opencaselaw.ch

2000-1299 3271

Ch Vb · 2000-09-24 · Deutsch CH
Erwägungen (8 Absätze)

E. 1 Objets de la votation Nous avons fixé au dimanche 24 septembre 2000 et, dans les limites des dis- positions légales, aux jours précédents, la votation populaire sur: – l’arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l’initiative populaire du 21 mars 1995 „pour l’introduction d’un centime solaire (Initiative ‘so- laire’)“ (FF 1999 7837); – l’article constitutionnel relatif à une redevance incitative sur l’énergie en faveur de l’environnement (contre-projet du 8 octobre 1999 à l’initiative populaire du 21 mars 1995 “destinée à encourager les éco- nomies d’énergie et à freiner le gaspillage [Initiative énergie et envi- ronnement]“, qui a été retirée) (FF 1999 7834); – l’initiative populaire du 28 août 1995 „pour une réglementation de l'immigration“ (FF 1999 2352) et – l’initiative populaire du 25 mars 1997 „pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition (Référendum constructif)“ (FF 2000 2030).

E. 2 Bases juridiques Nous vous prions de prendre de votre côté toutes les mesures nécessaires pour que la votation ait lieu en conformité avec la législation fédérale; sont applicables: 21 La loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (RS 161.1; RO 2000 411; LDP) et l’ordonnance du Conseil fédéral y relative du 24 mai 1978 (RS 161.11; ODP); 22 La loi fédérale du 19 décembre 1975 sur les droits politiques des Suisses de l’étranger (RS 161.5) et l’ordonnance du Conseil fédéral y relative du 16 octobre 1991 (RS 161.51), ainsi que la circulaire du Département fédéral des affaires étrangères du 16 octobre 1991 (FF 1991 IV 516).

E. 3 Cas particulier: l’initiative populaire accompagnée d’un contre-projet 31 Mesures d’organisation destinées à prévenir tout risque de confusion 311 Une votation portant sur des initiatives populaires accompagnées d’un con- tre-projet est nettement plus difficile à dépouiller que celle qui concerne de simples objets soumis au vote. C’est la raison pour laquelle nous mettons à la disposition des communes plusieurs formules d’aide au dépouillement (au

Circulaire du Conseil fédéral 3272 même titre que les formules 3, 3a et 3b pour les élections au Conseil natio- nal): des feuilles de dépouillement pour enregistrer séparément chaque bul- letin de vote jaune déposé, une deuxième formule de dépouillement pour procéder à la récapitulation des différentes feuilles de dépouillement, une troisième pour les communes à forte population et, pour les grandes villes, une quatrième de ces formules destinée à procéder à la récapitulation des formules de dépouillement précédentes. 312 Nous nous voyons contraints de nous écarter de la procédure habituelle afin d’éviter tout risque de confusion auprès des électeurs et des équipes char- gées du dépouillement, et de prendre les mesures particulières suivantes: a. La Confédération utilisera le 24 septembre 2000 des bulletins de vote de deux couleurs différentes sur une unique feuille de bulletins de vote.

b. L’initiative populaire „pour l’introduction d’un centime solaire (Ini- tiative ‘solaire’)“ et son contre-projet (article constitutionnel sur une redevance pour l’encouragement des énergies renouvelables) figurent sur un bulletin de vote de couleur jaune. Les formules d’appoint desti- nées à établir les résultats sont aussi teintées d’une couleur jaune et le nom de l'objet y est déjà inscrit; un grand S figure en outre en haut à droite de ces formules.

c. L’article constitutionnel relatif à une redevance incitative sur l’énergie en faveur de l’environnement (contre-projet à l’initiative populaire du 21 mars 1995 “destinée à encourager les économies d’énergie et à frei- ner le gaspillage [Initiative énergie et environnement]“ qui a été reti- rée), l’initiative populaire „pour une réglementation de l'immigration“ et l’initiative populaire „pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition (Référendum constructif)“ figurent, comme il est d'usage, sur un bulletin de vote de couleur grise.

d. Les annexes 1a et 1b de l’ODP seront utilisées dans leur forme habi- tuelle (blanc) pour les procès-verbaux proprement dits de la vota-tion, qui sont destinés à traiter l’ensemble des objets soumis au vote (RO 1978 719 et 1997 765, cf. annexes 1 et 6 à la présente circulaire). 313 Afin de pouvoir éviter ici aussi tout risque de confusion, nous prions les cantons et les communes qui organiseraient simultanément une votation sur des objets cantonaux et/ou communaux de n’utiliser le cas échéant aucun bulletin de vote ou formule de dépouillement de couleur jaune ou grise. 32 Admissibilité du double oui 321 On utilisera un unique bulletin de vote de couleur jaune pour la votation po- pulaire concernant l’initiative populaire „pour l’introduction d’un centime solaire (Initiative ‘solaire’)“ et le contre-projet. 322 Comme il s'agit d’une initiative populaire accompagnée d’un contre-projet et conformément à l’article 76 LDP, trois questions seront posées aux électeurs sur le même bulletin de vote, questions dont le libellé exact figure au chiffre 71 ci-dessous. 323 Chaque bulletin de vote valable portant sur une initiative populaire accom- pagnée d’un contre-projet peut donc comprendre trois suffrages.

Circulaire du Conseil fédéral 3273 324 Les électeurs peuvent répondre aux questions a et b au choix par „oui“ ou par „non“, ou laisser sans réponse l’une des deux questions partielles. Le „double oui“ est ainsi nouvellement admis. A la question subsidiaire (question c), les électeurs peuvent indiquer par une croix dans la case correspondante si c’est l’initiative ou le contre-projet qui doit entrer en vigueur au cas où, s’agissant des questions partielles a et b, les deux objets devraient être acceptés tant par la majorité du peuple que par celle des cantons. 33 Constitution des bureaux de vote cantonaux et instruction des bureaux de vote communaux 331 Les gouvernements cantonaux dirigent l’instruction des bureaux de vote des communes, des cercles et/ou des districts, et veillent à ce que les formules de dépouillement figurant après l’annexe à la présente circulaire leurs soient distribuées. Ces formules peuvent être commandées au prix coûtant auprès de l’EDMZ, 3003 Berne (Eidgenössische Drucksachen- und Material- zentrale, l'ancien Office central fédéral des imprimés et du matériel). 332 Ils désignent le service officiel (bureau de vote cantonal) chargé de procéder à l’établissement et à la vérification des résultats de la votation. 34 Traitement des bulletins de vote jaunes 341 A l’ouverture des urnes, tous les bulletins de vote jaunes seront classés en bulletins nuls (art. 12 LDP), bulletins entièrement blancs et bulletins vala- bles. 342 Les bulletins de vote jaunes entièrement blancs et entièrement nuls ne sont pas pris en considération lors de la constatation des résultats (art. 13, al. 1, LDP). Les chiffres correspondants seront cependant consignés dans le pro- cès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire), sous la rubrique „blancs“ (4e colonne = D) ou „nuls“ (5e colonne = E). Ces bulletins de vote seront ensuite mis de côté. Ne sont considérés comme entièrement blancs que les bulletins de vote qui ne comportent aucune réponse ni à la question 1, ni à la question 2, pas plus qu'à la question 3. Les bulletins de vote entièrement nuls sont notamment ceux qui contiennent des remarques portant atteinte à l’honneur ou sont marqués de signes. 343 Les autres travaux de dépouillement se limitent aux bulletins de vote vala- bles. 344 Il y a tout d’abord lieu de calculer le total des bulletins de vote valables pour l'initiative populaire avec contre-projet et de l’insérer dans la colonne F du procès-verbal blanc y afférent (annexe 6 à la présente circulaire). 345 Il faut ensuite numéroter les bulletins de vote jaunes valables pour l'ini- tiative populaire avec contre-projet de manière continue, en commençant par le chiffre 1 et en utilisant la case prévue à cet effet en haut à droite. Ils seront alors regroupés par paquets comprenant chacun 50 bulletins de vote. 346 Pour garder une vue d’ensemble et assurer un décompte correct de tous les bulletins de vote, il est indispensable d’utiliser les formules d’appoint

