conservation), mais impropres à l’alimentation en l’état
150 poids net en tonnes 137 0712.2000 Oignons, séchés, même coupés en morceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés
100 poids net en tonnes 138 0713.1011 Pois (Pisum sativum), secs, écossés, en grains entiers, non travaillés, pour l’alimentation des animaux
1000 poids net en tonnes 139 0713.1019 Pois (Pisum sativum), secs, écossés, en grains entiers, non travaillés (à l’exclusion de ceux pour l’alimentation des animaux, pour usages techniques ou pour la fabrication de la bière)
1000 poids net en tonnes 140 0809.4013 Prunes, fraîches, à découvert, du 1er juillet au 30 septembre
600 poids net en tonnes
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4071 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
141 0810.1011 Fraises, fraîches, du 15 mai au 31 août
200 poids net en tonnes 142 0810.2011 Framboises, fraîches, du 1er juin au 14 septembre 250 poids net en tonnes 143 ex 0811.1000 Fraises, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre
1000 poids net en tonnes 144 ex 0811.2090 Framboises, mûres de ronce ou de mûrier, mûres-framboises et groseilles à grappes ou à maquereaux, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre
1000 poids net en tonnes 145 0811.9010 Myrtilles, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, même additionnées de sucre ou d’autres édulcorants, en gros
200 poids net en tonnes 146 0811.9090 Fruits comestibles, non cuits ou cuits à l’eau ou à la vapeur, congelés, même additionnés de sucre ou d’autres édulcorants (à l’exclusion des fraises, des framboises, des mûres de ronce ou de mûrier, des mûres-framboises, des groseilles à grappe ou à maquereaux, des myrtilles et des fruits tropi- caux)
1000 poids net en tonnes 147 0904.2090 Piments du genre Capsicum ou du genre Pimen- ta, séchés ou broyés ou pulvérisés, travaillés
150 poids net en tonnes 148 1001.9040 Froment (blé) et méteil (à l’exclusion du froment (blé) dur), dénaturés, pour l’alimentation des animaux
50 000 poids net en tonnes 149 1005.9030 Maïs pour l’alimentation des animaux
13 000 poids net en tonnes 150 2003.1000 Champignons du genre Agaricus, préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique
1700 poids net en tonnes 151 2207.1000 Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoo- métrique volumique de 80 % vol. ou plus
5000 poids net en tonnes 152 2207.2000 Alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres
2000 poids net en tonnes 153 2208.6020 Vodka, en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l
500 poids net en tonnes 201 0406.1010/ 0406.9099 Fromages et caillebottes, importés au titre du contingent exonéré de droits de douane de l’AELE
60 poids net en tonnes
[1] Description: par vin de «Porto», on entend un vin de qualité produit dans la région déterminée portugaise portant ce nom au sens du Règlement (CEE) no 823/87. [2] Description: par vin de «Retsina», on entend un vin de table au sens des dispositions communautaires visées à l’art. 17 et l’annexe I du Règlement (CEE) no 822/87.
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4072 Annexe 4 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
119 0101.9095 Chevaux vivants (à l’excl. des animaux reproducteurs de race pure et de boucherie)
67 têtes 120 0207.1481 Poitrines de coq et de poules, congelées
1333 poids net en tonnes 121 0207.1491 Morceaux et abats comestibles de coqs et de poules, y compris les foies (à l’exclusion des poitrines), congelés
800 poids net en tonnes 122 0207.2781 Poitrines de dindons et de dindes, congelées
533 poids net en tonnes 123 0207.2791 Morceaux et abats comestibles de dindons et de dindes, y compris les foies (à l’exclusion des poitrines), congelés
400 poids net en tonnes 124 0207.3311 Canards, non découpés en morceaux, congelés
467 poids net en tonnes 125 0207.3400 Foies gras de canards, oies ou pintades, frais ou réfrigérés
13 poids net en tonnes 126 0207.3691 Morceaux et abats comestibles de canards, oies ou pintades, congelés (à l’exclusion des foies gras)
67 poids net en tonnes 127 0208.1000 Viandes et abats comestibles de lapins ou de lièvres, frais, réfrigérés ou congelés
1133 poids net en tonnes 128 0208.9010 Viandes et abats comestibles de gibier, frais, réfrigérés ou congelés (à l’exclusion de ceux de lièvres et de sangliers)
67 poids net en tonnes 129 ex 0407.0010 Œufs d’oiseaux de consommation, en coquilles, frais, conservés ou cuits
100 poids net en tonnes 130 ex 0409.0000 Miel naturel d’acacia
133 poids net en tonnes 131 ex 0409.0000 Miel naturel autre (que le miel d’acacia)
33 poids net en tonnes 132 0707.0030 Concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm, frais ou réfrigérés, du 21 octobre au 14 avril
100 poids net en tonnes 133 0707.0031 Concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm, frais ou réfrigérés, du 15 avril au 20 octobre
92 poids net en tonnes 134 0707.0050 Cornichons frais ou réfrigérés
200 poids net en tonnes 135 0709.6012 Poivrons à l’état frais ou réfrigérés, du 1er avril au 31 octobre
1118 poids net en tonnes 136 0711.9000 Légumes et mélanges de légumes, conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoire- ment leur conservation), mais impropres à l’alimentation en l’état
100 poids net en tonnes
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4073 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
137 0712.2000 Oignons, séchés, même coupés en morceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés
67 poids net en tonnes 138 0713.1011 Pois (Pisum sativum), secs, écossés, en grains entiers, non travaillés, pour l’alimentation des animaux
667 poids net en tonnes 139 0713.1019 Pois (Pisum sativum), secs, écossés, en grains entiers, non travaillés (à l’exclusion de ceux pour l’alimentation des animaux, pour usages techniques ou pour la fabrication de la bière)
667 poids net en tonnes 140 0809.4013 Prunes, fraîches, à découvert, du 1er juillet au 30 septembre
600 poids net en tonnes 141 0810.1011 Fraises, fraîches, du 15 mai au 31 août
200 poids net en tonnes 142 0810.2011 Framboises, fraîches, du 1er juin au 14 septembre 250 poids net en tonnes 143 ex 0811.1000 Fraises, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre
667 poids net en tonnes 144 ex 0811.2090 Framboises, mûres de ronce ou de mûrier, mûres-framboises et groseilles à grappes ou à maquereaux, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre
667 poids net en tonnes 145 0811.9010 Myrtilles, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, même additionnés de sucre ou d’autres édulcorants, en gros
133 poids net en tonnes 146 0811.9090 Fruits comestibles, non cuits ou cuits à l’eau ou à la vapeur, congelés, même additionnés de sucre ou d’autres édulcorants (à l’exclusion des fraises, des framboises, des mûres de ronce ou de mûrier, des mûres-framboises, des groseilles à grappe ou à maquereaux, des myrtilles et des fruits tropi- caux)
667 poids net en tonnes 147 0904.2090 Piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, séchés ou broyés ou pulvérisés, travaillés
100 poids net en tonnes 148 1001.9040 Froment (blé) et méteil (à l’exclusion du froment (blé) dur), dénaturés, pour l’alimentation des animaux
33 333 poids net en tonnes 149 1005.9030 Maïs pour l’alimentation des animaux
8667 poids net en tonnes 150 2003.1000 Champignons du genre Agaricus, préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique
1133 poids net en tonnes 151 2207.1000 Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de 80 % vol. ou plus
3333 poids net en tonnes
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4074 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
152 2207.2000 Alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres
1333 poids net en tonnes 153 2208.6020 Vodka, en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l
333 poids net en tonnes
2004–0799 4075 Appendice 3 Ordonnance fixant les droits de douane préférentiels en faveur des pays en développement (Ordonnance sur les préférences tarifaires) Modification du 28 avril 2004
Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’annexe 2 de l’ordonnance du 29 janvier 1997 sur les préférences tarifaires22 est modifiée comme suit: Partie 1 Répertoire des pays et territoires en développement Amérique Est retiré de ce répertoire: Chili II La présente modification entre en vigueur le 1er décembre 200423. 28 avril 2004 Au nom du Conseil fédéral suisse:
Le président de la Confédération, Joseph Deiss La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
