Erwägungen (4 Absätze)
E. 3 ho 28 août 2000 au 30 août 2003 (modification) – Coop Valais, 1951 Sion préparation des pâtes, fabrication „équipe tôt” et „équipe tard”, emballage et expédition 11 ho
E. 6 août 2000 au 31 janvier 2001 (renouvellement) – Scintilla AG, 1924 St. Niklaus Akku-Montage in Steg 33 M oder F
18. September 2000 bis 22. September 2001 – Scintilla AG, 1924 St. Niklaus Herstellung von Messern für Heckenscheren, von Sägeblättern und Rohr- spindeln 156 M oder F
E. 10 ho 3 septembre 2000 au 3 novembre 2001 (modification) – LG Mécaniquie SA, 1347 Le Sentier usinage CNC 9 ho 25 septembre 2000 au 29 septembre 2001 – Castolin SA, 1001 Lausanne production des électrodes continues (files)
E. 12 ho 11 septembre 2000 au 13 septembre 2003 (renouvellement)
5198 Travail du dimanche Motifs: Horaire d’exploitation indispensable pour des raisons techniques ou écono- miques (art. 19 LTr) – UCB Farchim SA, 1630 Bulle synthèse et pharmacie 18 ho ou f 6 août 2000 au 9 août 2003 (renouvellement) – Reitzel (Suisse) SA, 1860 Aigle atelier de fabrication du vinaigre 4 ho 27 août 2000 au 30 août 2003 (modification) – Alcatel Cable Suisse SA, 1305 Cossonay-Gare accessoires énergie et extrusion 10 ho 3 septembre 2000 au 3 novembre 2001 (modification) (ho = hommes, f = femmes, j = jeunes gens) Voies de droit Conformément à l’art. 55 LTr et aux art. 44 ss LPA ces décisions peuvent être atta- quées devant la commission de recours du Département fédéral de l’économie, 3202 Frauenkappelen, par recours administratif, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indi- quera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire. Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous, pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès du Secrétariat d’Etat à l’économie, Direction du travail, Conditions de travail, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 322 29 45 / 29 50). 21 novembre 2000 Secrétariat d’Etat à l’économie: Direction du travail
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2000 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 46 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 21.11.2000 Date Data Seite 5197-5198 Page Pagina Ref. No 10 124 966 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
2000-2421 5197 Permis concernant la durée du travail octroyés Travail de nuit Motifs: Horaire d’exploitation indispensable pour des raisons techniques ou écono- miques (art. 17, al. 2, LTr) – Swissmill Minoterie Rivaz, 1604 Puidoux/Rivaz service des machines et installations de meunerie 3 ho 28 août 2000 au 30 août 2003 (modification) – Coop Valais, 1951 Sion préparation des pâtes, fabrication „équipe tôt” et „équipe tard”, emballage et expédition 11 ho 6 août 2000 au 31 janvier 2001 (renouvellement) – Scintilla AG, 1924 St. Niklaus Akku-Montage in Steg 33 M oder F
18. September 2000 bis 22. September 2001 – Scintilla AG, 1924 St. Niklaus Herstellung von Messern für Heckenscheren, von Sägeblättern und Rohr- spindeln 156 M oder F
10. September 2000 bis 31. März 2003 (Änderung) – Société Coopérative Migros Valais, 1920 Martigny secteur manutention 5 ho 7 août 2000 au 11 août 2001 – Alcatel Cale Suisse SA, 1305 Cossonay-Gare accessoires énergie et extrusion 10 ho 3 septembre 2000 au 3 novembre 2001 (modification) – LG Mécaniquie SA, 1347 Le Sentier usinage CNC 9 ho 25 septembre 2000 au 29 septembre 2001 – Castolin SA, 1001 Lausanne production des électrodes continues (files) 12 ho 11 septembre 2000 au 13 septembre 2003 (renouvellement)
5198 Travail du dimanche Motifs: Horaire d’exploitation indispensable pour des raisons techniques ou écono- miques (art. 19 LTr) – UCB Farchim SA, 1630 Bulle synthèse et pharmacie 18 ho ou f 6 août 2000 au 9 août 2003 (renouvellement) – Reitzel (Suisse) SA, 1860 Aigle atelier de fabrication du vinaigre 4 ho 27 août 2000 au 30 août 2003 (modification) – Alcatel Cable Suisse SA, 1305 Cossonay-Gare accessoires énergie et extrusion 10 ho 3 septembre 2000 au 3 novembre 2001 (modification) (ho = hommes, f = femmes, j = jeunes gens) Voies de droit Conformément à l’art. 55 LTr et aux art. 44 ss LPA ces décisions peuvent être atta- quées devant la commission de recours du Département fédéral de l’économie, 3202 Frauenkappelen, par recours administratif, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indi- quera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire. Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous, pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès du Secrétariat d’Etat à l’économie, Direction du travail, Conditions de travail, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 322 29 45 / 29 50). 21 novembre 2000 Secrétariat d’Etat à l’économie: Direction du travail
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2000 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 46 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 21.11.2000 Date Data Seite 5197-5198 Page Pagina Ref. No 10 124 966 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.