Circulaire du Conseil fédéral 3274 „feuilles de dépouillement“ (formule GE1 avec les colonnes des totaux de couleur blanche, annexe 2 à la présente circulaire) et, si cela s’avère néces- saire pour procéder à la récapitulation, les formules d’appoint également ci- jointes (pour les grandes communes, la formule de récapitulation GE2 avec les colonnes des totaux de couleur bleue [annexe 3 à la présente circulaire], pour les grandes villes en plus, la formule de récapitulation GE3 avec les colonnes des totaux de couleur rose [annexe 4 à la présente circulaire] ainsi que pour les très grandes villes en plus, la formule de récapitulation GE4 avec les colonnes des totaux de couleur gris-vert [annexe 5 à la présente cir- culaire]).

a. Tous les bulletins de vote jaunes valables seront ensuite reportés par groupes de 50 unités sur la feuille de dépouillement GE1 (format A3 vertical) avec les colonnes des totaux de couleur blanche (annexe 2 à la présente circulaire). En guise de contrôle, on divisera la somme des chiffres additionnés verticalement des totaux de la colonne T (surface teintée blanche) par 3. Le résultat doit correspondre au nombre de bul- letins de vote jaunes traités dans la feuille de dépouillement.

b. Dans toutes les communes où plus d’une feuille de dépouillement GE1 (annexe 2 à la présente circulaire) doit être complétée, c-à-d dans les cas où il y a plus de 50 bulletins de vote jaunes rentrés à traiter, il y a lieu de procéder, pour chaque paquet de 20 feuilles de dépouillement, à une récapitulation spéciale sur la formule de récapitulation GE2 (for- mat A4 horizontal) avec les colonnes des totaux de couleur bleue (an- nexe 3 à la présente circulaire). En guise de contrôle, on divisera la somme des chiffres additionnés verticalement des totaux de la colonne T (surface teintée bleue) par 3. Le résultat doit correspondre au nombre de bulletins de vote jaunes traités dans la récapitulation.

c. Dans toutes les communes où plus d’une feuille de récapitulation GE2 avec les colonnes des totaux de couleur bleue (annexe 3 à la présente circulaire) doit être complétée, c-à-d dans les cas où il y a plus de 1000 bulletins de vote jaunes rentrés à traiter, il y a lieu de procéder, pour chaque paquet de 40 formules de récapitulation GE2, à une nouvelle récapitulation spéciale sur la formule de récapitulation GE3 (format A3 vertical) avec les colonnes des totaux de couleur rose (annexe 4 à la présente circulaire). En guise de contrôle, on divisera la somme des chiffres additionnés verticalement des totaux de la colonne T (surface teintée rose) par 3. Le résultat doit correspondre au nombre de bulletins de vote jaunes traités dans la formule de récapitulation GE3.

d. Dans toutes les communes où plus d’une formule de récapitulation GE3 avec les colonnes des totaux de couleur rose (annexe 4 à la présente circulaire) doit être complétée, c-à-d dans les cas où il y a plus de 40000 bulletins de vote rentrés à traiter, il y a lieu de procéder, pour chaque paquet de 25 formules de récapitulation GE3, à une récapi- tulation totale sur la formule de récapitulation GE4 (format A3 hori- zontal) avec les colonnes des totaux de couleur gris-vert (annexe 5 à la présente circulaire). En guise de contrôle, on divisera la somme des chiffres additionnés verticalement des totaux de la colonne T (surface teintée gris-vert) par 3. Le résultat doit correspondre au nombre de

Circulaire du Conseil fédéral 3275 bulletins de vote traités jaunes dans la formule de récapitulation totale GE4. 347 Il y a lieu d’observer plus spécialement les points suivants:

a. Chaque bulletin de vote jaune comporte trois suffrages (un suffrage par question).

b. Les suffrages blancs ou nuls obtenus en guise de réponse aux diffé- rentes questions partielles doivent être inscrits dans la colonne „sans réponse“ de l’objet en question (colonne G, colonne L ou colonne P).

c. Etant donné qu’un suffrage doit être donné à chaque question („oui“, „non“ ou „sans réponse“), les totaux (colonnes K, O et S) doivent don- ner un chiffre identique qui doit correspondre en outre au nombre de bulletins de vote jaunes valables. Additionnées, les colonnes K, O et S doivent correspondre à la somme indiquée dans la colonne T. Ce contrôle doit être effectué tant sur les formules destinées à établir les résultats que sur le procès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire). 35 Transmission des résultats au bureau de vote cantonal 351 Une fois que le procès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire) est complété et signé, les résultats peuvent être transmis au service cantonal compétent au moyen de la formule „Communication par téléphone ou par téléfax“ (annexe 7 à la présente circulaire). 352 Doivent aussi être communiqués les totaux d’après les colonnes K, O et S, lesquels doivent en outre indiquer un chiffre identique. 353 Les bureaux de vote cantonaux établissent les résultats du canton et les transmettent à la Chancellerie fédérale. 36 Transmission du procès-verbal blanc 361 Les bureaux de vote cantonaux sont priés de vérifier le procès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire) à l’issue de la votation et de communiquer immédiatement une quelconque irrégularité à la Chancellerie fédérale. 362 Le procès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire) doit être envoyé aussi vite que possible à la Chancellerie fédérale.

E. 4 Autres prescriptions Vous voudrez bien pourvoir à ce que: 41 Les textes soumis à la votation soient en possession des électeurs quatre se- maines au plus tôt mais au plus tard trois semaines avant le jour de la vota- tion; 42 Les textes soumis à la votation soient envoyés par les communes aux élec- teurs résidant à l’étranger si possible de manière prioritaire; 43 Dans chaque commune, les procès-verbaux (annexes 1 et 6 à la présente cir- culaire) soient dressés dans la forme prescrite ou que les formules soient commandées à l’EDMZ, 3003 Berne;

Circulaire du Conseil fédéral 3276 44 Les procès-verbaux soient transmis à la Chancellerie fédérale dans les dix jours qui suivent l’expiration du délai de recours; 45 Les résultats de votre canton soient publiés le plus rapidement possible dans la feuille officielle de celui-ci et qu’il y soit fait état de la possibilité de re- courir. Cette voie de droit peut être indiquée dans les termes que voici: «Un recours concernant cette votation populaire peut être adressé au gouverne- ment cantonal dans un délai de trois jours» (art. 77 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques); 46 La feuille officielle, dans laquelle les résultats de la votation ont été publiés, soit immédiatement envoyée à la Chancellerie fédérale en trois exemplaires; 47 Les bulletins de vote gris et jaunes soient conservés jusqu’à la validation du résultat de la votation.

E. 5 Tirage destiné aux cantons Pour ce qui est de la distribution des textes soumis au scrutin et des bulletins de vote, nous nous en tenons au chiffre de la dernière votation. Si, toutefois, vous aviez des voeux différents à exprimer, nous vous prions d’en faire im- médiatement part à la Chancellerie fédérale.

E. 6 Communication des résultats Veuillez avoir l’obligeance de charger les autorités des communes, cercles ou districts désignés à cet effet dans votre canton de faire connaître immé- diatement les résultats de la votation au moyen de la formule „Communi- cation par téléphone ou par téléfax“ (annexe 7 à la présente circulaire) à vo- tre Chancellerie d’Etat ou à tout autre service central chargé de cette tâche. Pour l'initiative populaire accompagnée d’un contre-projet, toutes les som- mes des colonnes G à S doivent être communiquées, en particulier aussi les totaux qui ressortent des colonnes K, O et S qui doivent indiquer un chiffre identique. La Chancellerie d’Etat ou le service central doit ensuite transmet- tre sur-le-champ et par téléfax (nos 031/322 38 29 ou 322 37 06) le résultat total du canton à la Chancellerie fédérale, au plus tard jusqu’à 18.00 heures. Vu la complexité de la votation portant sur l'initiative populaire accompa- gnée d’un contre-projet, le résultat de la votation devrait absolument être communiqué par téléfax, son usage ayant en effet l’avantage d’exclure toute erreur de transmission. Le numéro de téléphone 031/322 37 49 est à dispo- sition pour répondre aux questions juridiques, le dimanche dès 14 heures; pour des questions touchant à l’informatique, veuillez appeler le numéro de téléphone 031/322 55 86 et pour d’autres questions ou renseignements, le numéro de téléphone 031/322 37 63.