E. 22 RS 632.911
E. 23 L’arrêté de mise en vigueur a fait l’objet d’une décision présidentielle le 19 novembre 2004.
Ordonnance sur les préférences tarifaires RO 2004 4076
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arrêté fédéral portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2005 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft
E. 26 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 05.07.2005 Date Data Seite 4047-4076 Page Pagina Ref. No 10 138 744 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
2004-2812 4047 Arrêté fédéral portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes du 9 juin 2005
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l’art. 13, al. 2, de la loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes1, vu l’art. 4, al. 2, de l’arrêté du 9 octobre 1981 sur les préférences tarifaires2, vu le rapport du 16 février 2005 concernant les mesures tarifaires prises pendant le 2e semestre 20043, arrête: Art. 1 Sont approuvées: a. la modification du 23 juin 20044 de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles5 (appendice 1); b. la modification du 18 août 20046 de l’ordonnance du 8 mars 2002 de l’ordonnance sur le libre-échange7 (appendice 2); c. la modification du 28 avril 20048 de l’ordonnance du 29 janvier 1997 sur les préférences tarifaires9 (appendice 3). Art. 2 Le présent arrêté n’est pas sujet au référendum. Conseil des Etats, 2 juin 2005 Conseil national, 9 juin 2005 Le président: Bruno Frick Le secrétaire: Christoph Lanz La présidente: Thérèse Meyer Le secrétaire: Christophe Thomann
1 RS 632.10 2 RS 632.91 3 FF 2005 1615 4 RO 2004 3055 5 RS 916.01 6 RO 2004 4599 7 RS 632.421.0 8 RO 2004 4707 9 RS 632.911
4048 2004–1039 Appendice 1 Ordonnance générale sur l’importation de produits agricoles (Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr) Modification du 23 juin 2004
Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles10 est modifiée comme suit: Art. 4 Messages 1 La transmission du courrier par télécopie ou par Internet est admise. 2 On entend par date de réception de la télécopie ou du message Internet, la date et l’heure de la transmission imprimée sur la télécopie ou sur le message Internet. 3 Si le message est incomplet ou incorrect, l’autorité compétente accorde au requé- rant un délai supplémentaire de trois jours ouvrables pour l’adapter. Art. 17, al. 1 1 Les enchérisseurs envoient leur offre à l’office en utilisant le formulaire prévu à cet effet ou l’accès Internet sécurisé. L’offre doit parvenir à l’office dans le délai indi- qué dans l’appel d’offres. Art. 21a, al. 2 2 Les demandes reçues le même jour sont réputées arrivées en même temps. Art. 35a Abrogé II 1 L’annexe 1 est modifiée conformément au texte ci-joint. 2 L’annexe 7 est remplacée par la version ci-jointe. 3 L’ordonnance est complétée par l’annexe 8 ci-jointe.
10 RS 916.01
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4049 III 1 La présente modification entre en vigueur le 1er octobre 2004, sous réserve des al. 2 et 3. 2 L’annexe 1, ch. 13.2, et l’annexe 8 entrent en vigueur le 1er juillet 2004. 3 L’annexe 7 entre en vigueur le 1er janvier 2005. 23 juin 2004 Au nom du Conseil fédéral suisse:
Le président de la Confédération, Joseph Deiss La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4050 Annexe 1 (art. 5) … 13.2 Numéros du tarif douanier non soumis au régime du PGI 0713.1012 0713.1013 0713.1092 0713.2012 0713.2013 0713.2092 0713.3112 0713.3113 0713.3192 0713.3212 0713.3213 0713.3292 0713.3312 0713.3313 0713.3392 0713.3912 0713.3913 0713.3992 0713.4012 0713.4013 0713.4092 0713.5013 0713.5014 0713.5092 0713.9012 0713.9013 0713.9092 1001.1021 1001.1050 1001.9021 1001.9050 1002.0021 1002.0050 1003.0020 1003.0040 1003.0069 1003.0080 1004.0020 1004.0039 1004.0050 1005.9010 1005.9040 1005.9029 1006.1010 1006.2010 1006.3010 1006.4010 1007.0010 1007.0040 1008.1010 1008.1040 1008.2010 1008.2040 1008.3010 1008.3040 1008.9014 1008.9032 1008.9041 1008.9071 1103.1111 1103.1191 1103.1310 1103.1911 1103.1921 1103.1931 1103.1991 1103.2011 1103.2021 1103.2091 1104.1210 1104.1911 1104.1921 1104.1991 1104.2210 1104.2310 1104.2911 1104.2921 1104.2931 1104.2991 1104.3091 1107.1011 1107.1091 1107.2011 1107.2091 1108.1110 1108.1210 1108.1310 1108.1410 1108.1911 1108.1991 1108.2010 1201.0091 1209.2912 1209.9912 1213.0091 1214.9011 …
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4051 …
17. Organisation de marché: sucre Numéro du tarif Droit de douane par 100 kg brut [1]
Texte complémentaire (Fr.)
