opencaselaw.ch

1986

Ch Vb · 1985-09-30 · Deutsch CH
Erwägungen (37 Absätze)

E. 1 Gesamtübersicht und Wertung 2*

E. 1.0 - 19 065 7,3 Bénéfice de la régie des alcools Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- 2 726 2 650 2900 0,0 250 8,6 Jeux dans les kursaals, part de la anteil Confédération 151 393 150 067 «23 028 1,0 72 »61 48,6 91 Bénéfices d'exploitation Entreprises des PTT 150 000 150 000 150 000 0,6 1 393

73 000 0,4 73 000 100,0 Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für Rüstungsbetriebe . — 0,0 Office fédéral de la production d'armements — 67 28 0,0 39 58,2 Maison suisse de Milan 92 Beiträge und Kostenrückerstat- 210 393 180 671 18» 438 0,8 8 767 4,» 92 Participations et rembourse- tungen ments de frais Anrechnung von Erhebungskosten 52 919 52 600 52 400 0,2 200 0,4 Imputation de frais de perception de der Zollverwaltung l'administration des douanes Kostenrückerstattungen durch die 34 846 36 450 35 950 0,1 500 1,4 Remboursements de frais par les Ausgleichsfonds fonds de compensation Erwerbsausfallentschädigungen, 16 470 18 500 18000 0,1 500 2,7 Allocations pour perte de gain, part Anspruch der Verwaltung de l'administration Beiträge an Bundespflichtlager ... 14 129 14 182 14 264 0,1 82 0,6 Contributions aux frais de stockage obligatoire 92 029 «»»«»6 58 939 288 606 68 824 334 024 0,3 1,4 9885 45 418 16,8 15,7 Divers 93 Recettes administratives Statistische und andere Gebühren 62 576 64 600 68100 0,3 3 500 5,4 Droits de statistique et autres der Zollverwaltung émoluments de l'administration des douanes Ein-und Ausfuhrgebühren 7 306 6 653 7 334 0,0 681 10,2 Taxes d'importation et d'exporta- tion Emoluments d'analyse et de Untersuchungs- und Kontrollge- 16 903 15 721 16 860 0,1 1 139 7,2 bühren contrôle 503 600 600 0,0

Garantie contre les risques de l'investissement Innovationsrisikogarantie, Prämien — 188 150 0,0 38 20,2 Garantie contre les risques à l'innovation, primes 23132 22 260 23 410 0,1 0,0 0,9 1 150 5,2 Taxes sur les brevets d'invention 6 181 182 495 5 752 172 832 6 845 210 725 1 093 37 893 19,0 21,9 Amendes Andere Gebühren und sonstige Autres émoluments et recettes Einnahmen diverses 128 720 127 117 126 48» 0.5 628 0,5 94 Produit des ventes

105* î Tausend Franken Voranschlag - 1986 - Budget en milliers de francs Behörden ind Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départe ments Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru.Energie Transports et énergie 628 295 - - - - — - 115 000 - - - - - - - 320 000 - - — - - - - 1 300 — - — - - — - 37 000 — 47 000 — — — — — — 17 000 - —

— — — — 55 000

— — — — — — —

— — — — 12 750

— — — — — — 12 625 — - — — - — - 10 000 -

E. 1.1 Secteur civil 314.331.02 Travaux de construction sur des objets loués et affermés 314.501.03 Liegenschaftserwerb 314.501.04 Projektierungen 314.501.03 Acquisition d'immeubles 314.501.04 Etablissement de projet 601.501.01 Landerwerb Wohnungsfürsorge Bundespersonal 601.501.01 Acquisition de terrains pour la construction de logements destinés au personnel fédéral 51,1 13,9 6,0 17,9 0,4 1,4 11,5 52,9 11,9 6,0 21,4 0,4 1,4 11,8 28,3 7,1 3,3 9,6 0,1 0,3 7,9 24,6 4,8 2,7 11,8 0,3 1,1 3,9 40,4 5,5 8,8 18,9 0,5 2,2 4,5 314.501.01 Bauten und Anlagen 314.501.01 Constructions et installations 314.501.04 Projektierungen 314.501.04 Etablissement de projets 511.508.01 Bauten GGST

511.508.01 Landerwerb GGST 511.508.01 Constructions GEMG 511.508.01 Projektierungen GGST Bundesamt für Rüstungsbetriebe (BRBT) ' 511.508.01 Etablissement de projets GEMG Office fédéral de la production d'arme- ments (OFPA) '

2. Beschaffung von Material 649,6 172,5 53,5 119,0 477,1 29,0 448,1 601,2 90,8 68,1 22,7 510,4 510,4 252,2 21,6 12,7 8,9 230,6 230,6 349,0 69,2 55,4 13,8 279,8 279,8 733,9 99,0 70,5 28,5 634,9 33,6 601,3