E. 7 Libellé des questions soumises au vote Les questions figurant sur le bulletin de vote utilisé lors de la votation po- pulaire ont la teneur suivante, dans l’ordre: 71 Sur le bulletin de vote jaune: 1. Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif à l’initiative populaire „pour l’introduction d’un centime solaire (Initiative ‘solaire’)“

Circulaire du Conseil fédéral 3277

a. Initiative populaire: Acceptez-vous l’initiative populaire „pour l’intro- duction d’un centime solaire (Initiative solaire)“?

b. Contre-projet: Acceptez-vous l’article constitutionnel sur une rede- vance pour l’encouragement des énergies renouvelables (contre-projet de l’Assemblée fédérale)?

c. Question subsidiaire: Si le peuple et les cantons acceptaient à la fois l’initiative populaire „pour l’introduction d’un centime solaire (Ini- tiative solaire)“ et le contre-projet: Est-ce l’initiative populaire ou le contre-projet qui doit entrer en vigueur? 72 Sur le bulletin de vote gris: 2. Acceptez-vous l’article constitutionnel relatif à une redevance incitative sur l’énergie en faveur de l’environnement (contre-projet à l’initiative „énergie et environnement“, qui a été retirée)? 3. Acceptez-vous l’initiative populaire „pour une réglementation de l’im- migration“? 4. Acceptez-vous l’initiative populaire „pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition (Référendum construc- tif)“? Nous vous prions d’agréer, Mesdames et Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs les conseillers d’Etat, l’assurance de notre haute considération. 14 juin 2000 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Adolf Ogi La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

3278 Anhang 1 / Annexe 1/ Allegato *HPHLQGH .DQWRQ 'DWXP   &RPPXQH &DQWRQ 'DWH &RPXQH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB BB &DQWRQH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB 'DWDBBBBBBBBBBBBBBBBBBB   9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB BBBBBB 6WLPPEHUHFKWLJWH (OHFWHXUVLQVFULWV (OHWWRULLVFULWWL (LQJHODQJWH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQV UHQWUpV 6FKHGHULHQWUDWH $XVVHU%HWUDFKW IDOOHQGH6WLPP]HWWHO %XOOHWLQVQ¶HQWUDQWSDV HQOLJQHGHFRPSWH 6FKHGHQRQFRPSXWDELOL,Q%HWUDFKW IDOOHQGH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQV HQWUDQWHQ OLJQHGHFRPSWH MD RXL VL QHLQ QRQ QR

3279 7RWDO 7RWDOH GDYRQ$XVODQG VFKZHL]HU GRQW6XLVVHV GHO¶¶pWUDQJHU GLFXLUHVLGHQWL DOO¶HVWHUR OHHUH EODQFV ELDQFKH XQJOWLJH QXOV QXOOH 6FKHGH FRPSXWDELOL

E. 44 51 56 57 62 6XPPH 7RWDO 7RWDOH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

3280)RUPXODU)RUPXOH0RGXOR*( $QKDQJ$QQH[H$OOHJDWR =lKOERJHQ1U)HXLOOHGHGpSRXLOOHPHQWQR)RJOLRGLFRQWHJJLRQ *HPHLQGH &RPPXQH &RPXQH  .DQWRQ &DQWRQ &DQWRQH  'DWXP 'DWH  'DWD 9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYD SRSRODUH *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW&RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH4XHVWLRQVXEVLGLDLUH'RPDQGD VXVVLGLDULD RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH,QL]LDWLYD *HJHQ( &RQWUH3 &RQWUR3 7RWDO 6XPPH DXV 7RWDO 7RWDO 7RWDO 6WLPPHQKDEHQHUKDOWHQ 2QWREWHQXGHVYRL[ +DQQRRWWHQXWRYRWL * +, . %HPHUNXQJHQ 5HPDUTXHV 2VVHUYD]LRQL / 0 1 2 %HPHUNXQJHQ 5HPDUTXHV 2VVHUYD]LRQL 3 4 5 6 %HPHUNXQJHQ 5HPDUTXHV 2VVHUYD]LRQL 7        

 « « « «           6FKHGHYDOLGHQ%XOOHWLQVYDODEOHVQR*OWLJH6WLPP]HWWHO1U  7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7 'LH5LFKWLJNHLWEHVFKHLQLJW&HUWLILpH[DFW6LDWWHVWDFKHLGDWLTXLVRSUDULSRUWDWLVRQRFRUUHWWL 

3281)RUPXODU)RUPXOH0RGXOR*( $QKDQJ$QQH[H$OOHJDWR =XVDPPHQ]XJGHU=lKOERJHQ5pFDSLWXODWLRQGHVIHXLOOHVGHGpSRXLOOHPHQW3URVSHWWRULDVVXQWLYRGHLIRJOLGLFRQWHJJLR1UQRQ *HPHLQGH &RPPXQH &RPXQH  .DQWRQ &DQWRQ &DQWRQH  'DWXP 'DWH  'DWD 9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYDSRSRODUH *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW&RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH4XHVWLRQVXEVLGLDLUH'RPDQGDVXVVLGLDULD 6WLPPHQKDEHQHUKDOWHQ 2QWREWHQXGHVYRL[ +DQQRRWWHQXWRYRWL RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH,QL]LDWLYD *HJHQ( &RQWUH3 &RQWUR3 7RWDO 6XPPHDXV 7RWDO 7RWDO 7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7        

          9RQ=lKOERJHQ1U 'HVIHXLOOHVGHGpSRXLOOHPHQWQR« « 'HLIRJOLGLFRQWHJJLRQ« «  7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7 'LH5LFKWLJNHLWEHVFKHLQLJW&HUWLILpH[DFW6LDWWHVWDFKHLGDWLTXLVRSUDULSRUWDWLVRQRFRUUHWWL 

3282)RUPXODU)RUPXOH0RGXOR*( $QKDQJ$QQH[H$OOHJDWR =XVDPPHQ]XJGHU)RUPXODUH*(5pFDSLWXODWLRQGHVIRUPXOHV*(3URVSHWWRULDVVXQWLYRGHLPRGXOL*(1UQRQ *HPHLQGH &RPPXQH &RPXQH  .DQWRQ &DQWRQ &DQWRQH  'DWXP 'DWH  'DWD 9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYDSRSRODUH *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW&RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH4XHVWLRQVXEVLGLDLUH'RPDQGDVXVVLGLDULD RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH,QL]LDWLYD *HJHQ( &RQWUH3 &RQWUR3 7RWDO 6XPPHDXV 7RWDO 7RWDO 7RWDO 6WLPPHQKDEHQHUKDOWHQ 2QWREWHQXGHVYRL[ +DQQRRWWHQXWRYRWL * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7        

 « « « «           9RQ)RUPXODU*(1U 'HVIRUPXOHV*(QR« « 'HLPRGXOL*(Q« «  7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7 'LH5LFKWLJNHLWEHVFKHLQLJW&HUWLILpH[DFW6LDWWHVWDFKHLGDWLTXLVRSUDULSRUWDWLVRQRFRUUHWWL 

3283)RUPXODU)RUPXOH0RGXOR*( $QKDQJ$QQH[H$OOHJDWR =XVDPPHQ]XJGHU)RUPXODUH*(5pFDSLWXODWLRQGHVIRUPXOHV*(3URVSHWWRULDVVXQWLYRGHLPRGXOL*(1UQRQ *HPHLQGH &RPPXQH &RPXQH  .DQWRQ &DQWRQ &DQWRQH  'DWXP 'DWH  'DWD 9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYDSRSRODUH *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW&RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH4XHVWLRQVXEVLGLDLUH'RPDQGDVXVVLGLDULD RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH,QL]LDWLYD *HJHQ( &RQWUH3 &RQWUR3 7RWDO 6XPPHDXV 7RWDO 7RWDO 7RWDO 6WLPPHQKDEHQHUKDOWHQ 2QWREWHQXGHVYRL[ +DQQRRWWHQXWRYRWL * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7        

               9RQ)RUPXODU*(1U 'HVIRUPXOHV*(QR« « 'HLPRGXOL*(Q« «  7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7 'LH5LFKWLJNHLWEHVFKHLQLJW&HUWLILpH[DFW6LDWWHVWDFKHLGDWLTXLVRSUDULSRUWDWLVRQRFRUUHWWL 