1701. 1100 49.00
1200 49.00
9991 18.70 pas de PGI exigé
9999 49.00
1702. 3029 14.00 pas de PGI exigé
3032 61.00 pas de PGI exigé
3038 18.70 pas de PGI exigé
3042 39.00 pas de PGI exigé
3048 10.00 pas de PGI exigé
4019 61.00 pas de PGI exigé
4029 39.00 pas de PGI exigé
9019 49.00
9022 27.70
9023 18.70 pas de PGI exigé
9024 18.70 pas de PGI exigé
9028 18.70 pas de PGI exigé
9032 30.75
9033 16.20
9034 10.00 pas de PGI exigé
9038 10.00 pas de PGI exigé
[1] Les droits de douane qui s’écartent du tarif général sont imprimés en caractères italiques gras.
…
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4052 Annexe 7 (art. 29) Tarif des émoluments pour le trafic des marchandises avec l’étranger Pour les importations avec le permis général d’importation, il est prélevé les émolu- ments administratifs11 suivants: Groupes de marchandises Emolument par lot de marchandise dédouané en francs
dédouanement par voie électronique selon le modèle douanier 90 dédouanement traditionnel (document unique)
a. Fruits et légumes, y compris légumes congelés et oignons à planter 7.– 20.– b. Fruits pour la cidrerie et la distillation, y compris les produits de fruits 6.– 20.– c. Pommes de terre, y compris pommes de terre de semence et produits à base de pommes de terre 6.– 20.– d. Fleurs coupées 7.– 20.– e. Plants d’arbres fruitiers 6.– 20.– f. Produits laitiers et caséine acide 6.– 20.– g. Volaille, viande de volaille, y compris les préparations de volaille 7.– 20.– h. Œufs et produits à base d’œufs 4.– 20.– i. Animaux vivants, viande et produits de boucherie, semences d’animaux de l’espèce bovine, ainsi que charcuterie et produits similaires, y compris viande séchée, conserves de viande, etc. 7.– 20.– j. Vin blanc et vin rouge, vins doux et jus de raisins 4.– 20.– k. Céréales panifiables 4.– 20.–
11 L’émolument est perçu sur chaque lot de marchandises dédouané.
Ordonnance sur les importations agricoles RO 2004 4053 Annexe 8 (art. 1, al. 1) Autres produits agricoles soumis au régime du permis général d’importation Numéro du tarif Désignation de la marchandise
– d’un poids n’excédant pas 185 g:
0105. 1100
– – coqs et poules
0105. 1200
– – dindes
– autres
0105. 9200
– – coqs et poules d’un poids n’excédant pas 2000 g
4054 2004–1322 Appendice 2 Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec l’AELE et la CE (Ordonnance sur le libre-échange) Modification du 18 août 2004
Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 8 mars 2002 sur le libre-échange12 est modifiée comme suit: Titre précédant l’art. 1 Section 1 Objet Art. 1, titre et phrase introductive
Titre abrogé La présente ordonnance règle le régime douanier des marchandises qui, lors de leur importation depuis les Etats de l’Association européenne de libre-échange et de la Communauté européenne, bénéficient d’un régime préférentiel, notamment au sens des échanges de lettres, accords et protocoles additionnels suivants (marchandises bénéficiant d’un régime préférentiel): … Art. 3 Contingents tarifaires 1 Les marchandises dont le volume d’importation annuel à des conditions préféren- tielles est limité (contingents tarifaires) sont indiquées à l’annexe 2. 2 Le dédouanement des marchandises relevant d’un contingent tarifaire au sens de l’annexe 2 doit se faire de manière électronique. Sont exceptées les marchandises relevant des contingents tarifaires 117 et 118. 3 En accord avec l’Office fédéral de l’agriculture, l’Administration générale des douanes peut admettre des exceptions au dédouanement électronique, par exemple pour les petits envois et les importations occasionnelles.
12 RS 632.421.0
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4055 Art. 4 Attribution des parts de contingents tarifaires 1 Pour les marchandises relevant des contingents tarifaires cités à l’annexe 2, les taux préférentiels prévus par l’annexe 1 sont octroyés dans l’ordre d’acceptation des déclarations par l’Administration fédérale des douanes, jusqu’à épuisement du contingent. Sont exceptés les contingents tarifaires 117 et 118. 2 Les parts des contingents tarifaires 101, 102, 104 à 112, 115, 116, 119 à 124, 126, 129, 132 à 135 et 140 à 142 ne sont attribuées que si une part de contingent tarifaire a été attribuée au préalable en vertu de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles (OIAgr)13 et des organisations de marché au sens de la légis- lation agricole. 3 L’Office fédéral de l’agriculture peut, alors que le contingent tarifaire au sens de l’annexe 4 de l’OIAgr est épuisé, autoriser l’importation au taux préférentiel prévu à l’annexe 1 d’une marchandise relevant d’un contingent tarifaire cité à l’annexe 2, jusqu’à épuisement de ce dernier. Art. 5, al. 1 et 4 1 A l’importation de marchandises relevant des contingents tarifaires 117 et 118, les droits de douane sont perçus conformément à l’annexe 1 de la loi fédérale sur le tarif des douanes. 4 Les demandes écrites accompagnées des originaux des acquits de douane et des certificats nécessaires doivent être déposées auprès de l’Administration fédérale des douanes au plus tard dans les trois mois suivant l’épuisement du contingent. L’Administration fédérale des douanes n’entre pas en matière sur les demandes qui ne lui sont pas parvenues dans les délais. Art. 5a Préférence douanière selon l’emploi Si l’octroi d’une préférence douanière dépend de l’emploi auquel les marchandises sont destinées, l’art. 40 de l’ordonnance du 10 juillet 1926 relative à la loi sur les douanes14 s’applique. Art. 6 Publication de l’épuisement des contingents tarifaires La Direction générale des douanes publie pour information, par voie électronique, le solde des contingents tarifaires 101, 102, 105 à 112, 119 à 153 et 201 le jour de la modification. Art. 10 Exécution L’Administration fédérale des douanes est chargée de l’exécution de la présente ordonnance.
13 RS 916.01 14 RS 631.01
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4056 II 1 Les annexes 1 et 2 sont remplacées par les versions ci-jointes. 2 L’ordonnance est complétée par l’annexe 4 ci-jointe. III Modification du droit en vigueur Les ordonnances mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:
1. Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échange (excepté la CE et l’AELE)15 Art. 4a Préférences douanières selon l’emploi Si l’octroi d’une préférence douanière dépend de l’emploi auquel les marchandises sont destinées, l’art. 40 de l’ordonnance du 10 juillet 1926 relative à la loi sur les douanes16 s’applique.
2. Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’importation et l’exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles17 Art. 12, al. 4 Abrogé IV Dispositions transitoires relatives à la modification du 18 août 2004 1 Les volumes des contingents tarifaires 119 à 153 pour la période allant du 1er mai au 31 décembre 2004 sont fixés à l’annexe 4. 2 Pour les marchandises relevant des contingents tarifaires prévus à l’annexe 4 qui sont importées entre le 1er mai et le 31 décembre 2004, l’Administration fédérale des douanes octroie les taux préférentiels dans l’ordre d’arrivée des demandes, sous forme de remboursement des droits de douane. 3 Du 1er mai au 31 décembre 2004, les parts de contingents tarifaires 119 à 124, 126, 129, 132 à 135 et 140 à 142 ne sont attribuées que si une part de contingent tarifaire a été attribuée au préalable en vertu de l’OIAgr et des organisations de marché au sens de la législation agricole.
15 RS 632.319 16 RS 631.01 17 RS 916.121.10
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4057 4 Les demandes de remboursement des droits de douane acquittés sur des marchan- dises importées entre le 1er mai et le 31 décembre 2004 doivent être déposées le 31 mars 2005 au plus tard auprès de l’Administration fédérale des douanes, accom- pagnées de l’original de l’acquit de douane et des certificats d’origine ainsi que d’une copie de la décision d’attribution d’une part de contingent au sens de l’al. 3. L’Administration fédérale des douanes n’entre pas en matière sur les demandes qui ne lui sont pas parvenues dans les délais. 5 Les demandes arrivées le jour de l’épuisement d’un contingent sont satisfaites au prorata de ce qu’elles représentent dans la demande totale du jour. V18 1 Sous réserve des al. 2 à 4, la présente modification entre en vigueur le 1er janvier 2005. 2 Le ch. II, al. 1, annexe 1, entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er mai 2004. 3 Le ch. II, al. 2, annexe 4, entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er mai 2004 et a effet jusqu’au 31 décembre 2004. 4 Le ch. IV entre en vigueur le 15 novembre 2004. 18 août 2004 Au nom du Conseil fédéral suisse:
Le président de la Confédération, Joseph Deiss La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
18 L’arrêté de mise en vigueur a fait l’objet d’une décision présidentielle le 12 novembre 2004.
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4058 Annexe 1 (art. 1) Numéro de tarif19 Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
0101. 1011
exempt
9091
10.—
9095 ct20 119: exempt
exempt
0106. ex 1900[1]
exempt
0204. 1010
10.—
2210
10.—
2310
10.—
3010
10.—
4110
10.—
4210
10.—
4310
10.—
0205. 0010
9.—
0207. 1481 ct 120: 15.–
1491 ct 121: 15.–
2781 ct 122: 15.–
2791 ct 123: 15.–
3311 ct 124: 15.–
3400 ct 125: 9.50
3691 ct 126: 15.–
0208. 1000 ct 127: 11.–
ex 4000[2]
exempt
9010 ct 128: exempt
0210. ex 1191[3] ct 101: exempt
ex 1991[4] ct 101: exempt
ex 2010[5] ct 102: exempt
0301. 1000/
0307. 9900
exempt
0403. 1010 em21
em
1020 100.—
100.—
0406. 1010/9099
ct 201: exempt[6]
0407. ex 0010[7] ct 129: 47.–
[1] animaux à fourrure [2] viande de baleine [3] jambons et leurs morceaux, non désossés [4] jambons et leurs morceaux, désossés [5] séchées [6] pas de mesures de gestion pour le moment [7] œufs d’oiseaux de consommation, en coquilles, frais, conservés ou cuits
19 Textes relatifs aux numéros indiqués dans la colonne N° du tarif: v. RS 632.10 annexe ou dans le Tarif général suisse (publié sur Internet à l’adresse www.douane.admin.ch) ou dans le Tarif d’usage des douanes suisses D. 3 (disponible auprès de la Direction générale des douanes, 3003 Berne). 20 ct = contingent tarifaire: droit de douane préférentiel dans les limites d’une quantité annuelle du contingent tarifaire indiqué par le numéro selon l’annexe 2 ou l’annexe 4. 21 em = élément mobile
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4059 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
0409. ex 0000[8] ct 130: 8.–
ex 0000[9] ct 131: 26.–
0501. 0000/
0503. 0090
exempt
0504. 0031
exempt
0039/0090
exempt
0505. 1010
exempt
1090 ct 103: exempt
exempt
9019/
0508. 0010
exempt
0508. 0099/
0510. 0000
exempt
0602. 1000 exempt
exempt
2011/2049 ct 104: exempt
2051/2059 exempt
exempt
2071/2072 ct 104: exempt
2079 exempt
exempt
2081/2082 ct 104: exempt
2089 exempt
exempt
3000/4099 exempt
9011/9099 exempt
exempt
0603. 1031 ct 105: exempt
exempt
1041 ct 105: exempt
exempt
1051/1059 ct 105: exempt
1071 exempt
1091/1099 exempt
0604. 1010
exempt
9111/9910
exempt
0702. 0010 ct 106: exempt
exempt
0020 ct 106: exempt
exempt
0030 ct 106: exempt
exempt
0090 ct 106: exempt
exempt
0703. 1011
exempt
1013
exempt
1020
exempt
1021
exempt
1030
exempt
1031
exempt
1040
exempt
1041
exempt
1050
exempt
1051
exempt
1060
exempt
1061
exempt
1070
exempt
1071
exempt
1080
exempt
2000
exempt
[8] Miel naturel d’acacia [9] Miel naturel autre (que le miel d’acacia)
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4060 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
0705. 1111 ct 107: exempt
exempt
1120
exempt
1191
exempt
2110 ct 108: exempt
0707. 0010
exempt
0020
exempt
0030 ct 132: 5.–
exempt
0031 ct 133: 5.–
0050 ct 134: 3.50
0709. 3010 ct 109: exempt
5100 exempt
5900 exempt
6011 2.50
exempt
6012 ct 135: 5.–
9050 ct 110: exempt
0710. 4000 em
em
ex 8090[10] exempt
0711. ex 2000[11]
exempt
9000 ct 136: exempt
ex 9000[12] 3.–
3.–
0712. 2000 ct 137: exempt
ex 9081/ 9089[14]
exempt
0713. 1011
ct 138: 0.90
1019 ct 139: exempt
2019
exempt
0802. 2190 exempt
2290 exempt
5000
exempt
ex 9090[15] exempt
exempt
0805. 1000/2000 exempt
5000
exempt
0807. 1100/1900 exempt
exempt
0809. 1011 ct 111: exempt
1091 ct 111: exempt
4013 ct 140: exempt
0810. 1010 ct 112: exempt
1011 ct 141: exempt
2011 ct 142: exempt
5000 exempt
0811. ex 1000[16] ct 143: 10.–
ex 2090[17] ct 144: 10.–