3284 Anhang 6 / Annexe 6 / Allegato 6 9RONVLQLWLDWLYHQPLW*HJHQHQWZXUI$EVWLPPXQJVHUJHEQLV,QLWLDWLYHHWFRQWUHSURMHW5pVXOWDW  ,QL]LDWLYDHFRQWURSURJHWWR5LVXOWDWL   *HPHLQGH .DQWRQ 'DWXP &RPPXQH &DQWRQ 'DWH &RPXQH  &DQWRQH  'DWD  9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  (LQJHODQJWH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQVUHQWUpV 6FKHGH ULHQWUDWH $XVVHU%HWUDFKWIDOOHQGH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQVQ¶HQWUDQWSDVHQ OLJQHGHFRPSWH 6FKHGHQRQFRPSXWDELOL,Q%HWUDFKW IDOOHQGH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQV HQWUDQWHQOLJQH GHFRPSWH 6FKHGH FRPSXWDELOL 9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYDSRSRODUH *HJHQHQWZXUI &RQWUHSURMHW &RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH 4XHVWLRQVXEVLGLDLUH 'RPDQGDVXVVLGLDULD

3285 7RWDO 7RWDO 7RWDOH GDYRQ $XVODQG VFKZHL]HU  LQQHQ GRQW6XLVVHVGH O¶pWUDQJHU GL FXL UHVLGHQWL DOO¶HVWHUR Y|OOLJ OHHUH HQWLqUHPHQW EODQFV LQWHUDPHQWH ELDQFKH Y|OOLJ XQJOWLJH HQWLqUHPHQW QXOV LQWHUDPHQWH QXOOH RKQH $QWZRUW 6DQV UpSRQVH 6HQ]D ULVSRVWD -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO 7RWDO 7RWDOH RKQH $QWZRUW 6DQV UpSRQVH 6HQ]D ULVSRVWD -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO 7RWDO 7RWDOH RKQH HLQGHX WLJH $QWZRUW 6DQV UpSRQVH FODLUH 6HQ]D ULVSRVWD FKLDUD 9RONV LQLWLDWLYH,QLWLDWLYH SRSXODLUH,QL]LDWLYD SRSRODUH *HJHQ HQWZXUI &RQWUH SURMHW &RQWUR SURJHWWR 7RWDO 7RWDO 7RWDOH $ % & ' () * +, . / 0 1 2 3 4 5 6                  

3286 (LGJHQ|VVLVFKH9RONVDEVWLPPXQJYRP6HSWHPEHU $QKDQJ 9RWDWLRQSRSXODLUHIpGpUDOHGXVHSWHPEUH $QQH[H 9RWD]LRQHSRSRODUHIHGHUDOHGHOVHWWHPEUH $OOHJDWR 7HOHIRQLVFKHRGHU7HOHID[0HOGXQJ =HLWKHXUHRUD  &RPPXQLFDWLRQSDUWpOpSKRQHRXSDUWpOpID[ &RPXQLFD]LRQHWHOHIRQLFDRSHUWHOHID[ 9LVXP9LVD9LVWL (UJHEQLVGHU$EVWLPPXQJLQGHU*HPHLQGH 5pVXOWDWGHODYRWDWLRQGDQVODFRPPXQHGH  5LVXOWDWRGHOODYRWD]LRQHGHO&RPXQHGL 6WLPPEHUHFKWLJWH(OHFWHXUV(OHWWRULLVFULWWLLQFDWDORJR   %XQGHVEHVFKOXVVYRP2NWREHUEHUGLH(LGJHQ|VVLVFKH9RONVLQLWLDWLYHYRP0lU]ÅIUHLQHQ 6RODUUDSSHQ ¶6RODU,QLWLDWLYH· ´XQGHLQHQ*HJHQHQWZXU $UUrWpIpGpUDOGXRFWREUHVXUO·LQLWLDWLYHSRSXODLUHIpGpUDOHGXPDUVÅSRXUO LQWURGXFWLRQG XQ FHQWLPHVRODLUH,QLWLDWLYHµVRODLUH¶ ´HWXQFRQWUHSURMHW 'HFUHWRIHGHUDOHGHOO·RWWREUHVXOO·LQL]LDWLYDSRSRODUHIHGHUDOHGHOPDU]RÅSHUO·LQWURGX]LRQHGLXQ FHQWHVLPRVRODUH,QL]LDWLYDµVRODUH¶ ´HXQFRQWURSURJHWWR D 9RONVLQLWLDWLYH (LGJHQ|VVLVFKH9RONVLQLWLDWLYHÄIUHLQHQ6RODUUDSSHQ 6RODU,QLWLDWLYH ³ 2KQH$QWZRUW6DQVUpSRQVH 6HQ]DULVSRVWD ,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QLWLDWLYHSRSXODLUHÄSRXUO LQWURGXFWLRQG XQFHQWLPH VRODLUH,QLWLDWLYH VRODLUH ³ -D2XL6u ,QL]LDWLYDSRSRODUH,QL]LDWLYDSRSRODUHIHGHUDOHÄSHUO¶LQWURGX]LRQHGLXQ FHQWHVLPRVRODUH,QL]LDWLYDµVRODUH¶ ³ 1HLQ1RQ1R  7RWDO7RWDOH  E *HJHQHQWZXUI 9HUIDVVXQJVDUWLNHOEHUHLQH)|UGHUDEJDEHIU HUQHXHUEDUH(QHUJLHQ *HJHQHQWZXUIGHU %XQGHVYHUVDPPOXQJ 2KQH$QWZRUW6DQVUpSRQVH 6HQ]DULVSRVWD  &RQWUHSURMHW $UWLFOHFRQVWLWXWLRQQHOVXUXQHUHGHYDQFHSRXU O¶HQFRXUDJHPHQWGHVpQHUJLHVUHQRXYHODEOHV &RQWUH SURMHWGHO¶$VVHPEOpHIpGpUDOH -D2XL6u  &RQWURSURJHWWR $UWLFRORFRVWLWX]LRQDOHVXOODWDVVDGLLQFHQWLYD]LRQH SHUOHHQHUJLHULQQRYDELOL &RQWURSURJHWWR GHOO¶$VVHPEOHDIHGHUDOH 1HLQ1RQ1R  7RWDO7RWDOH  F 6WLFKIUDJH 2KQH$QWZRUW6DQVUpSRQVH 6HQ]DULVSRVWD  4XHVWLRQVXEVLGLDLUH 6RODU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH VRODLUH ,QL]LDWLYDµVRODUH¶  'RPDQGDVXVVLGLDULD *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW &RQWURSURJHWWR  7RWDO7RWDOH  'DV5HVXOWDWLVWVRIRUWQDFKGHU)HVWVWHOOXQJDQGLH]XVWlQGLJHYRUJHVHW]WH6WHOOHXQGYRQGLHVHUDQGLH6WDDWVNDQ]OHL]XPHOGHQ,PPpGLDWHPHQWDSUqVOHGpSRXLOOHPHQWOHUpVXOWDWGRLWrWUHFRPPXQLTXpjO¶DXWRULWpFRPSpWHQWHHWSUpSRVpHTXLOHFRPPXQLTXHUD jOD&KDQFHOOHULHFDQWRQDOH,ULVXOWDWLYDQQRFRPXQLFDWLLPPHGLDWDPHQWHGRSRORVSRJOLRDOO¶XIILFLRFRPSHWHQWHSUHSRVWRLOTXDOHOL WUDVPHWWHUjDOOD&DQFHOOHULDGHOOR6WDWR

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Circulaire du Conseil fédéral aux gouvernements cantonaux relative à la votation populaire du 24 septembre 2000 In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2000 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 25 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 27.06.2000 Date Data Seite 3271-3286 Page Pagina Ref. No 10 124 625 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