9010 ct 145: exempt
9090 ct 146: exempt
[10] champignons [11] noires [12] maïs doux [14] aulx non mélangés [15] pignons [16] sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre [17] sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4061 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
0904. 1100
exempt
1200
exempt
2010
exempt
2090 ct 147: exempt
exempt
0910. 2000 exempt
1001. 9040
ct 148: 0.60
1005. 9030
ct 149: 0.50
1207. 5091/5099
exempt
1209. 1090
exempt
2100/2600
exempt
2919
exempt
2980/9100
exempt
9999
exempt
1212. 2090
exempt
9919
exempt
9998
exempt
1301. 1000/
1302. 1400
exempt
ex 1900[18]
exempt
2011/2090
exempt
ex 3100/ 3900[19] exempt
exempt
1401. 1000/
1404. 1000
exempt
2010/2090 exempt
exempt
9090
exempt
1501. ex 0018/ 0019[20]
exempt
ex 0028/ 0029[20]
exempt
1502. ex 0091/ 0099[20]
exempt
1504. 1010
exempt
1098/1099
exempt
2091/2099
exempt
3091/3099
exempt
1505. 0019
exempt
0099
exempt
1506. ex 0091/ 0099[20]
exempt
1509. 1091 54.55
1099 77.75
9091 54.55
9099 77.75
1510. 0091/0099[21]
exempt
[18] oléorésine de vanille [19] produits de ces numéros, modifiés chimiquement [20] produits pour usages techniques [21] huiles extraites des résidus d’olives à l’aide de produits chimiques, pour usages techni- ques
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4062 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
1515. 9021
12.—
9028
exempt
9029
exempt
1516. ex 1010[22]
35.–
ex 1091/ 1099[22]
exempt
ex 2010[23] exempt
exempt
ex 2091[23] exempt
exempt
ex 2099[23] exempt
exempt
1518. 0081
5.—
0089
exempt
0098
40.—
ex 0098[24] exempt
0099
exempt
ex 0099[24] exempt
1520. 0000
exempt
1521. 1010/
1522. 0000
exempt
1602. 2010
exempt
1603. ex 0000[25]
exempt
1604. 1100/
1605. 9000
exempt
1702. 5000 exempt
exempt
9024 exempt
exempt
1704. 1010/1030 em
em
9010/9031 em
em
9032
exempt
9041/9093 em
em
1803. 1000/
1805. 0000
exempt
1806. 1010/1020 em
em
2011/2019
em
2091/9029 em
em
1901. 1011/1022 em
em
2081/2082
em
ex 2081/ 2082[26] em
2083 em
em
2091/2092
em
ex 2091/ 2092[26] em
2093/2099 em
em
9021/9022 em
em
9031/9037
em
9041/9047 em
em
9081/9082
em
[22] provenant exclusivement de poissons ou de mammifères marins [23] huile de ricin hydrogénée (résine opal) [24] linoxyne [25] extraits de viande de baleine, extraits et jus de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques, jus de poissons [26] produits de ces numéros, en récipients de 2 kg ou moins
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4063 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
1901 ex 9081/ 9082[26] em
9089 em
em
9091/9092
em
ex 9091/ 9092[26] em
9093/9096 em
em
9099 exempt
exempt
1902. 1100/4090 em
em
1903. 0000 1.80
1.80
1904. 1010 em
em
1090 18.—
exempt
2000 em
em
3000 110.—
110.—
9020 exempt
exempt
ex 9090[27] 4.80
4.80
ex 9090[28] em
em
1905. 1010/4029 em
em
9025/9039 em
em
9040 exempt
exempt
1905. 9091/9095 em
em
2001. 9020 em
em
2002. 1010 2.50
1020 4.50
9010 exempt
ex 9010[29]
exempt
9021 exempt
exempt
9029 exempt
2003. 1000 ct 150: exempt
2004. 9013 em
em
ex 9018[30] 17.50
9043 em
em
ex 9049[30] 24.50
2005. 2011/2012 em
em
6010/6090 exempt
7010/7090 exempt
8000 exempt
exempt
ex 9011[31] 17.50
ex 9040[31] 24.50
[26] produits de ces numéros, en récipients de 2 kg ou moins [27] grains de céréales, concassés et préparés pour la fabrication de corn-flakes et produits similaires [28] autres [29] pulpes, purées et concentrés de tomates, en récipients hermétiquement fermés, d’une teneur en extrait sec de 25 % en poids ou plus, composés de tomates et d’eau, même additionnés de sel ou d’autres matières de conservation ou d’assaisonnement; pulpes, purées et concentrés de tomates en récipients non hermétiquement fermés [30] artichauts [31] câpres et artichauts
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4064 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
2008. 1110 em
em
3090 exempt
5010 10.—
5090 15.—
7010/7090 exempt
9100 exempt
9998 em
em
2009. ex 3119[32] 6.–
ex 3919[32] 6.–
ex 3120[32] 14.–
ex 3920[32] 14.–
2101. 1100/1210
170.—
1290 em
em
2010
exempt
2090 em
em
ex 3000[33]
exempt
ex 3000[34] 1.60
exempt
ex 3000[35] 29.–
29.–
2102. 1099
exempt
2019 4.—
exempt
3000
exempt
2103. 1000 exempt
exempt
2000 exempt
exempt
3011
exempt
3018
exempt
3019
exempt
9000 exempt
exempt
2104. 1000 exempt
exempt
ex 2000[36]
exempt
2105. ex 0000[37] 47.50
47.50
ex 0000[38]
10.–
2106. 1011 em
em
1019 exempt
exempt
9010
exempt
9021/9023 em
em
9024 exempt
exempt
9029
exempt
9030 20.—
exempt
9040 em
exempt
9081/9096 em
em
9099 exempt
exempt
2201. 1000/9000
exempt
[32] concentrés [33] chicorée torréfiée et ses extraits, essences et concentrés [34] autres que chicorée torréfiée et ses extraits, essences et concentrés, entiers ou en morceaux [35] autres [36] produits de ce numéro, à l’exclusion de ceux contenant de la viande ou des abats [37] contenant du cacao [38] autres, ne contenant pas de matières grasses
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4065 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
2202. 1000 ct 113: exempt, autre: 2.–
exempt
ex 9031[39]
4.–
ex 9032[39]
7.–
9090 ct 114: exempt, autre: 2.–
exempt
2203. 0010 6.—
exempt
0020 3.50
exempt
0031 6.—
exempt
0039 8.—
exempt
2204. ex 2121[40] ct 116: exempt
ex 2150[41] ct 115: exempt
ex 2150[42] 8.50
ex 2921/ 2922[40] ct 116: exempt
ex 2950[43] 8.50
2205. 1010/9020 exempt
exempt
2207. 1000 ct 151: exempt
exempt
2000 ct 152: exempt
exempt
2208. 2011
exempt
2021
exempt
4010
exempt
4020
exempt
5019
exempt
5029
exempt
6020 ct 153: exempt
7000
exempt
ex 7000[44] 45.–
9021/9022
exempt
9099
exempt
ex 9099[45] 45.–
2301. 1090
exempt
2010
exempt
2090
exempt
2307. 0000
exempt
2309. 1010
exempt
1021/1029 ct 32: exempt
exempt
9049
exempt
2402. 1000/2010
exempt
2020 ct 117: exempt
exempt
9000
exempt