2000-1299 3271 Circulaire du Conseil fédéral aux gouvernements cantonaux relative à la votation populaire du 24 septembre 2000 du 14 juin 2000 Mesdames et Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs les conseillers d’Etat, 1 Objets de la votation Nous avons fixé au dimanche 24 septembre 2000 et, dans les limites des dis- positions légales, aux jours précédents, la votation populaire sur: – l’arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l’initiative populaire du 21 mars 1995 „pour l’introduction d’un centime solaire (Initiative ‘so- laire’)“ (FF 1999 7837); – l’article constitutionnel relatif à une redevance incitative sur l’énergie en faveur de l’environnement (contre-projet du 8 octobre 1999 à l’initiative populaire du 21 mars 1995 “destinée à encourager les éco- nomies d’énergie et à freiner le gaspillage [Initiative énergie et envi- ronnement]“, qui a été retirée) (FF 1999 7834); – l’initiative populaire du 28 août 1995 „pour une réglementation de l'immigration“ (FF 1999 2352) et – l’initiative populaire du 25 mars 1997 „pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition (Référendum constructif)“ (FF 2000 2030). 2 Bases juridiques Nous vous prions de prendre de votre côté toutes les mesures nécessaires pour que la votation ait lieu en conformité avec la législation fédérale; sont applicables: 21 La loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (RS 161.1; RO 2000 411; LDP) et l’ordonnance du Conseil fédéral y relative du 24 mai 1978 (RS 161.11; ODP); 22 La loi fédérale du 19 décembre 1975 sur les droits politiques des Suisses de l’étranger (RS 161.5) et l’ordonnance du Conseil fédéral y relative du 16 octobre 1991 (RS 161.51), ainsi que la circulaire du Département fédéral des affaires étrangères du 16 octobre 1991 (FF 1991 IV 516). 3 Cas particulier: l’initiative populaire accompagnée d’un contre-projet 31 Mesures d’organisation destinées à prévenir tout risque de confusion 311 Une votation portant sur des initiatives populaires accompagnées d’un con- tre-projet est nettement plus difficile à dépouiller que celle qui concerne de simples objets soumis au vote. C’est la raison pour laquelle nous mettons à la disposition des communes plusieurs formules d’aide au dépouillement (au

Circulaire du Conseil fédéral 3272 même titre que les formules 3, 3a et 3b pour les élections au Conseil natio- nal): des feuilles de dépouillement pour enregistrer séparément chaque bul- letin de vote jaune déposé, une deuxième formule de dépouillement pour procéder à la récapitulation des différentes feuilles de dépouillement, une troisième pour les communes à forte population et, pour les grandes villes, une quatrième de ces formules destinée à procéder à la récapitulation des formules de dépouillement précédentes. 312 Nous nous voyons contraints de nous écarter de la procédure habituelle afin d’éviter tout risque de confusion auprès des électeurs et des équipes char- gées du dépouillement, et de prendre les mesures particulières suivantes: a. La Confédération utilisera le 24 septembre 2000 des bulletins de vote de deux couleurs différentes sur une unique feuille de bulletins de vote.

b. L’initiative populaire „pour l’introduction d’un centime solaire (Ini- tiative ‘solaire’)“ et son contre-projet (article constitutionnel sur une redevance pour l’encouragement des énergies renouvelables) figurent sur un bulletin de vote de couleur jaune. Les formules d’appoint desti- nées à établir les résultats sont aussi teintées d’une couleur jaune et le nom de l'objet y est déjà inscrit; un grand S figure en outre en haut à droite de ces formules.

c. L’article constitutionnel relatif à une redevance incitative sur l’énergie en faveur de l’environnement (contre-projet à l’initiative populaire du 21 mars 1995 “destinée à encourager les économies d’énergie et à frei- ner le gaspillage [Initiative énergie et environnement]“ qui a été reti- rée), l’initiative populaire „pour une réglementation de l'immigration“ et l’initiative populaire „pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition (Référendum constructif)“ figurent, comme il est d'usage, sur un bulletin de vote de couleur grise.

d. Les annexes 1a et 1b de l’ODP seront utilisées dans leur forme habi- tuelle (blanc) pour les procès-verbaux proprement dits de la vota-tion, qui sont destinés à traiter l’ensemble des objets soumis au vote (RO 1978 719 et 1997 765, cf. annexes 1 et 6 à la présente circulaire). 313 Afin de pouvoir éviter ici aussi tout risque de confusion, nous prions les cantons et les communes qui organiseraient simultanément une votation sur des objets cantonaux et/ou communaux de n’utiliser le cas échéant aucun bulletin de vote ou formule de dépouillement de couleur jaune ou grise. 32 Admissibilité du double oui 321 On utilisera un unique bulletin de vote de couleur jaune pour la votation po- pulaire concernant l’initiative populaire „pour l’introduction d’un centime solaire (Initiative ‘solaire’)“ et le contre-projet. 322 Comme il s'agit d’une initiative populaire accompagnée d’un contre-projet et conformément à l’article 76 LDP, trois questions seront posées aux électeurs sur le même bulletin de vote, questions dont le libellé exact figure au chiffre 71 ci-dessous. 323 Chaque bulletin de vote valable portant sur une initiative populaire accom- pagnée d’un contre-projet peut donc comprendre trois suffrages.

Circulaire du Conseil fédéral 3273 324 Les électeurs peuvent répondre aux questions a et b au choix par „oui“ ou par „non“, ou laisser sans réponse l’une des deux questions partielles. Le „double oui“ est ainsi nouvellement admis. A la question subsidiaire (question c), les électeurs peuvent indiquer par une croix dans la case correspondante si c’est l’initiative ou le contre-projet qui doit entrer en vigueur au cas où, s’agissant des questions partielles a et b, les deux objets devraient être acceptés tant par la majorité du peuple que par celle des cantons. 33 Constitution des bureaux de vote cantonaux et instruction des bureaux de vote communaux 331 Les gouvernements cantonaux dirigent l’instruction des bureaux de vote des communes, des cercles et/ou des districts, et veillent à ce que les formules de dépouillement figurant après l’annexe à la présente circulaire leurs soient distribuées. Ces formules peuvent être commandées au prix coûtant auprès de l’EDMZ, 3003 Berne (Eidgenössische Drucksachen- und Material- zentrale, l'ancien Office central fédéral des imprimés et du matériel). 332 Ils désignent le service officiel (bureau de vote cantonal) chargé de procéder à l’établissement et à la vérification des résultats de la votation. 34 Traitement des bulletins de vote jaunes 341 A l’ouverture des urnes, tous les bulletins de vote jaunes seront classés en bulletins nuls (art. 12 LDP), bulletins entièrement blancs et bulletins vala- bles. 342 Les bulletins de vote jaunes entièrement blancs et entièrement nuls ne sont pas pris en considération lors de la constatation des résultats (art. 13, al. 1, LDP). Les chiffres correspondants seront cependant consignés dans le pro- cès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire), sous la rubrique „blancs“ (4e colonne = D) ou „nuls“ (5e colonne = E). Ces bulletins de vote seront ensuite mis de côté. Ne sont considérés comme entièrement blancs que les bulletins de vote qui ne comportent aucune réponse ni à la question 1, ni à la question 2, pas plus qu'à la question 3. Les bulletins de vote entièrement nuls sont notamment ceux qui contiennent des remarques portant atteinte à l’honneur ou sont marqués de signes. 343 Les autres travaux de dépouillement se limitent aux bulletins de vote vala- bles. 344 Il y a tout d’abord lieu de calculer le total des bulletins de vote valables pour l'initiative populaire avec contre-projet et de l’insérer dans la colonne F du procès-verbal blanc y afférent (annexe 6 à la présente circulaire). 345 Il faut ensuite numéroter les bulletins de vote jaunes valables pour l'ini- tiative populaire avec contre-projet de manière continue, en commençant par le chiffre 1 et en utilisant la case prévue à cet effet en haut à droite. Ils seront alors regroupés par paquets comprenant chacun 50 bulletins de vote. 346 Pour garder une vue d’ensemble et assurer un décompte correct de tous les bulletins de vote, il est indispensable d’utiliser les formules d’appoint

Circulaire du Conseil fédéral 3274 „feuilles de dépouillement“ (formule GE1 avec les colonnes des totaux de couleur blanche, annexe 2 à la présente circulaire) et, si cela s’avère néces- saire pour procéder à la récapitulation, les formules d’appoint également ci- jointes (pour les grandes communes, la formule de récapitulation GE2 avec les colonnes des totaux de couleur bleue [annexe 3 à la présente circulaire], pour les grandes villes en plus, la formule de récapitulation GE3 avec les colonnes des totaux de couleur rose [annexe 4 à la présente circulaire] ainsi que pour les très grandes villes en plus, la formule de récapitulation GE4 avec les colonnes des totaux de couleur gris-vert [annexe 5 à la présente cir- culaire]).

a. Tous les bulletins de vote jaunes valables seront ensuite reportés par groupes de 50 unités sur la feuille de dépouillement GE1 (format A3 vertical) avec les colonnes des totaux de couleur blanche (annexe 2 à la présente circulaire). En guise de contrôle, on divisera la somme des chiffres additionnés verticalement des totaux de la colonne T (surface teintée blanche) par 3. Le résultat doit correspondre au nombre de bul- letins de vote jaunes traités dans la feuille de dépouillement.

b. Dans toutes les communes où plus d’une feuille de dépouillement GE1 (annexe 2 à la présente circulaire) doit être complétée, c-à-d dans les cas où il y a plus de 50 bulletins de vote jaunes rentrés à traiter, il y a lieu de procéder, pour chaque paquet de 20 feuilles de dépouillement, à une récapitulation spéciale sur la formule de récapitulation GE2 (for- mat A4 horizontal) avec les colonnes des totaux de couleur bleue (an- nexe 3 à la présente circulaire). En guise de contrôle, on divisera la somme des chiffres additionnés verticalement des totaux de la colonne T (surface teintée bleue) par 3. Le résultat doit correspondre au nombre de bulletins de vote jaunes traités dans la récapitulation.

c. Dans toutes les communes où plus d’une feuille de récapitulation GE2 avec les colonnes des totaux de couleur bleue (annexe 3 à la présente circulaire) doit être complétée, c-à-d dans les cas où il y a plus de 1000 bulletins de vote jaunes rentrés à traiter, il y a lieu de procéder, pour chaque paquet de 40 formules de récapitulation GE2, à une nouvelle récapitulation spéciale sur la formule de récapitulation GE3 (format A3 vertical) avec les colonnes des totaux de couleur rose (annexe 4 à la présente circulaire). En guise de contrôle, on divisera la somme des chiffres additionnés verticalement des totaux de la colonne T (surface teintée rose) par 3. Le résultat doit correspondre au nombre de bulletins de vote jaunes traités dans la formule de récapitulation GE3.

d. Dans toutes les communes où plus d’une formule de récapitulation GE3 avec les colonnes des totaux de couleur rose (annexe 4 à la présente circulaire) doit être complétée, c-à-d dans les cas où il y a plus de 40000 bulletins de vote rentrés à traiter, il y a lieu de procéder, pour chaque paquet de 25 formules de récapitulation GE3, à une récapi- tulation totale sur la formule de récapitulation GE4 (format A3 hori- zontal) avec les colonnes des totaux de couleur gris-vert (annexe 5 à la présente circulaire). En guise de contrôle, on divisera la somme des chiffres additionnés verticalement des totaux de la colonne T (surface teintée gris-vert) par 3. Le résultat doit correspondre au nombre de

Circulaire du Conseil fédéral 3275 bulletins de vote traités jaunes dans la formule de récapitulation totale GE4. 347 Il y a lieu d’observer plus spécialement les points suivants:

a. Chaque bulletin de vote jaune comporte trois suffrages (un suffrage par question).

b. Les suffrages blancs ou nuls obtenus en guise de réponse aux diffé- rentes questions partielles doivent être inscrits dans la colonne „sans réponse“ de l’objet en question (colonne G, colonne L ou colonne P).

c. Etant donné qu’un suffrage doit être donné à chaque question („oui“, „non“ ou „sans réponse“), les totaux (colonnes K, O et S) doivent don- ner un chiffre identique qui doit correspondre en outre au nombre de bulletins de vote jaunes valables. Additionnées, les colonnes K, O et S doivent correspondre à la somme indiquée dans la colonne T. Ce contrôle doit être effectué tant sur les formules destinées à établir les résultats que sur le procès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire). 35 Transmission des résultats au bureau de vote cantonal 351 Une fois que le procès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire) est complété et signé, les résultats peuvent être transmis au service cantonal compétent au moyen de la formule „Communication par téléphone ou par téléfax“ (annexe 7 à la présente circulaire). 352 Doivent aussi être communiqués les totaux d’après les colonnes K, O et S, lesquels doivent en outre indiquer un chiffre identique. 353 Les bureaux de vote cantonaux établissent les résultats du canton et les transmettent à la Chancellerie fédérale. 36 Transmission du procès-verbal blanc 361 Les bureaux de vote cantonaux sont priés de vérifier le procès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire) à l’issue de la votation et de communiquer immédiatement une quelconque irrégularité à la Chancellerie fédérale. 362 Le procès-verbal blanc (annexe 6 à la présente circulaire) doit être envoyé aussi vite que possible à la Chancellerie fédérale. 4 Autres prescriptions Vous voudrez bien pourvoir à ce que: 41 Les textes soumis à la votation soient en possession des électeurs quatre se- maines au plus tôt mais au plus tard trois semaines avant le jour de la vota- tion; 42 Les textes soumis à la votation soient envoyés par les communes aux élec- teurs résidant à l’étranger si possible de manière prioritaire; 43 Dans chaque commune, les procès-verbaux (annexes 1 et 6 à la présente cir- culaire) soient dressés dans la forme prescrite ou que les formules soient commandées à l’EDMZ, 3003 Berne;

Circulaire du Conseil fédéral 3276 44 Les procès-verbaux soient transmis à la Chancellerie fédérale dans les dix jours qui suivent l’expiration du délai de recours; 45 Les résultats de votre canton soient publiés le plus rapidement possible dans la feuille officielle de celui-ci et qu’il y soit fait état de la possibilité de re- courir. Cette voie de droit peut être indiquée dans les termes que voici: «Un recours concernant cette votation populaire peut être adressé au gouverne- ment cantonal dans un délai de trois jours» (art. 77 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques); 46 La feuille officielle, dans laquelle les résultats de la votation ont été publiés, soit immédiatement envoyée à la Chancellerie fédérale en trois exemplaires; 47 Les bulletins de vote gris et jaunes soient conservés jusqu’à la validation du résultat de la votation. 5 Tirage destiné aux cantons Pour ce qui est de la distribution des textes soumis au scrutin et des bulletins de vote, nous nous en tenons au chiffre de la dernière votation. Si, toutefois, vous aviez des voeux différents à exprimer, nous vous prions d’en faire im- médiatement part à la Chancellerie fédérale. 6 Communication des résultats Veuillez avoir l’obligeance de charger les autorités des communes, cercles ou districts désignés à cet effet dans votre canton de faire connaître immé- diatement les résultats de la votation au moyen de la formule „Communi- cation par téléphone ou par téléfax“ (annexe 7 à la présente circulaire) à vo- tre Chancellerie d’Etat ou à tout autre service central chargé de cette tâche. Pour l'initiative populaire accompagnée d’un contre-projet, toutes les som- mes des colonnes G à S doivent être communiquées, en particulier aussi les totaux qui ressortent des colonnes K, O et S qui doivent indiquer un chiffre identique. La Chancellerie d’Etat ou le service central doit ensuite transmet- tre sur-le-champ et par téléfax (nos 031/322 38 29 ou 322 37 06) le résultat total du canton à la Chancellerie fédérale, au plus tard jusqu’à 18.00 heures. Vu la complexité de la votation portant sur l'initiative populaire accompa- gnée d’un contre-projet, le résultat de la votation devrait absolument être communiqué par téléfax, son usage ayant en effet l’avantage d’exclure toute erreur de transmission. Le numéro de téléphone 031/322 37 49 est à dispo- sition pour répondre aux questions juridiques, le dimanche dès 14 heures; pour des questions touchant à l’informatique, veuillez appeler le numéro de téléphone 031/322 55 86 et pour d’autres questions ou renseignements, le numéro de téléphone 031/322 37 63. 7 Libellé des questions soumises au vote Les questions figurant sur le bulletin de vote utilisé lors de la votation po- pulaire ont la teneur suivante, dans l’ordre: 71 Sur le bulletin de vote jaune: 1. Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif à l’initiative populaire „pour l’introduction d’un centime solaire (Initiative ‘solaire’)“