[39] jus de pêches, de myrtilles, de mûres et de groseilles, dilués avec de l’eau, d’une teneur en jus naturel de 60 % ou moins, ainsi que les jus de cassis dilués avec de l’eau, d’une teneur en jus naturel de 35 % ou moins [40] Retsina (vin blanc grec), selon description de l’annexe 2 [41] Porto, selon description de l’annexe 2 [42] autres vins doux, spécialités et mistelles (ne sont couverts que les produits au sens de l’annexe 7 de l’accord) [43] ne sont couverts que les produits au sens de l’annexe 7 de l’accord [44] sucrées ou contenant des œufs [45] boissons spiritueuses sucrées, même aromatisées: sucrées ou contenant des œufs
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4066 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
2403. 1000 ct 118: exempt
exempt
9100/9930
exempt
2501. 0010/
2905. 4200 exempt
exempt
4300/4400 em
em
4500
exempt
4910/5990 exempt
exempt
2906. 1110/
3301. 9010 exempt
exempt
9090
exempt
ex 9090[46] exempt
3302. 1000
exempt
ex 1000[47] exempt
9000 exempt
exempt
3303. 0000/
3407. 0000 exempt
exempt
3501. ex 9010/ 9090[48]
exempt
3502. 1110
80.—
1190
80.—
1910
80.—
1990
80.—
2000
exempt
9000 exempt
exempt
3503. 0000/
3504. 0000 exempt
exempt
3505. ex 1010[49]
6.–
6.–
ex 1010[50]
1.20
1.20
1090 exempt
exempt
2010
1.20
1.20
2090 exempt
exempt
3506. 1000/9190 exempt
exempt
9910
6.—
6.—
9990 exempt
exempt
3507. 1010/
3808. 9000 exempt
exempt
3809. 1010
4.50
4.50
1090/
3822. 0000 exempt
exempt
[46] autres que les oléorésines d’extraction de réglisse et de houblon [47] autres préparations que celles des types utilisées dans l’industrie des boissons, présentant toutes les substances aromatiques caractéristiques d’une boisson et contenant plus de 0,5 vol. % d’alcool [48] colles de caséine [49] amidons estérifiés ou éthérifiés [50] autres
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4067 Numéro de tarif Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut
Etats de la CE
Etats de l’AELE
applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins
3823. 1110
5.—
1190
exempt
1210
–.50
1290
exempt
1300 exempt
exempt
1910
–.50
1990/7000
exempt
3824. 1010
1.50
1.50
1090/9030 exempt
exempt
9091
2.—
2.—
9098 exempt
exempt
3825. 1000/6900 exempt
exempt
9090 exempt
exempt
3901. 1000/
4421. 9000 exempt
exempt
4501. 1000/9090
exempt
4502. 0000/
5212. 2500 exempt
exempt
5301. 1000/3000
exempt
5302. 1000/9000
exempt
5303. 1000/
9706. 0000 exempt
exempt
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4068 Annexe 2 (art. 2) Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
32 2309.1021/ 1029 Aliments pour chiens et chats, conditionnés pour la vente au détail, en récipients fermés herméti- quement
6000 poids brut en tonnes 101 ex 0210.1191 Jambons et leurs morceaux, non désossés, de l’espèce porcine (autres que de sangliers), salés ou en saumure, séchés ou fumés
1000 poids net en tonnes
ex 0210.1991 Jambons et leurs morceaux, désossés, de l’espèce porcine (autres que de sangliers), salés ou en saumure, séchés ou fumés
102 ex 0210.2010 Viandes séchées de l’espèce bovine
200 poids net en tonnes 103 0505.1090 Plumes des espèces utilisées pour le rembourrage et duvets, autres que bruts, lavés
13,2 poids net en tonnes 104
Plants sous forme de porte-greffe de fruits à pépins (issus de semis ou de multiplication végétative):
60 000 unités
0602.2011
– greffés, à racines nues
0602.2019
– greffés, avec motte
0602.2021
– non greffés, à racines nues
0602.2029
– non greffés, avec motte
Plants sous forme de porte-greffe de fruits à noyaux (issus de semis ou de multiplication végétative):
0602.2031
– greffés, à racines nues
0602.2039
– greffés, avec motte
0602.2041
– non greffés, à racines nues
0602.2049
– non greffés, avec motte
Arbres, arbustes, arbrisseaux et buissons, à fruits comestibles, à racines nues:
0602.2071
– de fruits à pépins
0602.2072
– de fruits à noyaux
Arbres, arbustes, arbrisseaux et buissons, à fruits comestibles, avec motte:
0602.2081
– de fruits à pépins
0602.2082
– de fruits à noyaux
105 0603.1031 Oeillets, coupés, pour bouquets ou pour ornements, frais, du 1er mai au 25 octobre
1000 poids net en tonnes
0603.1041 Roses, coupées, pour bouquets ou pour ornements, fraîches, du 1er mai au 25 octobre
Fleurs et boutons de fleurs (autres que les œillets et les roses), coupés, pour bouquets ou pour ornements, frais, du 1er mai au 25 octobre:
0603.1051
– ligneux
0603.1059
– autres que ligneux
106
Tomates, à l’état frais ou réfrigéré:
10 000 poids net en tonnes
0702.0010
– tomates cerises (cherry): du 21 octobre au 30 avril
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4069 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
0702.0020
– tomates Peretti (forme allongée): du 21 octobre au 30 avril
0702.0030
– autres tomates d’un diamètre de 80 mm ou plus (tomates charnues): du 21 octobre au 30 avril
0702.0090
– autres: du 21 octobre au 30 avril
107 0705.1111 Salade iceberg sans feuille externe: du 1er janvier à la fin février
2000 poids net en tonnes 108 0705.2110 Chicorées Witloof, à l’état frais ou réfrigéré: du 21 mai au 30 septembre
2000 poids net en tonnes 109 0709.3010 Aubergines, à l’état frais ou réfrigéré: du 16 octobre au 31 mai
1000 poids net en tonnes 110 0709.9050 Courgettes (y compris les fleurs de courgettes), à l’état frais ou réfrigéré: du 31 octobre au 19 avril
2000 poids net en tonnes 111
Abricots, frais
2000 poids net en tonnes
0809.1011
– à découvert: du 1er septembre au 30 juin
0809.1091
– autrement emballés: du 1er septembre au 30 juin
112 0810.1010 Fraises, fraîches: du 1er septembre au 14 mai
10 000 poids net en tonnes 113 2202.1000 Eaux, y compris les eaux minérales et les eaux gazéifiées, additionnées de sucre ou d’autres édulcorants ou aromatisées
38,5 millions de litres 114 2202.9090 Autres boissons non alcooliques
14,3 millions de litres 115 2204.2150 Porto (selon description[1]), en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l.