Circulaire du Conseil fédéral 3277

a. Initiative populaire: Acceptez-vous l’initiative populaire „pour l’intro- duction d’un centime solaire (Initiative solaire)“?

b. Contre-projet: Acceptez-vous l’article constitutionnel sur une rede- vance pour l’encouragement des énergies renouvelables (contre-projet de l’Assemblée fédérale)?

c. Question subsidiaire: Si le peuple et les cantons acceptaient à la fois l’initiative populaire „pour l’introduction d’un centime solaire (Ini- tiative solaire)“ et le contre-projet: Est-ce l’initiative populaire ou le contre-projet qui doit entrer en vigueur? 72 Sur le bulletin de vote gris: 2. Acceptez-vous l’article constitutionnel relatif à une redevance incitative sur l’énergie en faveur de l’environnement (contre-projet à l’initiative „énergie et environnement“, qui a été retirée)? 3. Acceptez-vous l’initiative populaire „pour une réglementation de l’im- migration“? 4. Acceptez-vous l’initiative populaire „pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition (Référendum construc- tif)“? Nous vous prions d’agréer, Mesdames et Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs les conseillers d’Etat, l’assurance de notre haute considération. 14 juin 2000 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Adolf Ogi La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

3278 Anhang 1 / Annexe 1/ Allegato *HPHLQGH .DQWRQ 'DWXP   &RPPXQH &DQWRQ 'DWH &RPXQH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB BB &DQWRQH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB 'DWDBBBBBBBBBBBBBBBBBBB   9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB BBBBBB 6WLPPEHUHFKWLJWH (OHFWHXUVLQVFULWV (OHWWRULLVFULWWL (LQJHODQJWH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQV UHQWUpV 6FKHGHULHQWUDWH $XVVHU%HWUDFKW IDOOHQGH6WLPP]HWWHO %XOOHWLQVQ¶HQWUDQWSDV HQOLJQHGHFRPSWH 6FKHGHQRQFRPSXWDELOL,Q%HWUDFKW IDOOHQGH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQV HQWUDQWHQ OLJQHGHFRPSWH MD RXL VL QHLQ QRQ QR

3279 7RWDO 7RWDOH GDYRQ$XVODQG VFKZHL]HU GRQW6XLVVHV GHO¶¶pWUDQJHU GLFXLUHVLGHQWL DOO¶HVWHUR OHHUH EODQFV ELDQFKH XQJOWLJH QXOV QXOOH 6FKHGH FRPSXWDELOL 9 14 15 20 21 26 27 32 33 38 39 44 51 56 57 62 6XPPH 7RWDO 7RWDOH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

3280)RUPXODU)RUPXOH0RGXOR*( $QKDQJ$QQH[H$OOHJDWR =lKOERJHQ1U)HXLOOHGHGpSRXLOOHPHQWQR)RJOLRGLFRQWHJJLRQ *HPHLQGH &RPPXQH &RPXQH  .DQWRQ &DQWRQ &DQWRQH  'DWXP 'DWH  'DWD 9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYD SRSRODUH *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW&RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH4XHVWLRQVXEVLGLDLUH'RPDQGD VXVVLGLDULD RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH,QL]LDWLYD *HJHQ( &RQWUH3 &RQWUR3 7RWDO 6XPPH DXV 7RWDO 7RWDO 7RWDO 6WLPPHQKDEHQHUKDOWHQ 2QWREWHQXGHVYRL[ +DQQRRWWHQXWRYRWL * +, . %HPHUNXQJHQ 5HPDUTXHV 2VVHUYD]LRQL / 0 1 2 %HPHUNXQJHQ 5HPDUTXHV 2VVHUYD]LRQL 3 4 5 6 %HPHUNXQJHQ 5HPDUTXHV 2VVHUYD]LRQL 7        

 « « « «           6FKHGHYDOLGHQ%XOOHWLQVYDODEOHVQR*OWLJH6WLPP]HWWHO1U  7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7 'LH5LFKWLJNHLWEHVFKHLQLJW&HUWLILpH[DFW6LDWWHVWDFKHLGDWLTXLVRSUDULSRUWDWLVRQRFRUUHWWL 

3281)RUPXODU)RUPXOH0RGXOR*( $QKDQJ$QQH[H$OOHJDWR =XVDPPHQ]XJGHU=lKOERJHQ5pFDSLWXODWLRQGHVIHXLOOHVGHGpSRXLOOHPHQW3URVSHWWRULDVVXQWLYRGHLIRJOLGLFRQWHJJLR1UQRQ *HPHLQGH &RPPXQH &RPXQH  .DQWRQ &DQWRQ &DQWRQH  'DWXP 'DWH  'DWD 9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYDSRSRODUH *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW&RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH4XHVWLRQVXEVLGLDLUH'RPDQGDVXVVLGLDULD 6WLPPHQKDEHQHUKDOWHQ 2QWREWHQXGHVYRL[ +DQQRRWWHQXWRYRWL RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH,QL]LDWLYD *HJHQ( &RQWUH3 &RQWUR3 7RWDO 6XPPHDXV 7RWDO 7RWDO 7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7        

          9RQ=lKOERJHQ1U 'HVIHXLOOHVGHGpSRXLOOHPHQWQR« « 'HLIRJOLGLFRQWHJJLRQ« «  7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7 'LH5LFKWLJNHLWEHVFKHLQLJW&HUWLILpH[DFW6LDWWHVWDFKHLGDWLTXLVRSUDULSRUWDWLVRQRFRUUHWWL 

3282)RUPXODU)RUPXOH0RGXOR*( $QKDQJ$QQH[H$OOHJDWR =XVDPPHQ]XJGHU)RUPXODUH*(5pFDSLWXODWLRQGHVIRUPXOHV*(3URVSHWWRULDVVXQWLYRGHLPRGXOL*(1UQRQ *HPHLQGH &RPPXQH &RPXQH  .DQWRQ &DQWRQ &DQWRQH  'DWXP 'DWH  'DWD 9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYDSRSRODUH *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW&RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH4XHVWLRQVXEVLGLDLUH'RPDQGDVXVVLGLDULD RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH,QL]LDWLYD *HJHQ( &RQWUH3 &RQWUR3 7RWDO 6XPPHDXV 7RWDO 7RWDO 7RWDO 6WLPPHQKDEHQHUKDOWHQ 2QWREWHQXGHVYRL[ +DQQRRWWHQXWRYRWL * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7        

 « « « «           9RQ)RUPXODU*(1U 'HVIRUPXOHV*(QR« « 'HLPRGXOL*(Q« «  7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7 'LH5LFKWLJNHLWEHVFKHLQLJW&HUWLILpH[DFW6LDWWHVWDFKHLGDWLTXLVRSUDULSRUWDWLVRQRFRUUHWWL 

3283)RUPXODU)RUPXOH0RGXOR*( $QKDQJ$QQH[H$OOHJDWR =XVDPPHQ]XJGHU)RUPXODUH*(5pFDSLWXODWLRQGHVIRUPXOHV*(3URVSHWWRULDVVXQWLYRGHLPRGXOL*(1UQRQ *HPHLQGH &RPPXQH &RPXQH  .DQWRQ &DQWRQ &DQWRQH  'DWXP 'DWH  'DWD 9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYDSRSRODUH *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW&RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH4XHVWLRQVXEVLGLDLUH'RPDQGDVXVVLGLDULD RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO RKQH$ VDQVUpS VHQ]DU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH,QL]LDWLYD *HJHQ( &RQWUH3 &RQWUR3 7RWDO 6XPPHDXV 7RWDO 7RWDO 7RWDO 6WLPPHQKDEHQHUKDOWHQ 2QWREWHQXGHVYRL[ +DQQRRWWHQXWRYRWL * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7        

               9RQ)RUPXODU*(1U 'HVIRUPXOHV*(QR« « 'HLPRGXOL*(Q« «  7RWDO * +, . / 0 1 2 3 4 5 6 7 'LH5LFKWLJNHLWEHVFKHLQLJW&HUWLILpH[DFW6LDWWHVWDFKHLGDWLTXLVRSUDULSRUWDWLVRQRFRUUHWWL 