100 000 litres 116
Retsina (selon description[2]), en récipients d’une contenance:
50 000 litres
ex 2204.2121 – n’excédant pas 2 l
– excédant 2 l
ex 2204.2921 – excédant 13 % vol.
ex 2204.2922 – n’excédant pas 13 % vol.
117 2402.2020 Cigarettes contenant du tabac, d’un poids unitaire n’excédant pas 1,35 g
266,2 poids net en tonnes 118 2403.1000 Tabac à fumer, même contenant des succédanés de tabac en toute proportion
108,9 poids net en tonnes 119 0101.9095 Chevaux vivants (à l’excl. des animaux reproducteurs de race pure et de boucherie)
100 têtes 120 0207.1481 Poitrines de coq et de poules, congelées
2000 poids net en tonnes 121 0207.1491 Morceaux et abats comestibles de coqs et de poules, y compris les foies (à l’exclusion des poitrines), congelés
1200 poids net en tonnes 122 0207.2781 Poitrines de dindons et de dindes, congelées
800 poids net en tonnes
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4070 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
123 0207.2791 Morceaux et abats comestibles de dindons et de dindes, y compris les foies (à l’exclusion des poitrines), congelés
600 poids net en tonnes 124 0207.3311 Canards, non découpés en morceaux, congelés
700 poids net en tonnes 125 0207.3400 Foies gras de canards, oies ou pintades, frais ou réfrigérés
20 poids net en tonnes 126 0207.3691 Morceaux et abats comestibles de canards, oies ou pintades, congelés (à l’exclusion des foies gras)
100 poids net en tonnes 127 0208.1000 Viandes et abats comestibles de lapins ou de lièvres, frais, réfrigérés ou congelés
1700 poids net en tonnes 128 0208.9010 Viandes et abats comestibles de gibier, frais, réfrigérés ou congelés (à l’exclusion de ceux de lièvres et de sangliers)
100 poids net en tonnes 129 ex 0407.0010 Œufs d’oiseaux de consommation, en coquilles, frais, conservés ou cuits
150 poids net en tonnes 130 ex 0409.0000 Miel naturel d’acacia
200 poids net en tonnes 131 ex 0409.0000 Miel naturel autre (que le miel d’acacia)
50 poids net en tonnes 132 0707.0030 Concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm, frais ou réfrigérés, du 21 octobre au 14 avril
100 poids net en tonnes 133 0707.0031 Concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm, frais ou réfrigérés, du 15 avril au 20 octobre
100 poids net en tonnes 134 0707.0050 Cornichons frais ou réfrigérés
300 poids net en tonnes 135 0709.6012 Poivrons à l’état frais ou réfrigérés, du 1er avril au 31 octobre
1300 poids net en tonnes 136 0711.9000 Légumes et mélanges de légumes, conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoire- ment leur conservation), mais impropres à l’alimentation en l’état
150 poids net en tonnes 137 0712.2000 Oignons, séchés, même coupés en morceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés
100 poids net en tonnes 138 0713.1011 Pois (Pisum sativum), secs, écossés, en grains entiers, non travaillés, pour l’alimentation des animaux
1000 poids net en tonnes 139 0713.1019 Pois (Pisum sativum), secs, écossés, en grains entiers, non travaillés (à l’exclusion de ceux pour l’alimentation des animaux, pour usages techniques ou pour la fabrication de la bière)
1000 poids net en tonnes 140 0809.4013 Prunes, fraîches, à découvert, du 1er juillet au 30 septembre
600 poids net en tonnes
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4071 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
141 0810.1011 Fraises, fraîches, du 15 mai au 31 août
200 poids net en tonnes 142 0810.2011 Framboises, fraîches, du 1er juin au 14 septembre 250 poids net en tonnes 143 ex 0811.1000 Fraises, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre
1000 poids net en tonnes 144 ex 0811.2090 Framboises, mûres de ronce ou de mûrier, mûres-framboises et groseilles à grappes ou à maquereaux, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre
1000 poids net en tonnes 145 0811.9010 Myrtilles, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, même additionnées de sucre ou d’autres édulcorants, en gros
200 poids net en tonnes 146 0811.9090 Fruits comestibles, non cuits ou cuits à l’eau ou à la vapeur, congelés, même additionnés de sucre ou d’autres édulcorants (à l’exclusion des fraises, des framboises, des mûres de ronce ou de mûrier, des mûres-framboises, des groseilles à grappe ou à maquereaux, des myrtilles et des fruits tropi- caux)
1000 poids net en tonnes 147 0904.2090 Piments du genre Capsicum ou du genre Pimen- ta, séchés ou broyés ou pulvérisés, travaillés
150 poids net en tonnes 148 1001.9040 Froment (blé) et méteil (à l’exclusion du froment (blé) dur), dénaturés, pour l’alimentation des animaux
50 000 poids net en tonnes 149 1005.9030 Maïs pour l’alimentation des animaux
13 000 poids net en tonnes 150 2003.1000 Champignons du genre Agaricus, préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique
1700 poids net en tonnes 151 2207.1000 Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoo- métrique volumique de 80 % vol. ou plus
5000 poids net en tonnes 152 2207.2000 Alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres
2000 poids net en tonnes 153 2208.6020 Vodka, en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l
500 poids net en tonnes 201 0406.1010/ 0406.9099 Fromages et caillebottes, importés au titre du contingent exonéré de droits de douane de l’AELE
60 poids net en tonnes
[1] Description: par vin de «Porto», on entend un vin de qualité produit dans la région déterminée portugaise portant ce nom au sens du Règlement (CEE) no 823/87. [2] Description: par vin de «Retsina», on entend un vin de table au sens des dispositions communautaires visées à l’art. 17 et l’annexe I du Règlement (CEE) no 822/87.