3284 Anhang 6 / Annexe 6 / Allegato 6 9RONVLQLWLDWLYHQPLW*HJHQHQWZXUI$EVWLPPXQJVHUJHEQLV,QLWLDWLYHHWFRQWUHSURMHW5pVXOWDW  ,QL]LDWLYDHFRQWURSURJHWWR5LVXOWDWL   *HPHLQGH .DQWRQ 'DWXP &RPPXQH &DQWRQ 'DWH &RPXQH  &DQWRQH  'DWD  9RUODJH 2EMHW 2JJHWWR  (LQJHODQJWH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQVUHQWUpV 6FKHGH ULHQWUDWH $XVVHU%HWUDFKWIDOOHQGH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQVQ¶HQWUDQWSDVHQ OLJQHGHFRPSWH 6FKHGHQRQFRPSXWDELOL,Q%HWUDFKW IDOOHQGH 6WLPP]HWWHO %XOOHWLQV HQWUDQWHQOLJQH GHFRPSWH 6FKHGH FRPSXWDELOL 9RONVLQLWLDWLYH,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QL]LDWLYDSRSRODUH *HJHQHQWZXUI &RQWUHSURMHW &RQWURSURJHWWR 6WLFKIUDJH 4XHVWLRQVXEVLGLDLUH 'RPDQGDVXVVLGLDULD

3285 7RWDO 7RWDO 7RWDOH GDYRQ $XVODQG VFKZHL]HU  LQQHQ GRQW6XLVVHVGH O¶pWUDQJHU GL FXL UHVLGHQWL DOO¶HVWHUR Y|OOLJ OHHUH HQWLqUHPHQW EODQFV LQWHUDPHQWH ELDQFKH Y|OOLJ XQJOWLJH HQWLqUHPHQW QXOV LQWHUDPHQWH QXOOH RKQH $QWZRUW 6DQV UpSRQVH 6HQ]D ULVSRVWD -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO 7RWDO 7RWDOH RKQH $QWZRUW 6DQV UpSRQVH 6HQ]D ULVSRVWD -D 2XL 6L 1HLQ 1RQ 1R 7RWDO 7RWDO 7RWDOH RKQH HLQGHX WLJH $QWZRUW 6DQV UpSRQVH FODLUH 6HQ]D ULVSRVWD FKLDUD 9RONV LQLWLDWLYH,QLWLDWLYH SRSXODLUH,QL]LDWLYD SRSRODUH *HJHQ HQWZXUI &RQWUH SURMHW &RQWUR SURJHWWR 7RWDO 7RWDO 7RWDOH $ % & ' () * +, . / 0 1 2 3 4 5 6                  

3286 (LGJHQ|VVLVFKH9RONVDEVWLPPXQJYRP6HSWHPEHU $QKDQJ 9RWDWLRQSRSXODLUHIpGpUDOHGXVHSWHPEUH $QQH[H 9RWD]LRQHSRSRODUHIHGHUDOHGHOVHWWHPEUH $OOHJDWR 7HOHIRQLVFKHRGHU7HOHID[0HOGXQJ =HLWKHXUHRUD  &RPPXQLFDWLRQSDUWpOpSKRQHRXSDUWpOpID[ &RPXQLFD]LRQHWHOHIRQLFDRSHUWHOHID[ 9LVXP9LVD9LVWL (UJHEQLVGHU$EVWLPPXQJLQGHU*HPHLQGH 5pVXOWDWGHODYRWDWLRQGDQVODFRPPXQHGH  5LVXOWDWRGHOODYRWD]LRQHGHO&RPXQHGL 6WLPPEHUHFKWLJWH(OHFWHXUV(OHWWRULLVFULWWLLQFDWDORJR   %XQGHVEHVFKOXVVYRP2NWREHUEHUGLH(LGJHQ|VVLVFKH9RONVLQLWLDWLYHYRP0lU]ÅIUHLQHQ 6RODUUDSSHQ ¶6RODU,QLWLDWLYH· ´XQGHLQHQ*HJHQHQWZXU $UUrWpIpGpUDOGXRFWREUHVXUO·LQLWLDWLYHSRSXODLUHIpGpUDOHGXPDUVÅSRXUO LQWURGXFWLRQG XQ FHQWLPHVRODLUH,QLWLDWLYHµVRODLUH¶ ´HWXQFRQWUHSURMHW 'HFUHWRIHGHUDOHGHOO·RWWREUHVXOO·LQL]LDWLYDSRSRODUHIHGHUDOHGHOPDU]RÅSHUO·LQWURGX]LRQHGLXQ FHQWHVLPRVRODUH,QL]LDWLYDµVRODUH¶ ´HXQFRQWURSURJHWWR D 9RONVLQLWLDWLYH (LGJHQ|VVLVFKH9RONVLQLWLDWLYHÄIUHLQHQ6RODUUDSSHQ 6RODU,QLWLDWLYH ³ 2KQH$QWZRUW6DQVUpSRQVH 6HQ]DULVSRVWD ,QLWLDWLYHSRSXODLUH,QLWLDWLYHSRSXODLUHÄSRXUO LQWURGXFWLRQG XQFHQWLPH VRODLUH,QLWLDWLYH VRODLUH ³ -D2XL6u ,QL]LDWLYDSRSRODUH,QL]LDWLYDSRSRODUHIHGHUDOHÄSHUO¶LQWURGX]LRQHGLXQ FHQWHVLPRVRODUH,QL]LDWLYDµVRODUH¶ ³ 1HLQ1RQ1R  7RWDO7RWDOH  E *HJHQHQWZXUI 9HUIDVVXQJVDUWLNHOEHUHLQH)|UGHUDEJDEHIU HUQHXHUEDUH(QHUJLHQ *HJHQHQWZXUIGHU %XQGHVYHUVDPPOXQJ 2KQH$QWZRUW6DQVUpSRQVH 6HQ]DULVSRVWD  &RQWUHSURMHW $UWLFOHFRQVWLWXWLRQQHOVXUXQHUHGHYDQFHSRXU O¶HQFRXUDJHPHQWGHVpQHUJLHVUHQRXYHODEOHV &RQWUH SURMHWGHO¶$VVHPEOpHIpGpUDOH -D2XL6u  &RQWURSURJHWWR $UWLFRORFRVWLWX]LRQDOHVXOODWDVVDGLLQFHQWLYD]LRQH SHUOHHQHUJLHULQQRYDELOL &RQWURSURJHWWR GHOO¶$VVHPEOHDIHGHUDOH 1HLQ1RQ1R  7RWDO7RWDOH  F 6WLFKIUDJH 2KQH$QWZRUW6DQVUpSRQVH 6HQ]DULVSRVWD  4XHVWLRQVXEVLGLDLUH 6RODU,QLWLDWLYH,QLWLDWLYH VRODLUH ,QL]LDWLYDµVRODUH¶  'RPDQGDVXVVLGLDULD *HJHQHQWZXUI&RQWUHSURMHW &RQWURSURJHWWR  7RWDO7RWDOH  'DV5HVXOWDWLVWVRIRUWQDFKGHU)HVWVWHOOXQJDQGLH]XVWlQGLJHYRUJHVHW]WH6WHOOHXQGYRQGLHVHUDQGLH6WDDWVNDQ]OHL]XPHOGHQ,PPpGLDWHPHQWDSUqVOHGpSRXLOOHPHQWOHUpVXOWDWGRLWrWUHFRPPXQLTXpjO¶DXWRULWpFRPSpWHQWHHWSUpSRVpHTXLOHFRPPXQLTXHUD jOD&KDQFHOOHULHFDQWRQDOH,ULVXOWDWLYDQQRFRPXQLFDWLLPPHGLDWDPHQWHGRSRORVSRJOLRDOO¶XIILFLRFRPSHWHQWHSUHSRVWRLOTXDOHOL WUDVPHWWHUjDOOD&DQFHOOHULDGHOOR6WDWR

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Circulaire du Conseil fédéral aux gouvernements cantonaux relative à la votation populaire du 24 septembre 2000 In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2000 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 25 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 27.06.2000 Date Data Seite 3271-3286 Page Pagina Ref. No 10 124 625 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.