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4072 Annexe 4 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
119 0101.9095 Chevaux vivants (à l’excl. des animaux reproducteurs de race pure et de boucherie)
67 têtes 120 0207.1481 Poitrines de coq et de poules, congelées
1333 poids net en tonnes 121 0207.1491 Morceaux et abats comestibles de coqs et de poules, y compris les foies (à l’exclusion des poitrines), congelés
800 poids net en tonnes 122 0207.2781 Poitrines de dindons et de dindes, congelées
533 poids net en tonnes 123 0207.2791 Morceaux et abats comestibles de dindons et de dindes, y compris les foies (à l’exclusion des poitrines), congelés
400 poids net en tonnes 124 0207.3311 Canards, non découpés en morceaux, congelés
467 poids net en tonnes 125 0207.3400 Foies gras de canards, oies ou pintades, frais ou réfrigérés
13 poids net en tonnes 126 0207.3691 Morceaux et abats comestibles de canards, oies ou pintades, congelés (à l’exclusion des foies gras)
67 poids net en tonnes 127 0208.1000 Viandes et abats comestibles de lapins ou de lièvres, frais, réfrigérés ou congelés
1133 poids net en tonnes 128 0208.9010 Viandes et abats comestibles de gibier, frais, réfrigérés ou congelés (à l’exclusion de ceux de lièvres et de sangliers)
67 poids net en tonnes 129 ex 0407.0010 Œufs d’oiseaux de consommation, en coquilles, frais, conservés ou cuits
100 poids net en tonnes 130 ex 0409.0000 Miel naturel d’acacia
133 poids net en tonnes 131 ex 0409.0000 Miel naturel autre (que le miel d’acacia)
33 poids net en tonnes 132 0707.0030 Concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm, frais ou réfrigérés, du 21 octobre au 14 avril
100 poids net en tonnes 133 0707.0031 Concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm, frais ou réfrigérés, du 15 avril au 20 octobre
92 poids net en tonnes 134 0707.0050 Cornichons frais ou réfrigérés
200 poids net en tonnes 135 0709.6012 Poivrons à l’état frais ou réfrigérés, du 1er avril au 31 octobre
1118 poids net en tonnes 136 0711.9000 Légumes et mélanges de légumes, conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoire- ment leur conservation), mais impropres à l’alimentation en l’état
100 poids net en tonnes
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4073 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
137 0712.2000 Oignons, séchés, même coupés en morceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés
67 poids net en tonnes 138 0713.1011 Pois (Pisum sativum), secs, écossés, en grains entiers, non travaillés, pour l’alimentation des animaux
667 poids net en tonnes 139 0713.1019 Pois (Pisum sativum), secs, écossés, en grains entiers, non travaillés (à l’exclusion de ceux pour l’alimentation des animaux, pour usages techniques ou pour la fabrication de la bière)
667 poids net en tonnes 140 0809.4013 Prunes, fraîches, à découvert, du 1er juillet au 30 septembre
600 poids net en tonnes 141 0810.1011 Fraises, fraîches, du 15 mai au 31 août
200 poids net en tonnes 142 0810.2011 Framboises, fraîches, du 1er juin au 14 septembre 250 poids net en tonnes 143 ex 0811.1000 Fraises, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre
667 poids net en tonnes 144 ex 0811.2090 Framboises, mûres de ronce ou de mûrier, mûres-framboises et groseilles à grappes ou à maquereaux, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, sans addition de sucre ou d’autres édulcorants, en gros, pour la mise en œuvre
667 poids net en tonnes 145 0811.9010 Myrtilles, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, même additionnés de sucre ou d’autres édulcorants, en gros
133 poids net en tonnes 146 0811.9090 Fruits comestibles, non cuits ou cuits à l’eau ou à la vapeur, congelés, même additionnés de sucre ou d’autres édulcorants (à l’exclusion des fraises, des framboises, des mûres de ronce ou de mûrier, des mûres-framboises, des groseilles à grappe ou à maquereaux, des myrtilles et des fruits tropi- caux)
667 poids net en tonnes 147 0904.2090 Piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, séchés ou broyés ou pulvérisés, travaillés
100 poids net en tonnes 148 1001.9040 Froment (blé) et méteil (à l’exclusion du froment (blé) dur), dénaturés, pour l’alimentation des animaux
33 333 poids net en tonnes 149 1005.9030 Maïs pour l’alimentation des animaux
8667 poids net en tonnes 150 2003.1000 Champignons du genre Agaricus, préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique
1133 poids net en tonnes 151 2207.1000 Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de 80 % vol. ou plus
3333 poids net en tonnes
Ordonnance sur le libre-échange RO 2004 4074 Numéro du contingent tarifaire Numéro du tarif Désignation de la marchandise
Contingent tarifaire
152 2207.2000 Alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres
1333 poids net en tonnes 153 2208.6020 Vodka, en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l
333 poids net en tonnes
2004–0799 4075 Appendice 3 Ordonnance fixant les droits de douane préférentiels en faveur des pays en développement (Ordonnance sur les préférences tarifaires) Modification du 28 avril 2004
Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’annexe 2 de l’ordonnance du 29 janvier 1997 sur les préférences tarifaires22 est modifiée comme suit: Partie 1 Répertoire des pays et territoires en développement Amérique Est retiré de ce répertoire: Chili II La présente modification entre en vigueur le 1er décembre 200423. 28 avril 2004 Au nom du Conseil fédéral suisse:
Le président de la Confédération, Joseph Deiss La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
22 RS 632.911 23 L’arrêté de mise en vigueur a fait l’objet d’une décision présidentielle le 19 novembre 2004.
Ordonnance sur les préférences tarifaires RO 2004 4076
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Arrêté fédéral portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2005 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 26 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 05.07.2005 Date Data Seite 4047-4076 Page Pagina Ref. No 10 138 744 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.