2. Acquisition de matériel

E. 1.2 1,2 0,1 1,2' 0,1*

E. 1.3 1,4 2,5 2,7 2,8 3,1' 0,6 0,6 0,7 0,8 0,8 0,9' 0,5 0,5 1,4 1,4 1,6 1,7' 0,2 0,3 0,4 0,4 0,1 0,1 0,4 0,5' 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1' — 0,1 — 0,1 — 0,1 — 0,2 — 0,2 — 0,2' 2139,7 2 549,4 3111,9 3 280,3 3 522,2 3 698,2 1 840.9 3 186,3 3 630,5 3 778,3 3 915,6 3 079,6 1661,1 1981,0 2 367,3 2 512,5 2 632,7 2 824,8 179,8 205,3 253,2 265,8 282,9 254,8 •»98,8 363,1 491,4 503,0 606,6 618,6 83,8 108,6 130,2 138,8 149,4 159,4 131,3 210,6 258,0 261,0 360,1 361,9 59,2 70,1 91,8 96,9 93,1 113,5 51,8 105,3 115,0 111,6 214,0 172,0 20,3 35,2 51,1 52,5 53,0 76,0 — — 0,1 — — 0,4 19,1 17,2 23,3 20,2 29,4 33,3 81,6 46,3 104,2 107,5 96,0 89,5 3,1 6,3 7,8 8,2 8,7 9,7 — 20,1 — 25,9 — 32,1 — 33,7 — 37,0 — 35,2 1794,3 1 915,7 2 273,6 2352,7 2 392,0 2450,1 1 540,8 1 634,0 1 913,5 1 987,8 1983,7 2 038,9 1 339,1 1 426,4 1681,7 1 758,1 1 772,4 1 815,7 201,7 197,6 231,8 229,7 211,3 213,2 253,5 391,7 360,1 364,9 408,3 431,3 68,1 79,6 92,5 96,5 100,0 102,5 172,9 205,9 260,4 257,0 275,4 305,0 56,3 68,6 81,2 77,6 82,0 92,0 69,8 74,5 105,4 106,8 109,8 117,3 46,8 62,8 73,8 72,6 83,6 95,7 34,7 32,2 36,5 42,8 45,5 46,5 — — — — 22,1 — 0,3 0,3 0,4 0,3 0,3 0,3 — 22,5 — 26,3 — 29,7 — 31,7 — 35,0 — 33,1 23,0 18,6 17,4 1,2 0,1 4,3 1,0 3,3 1,0 1,7 0,6 0,2

- 0,2 3 797,9 3 309,0 2 898,5 310,5 588,9 164,9 287,8 121,7 84,6 81,5 35,3 119,0 21,6 — 39,7 2 539,9 3 096.8 1856,5 240,3 443.1 105,0 313,5 91,2 123,2 99,1 50,7 10,7 0,4 — 37,2

E. 1.5 500 4,0 Subsides pour œufs indigènes 1 101 1 089 952 137 12,6 5,0 Divers 44 Forstuirtschafl, Tierschutz, Fi- ¥17 348 333 076 338 129 16 053 44 Sylviculture, protection des ani- scherei, Geuässerkorrektionen maux, pêche, corrections de cours und Geicässerschutz d'eau et protection des eaux Forstwirtschaft 63 837 104 050 96190 0,4 7860 7,6 Sylviculture 2 202 2 286 2 450 0,0 0,2 0,7 0,0 164 7,2 Protection des animaux et pêche 41 380 162 351 7 578 49 610 137 350 41 164 152 340 8 446 14 990 17,0 10,9 36,5 Correction de cours d'eau Gewässerschutz

Protection des eaux Natur- und Heimatschutz 8 780 11 985 3 205 Protection de la nature et du paysage Umwelt- und Landschaftsschutz

20 000 34 000 0,2 14000 70,0 Protection de l'environnement et du (StaBenverkehr) paysage (circulation routière) 45 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit 919 9*4 950 516 989 927 4,2 39 411 4,1 45 Politique sociale, utilité publique und Gesundheitspflege et hygiène Gesundheitspflege 21083 836 018 18 725 20 266 0,1 3,8 1 541 8,2 4,0 Hygiène Kranken-, Unfall- und Tuberkulose- 865 000 900 000 35 000 Assurance-maladie, accidents et versicherung tuberculose Arbeitslosenversicherung, Arbeits- 1 140 457 476 0,0 19 4,2 Assurance-chômage, services de nachweis u.a. placement, etc. 5 754 5 804 6 559 0,0 0,0 755 13,0 Suisses de l'étranger Gemeinnützigkeit und Fürsorge ... 3 563 3100 3 050

E. 1.6 0,0 0,3 0,3 0,0 0,0 0,1 93,0 33,1 22,7 9,9 0,5 7,8 1,1 0,4 0,7 33,6 3,5 0,2 29,9 14,7 1 519 781 16 841 15 941 900 900 47 917 42 350 42 909 559 4 550 4 550 1017 1347 320 1001000 500 000 500 000 1 000 300 000 173 000 53 000 120 000 276 000 20 000 6 000 250 000 17 000 4,0 9 100 4,6 - 10 000 0,0 100 0,1 4000 6,0 - 20 000 6,8 25,3 28,0 9,3 9,3 11,3 13,0 13,4 7,6 1,0 7,0 46,0 6,5 14,6 10,2 27,0 0,8 ■ 9,4 39,5 33,5 42,9 3,6 2,5 12,0 3,6 0,5 1,0 0,9 2,0 14,3 1,4 Recettes 6 Prêts et marchandises 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations 66 Marchandises Vente de marchandises 7 Produit de la fortune 70 Produit de capitaux Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords inter- nationaux 71 Intérêts versés par les établisse- ments fédéraux CFF, prêts et compte courant CFF, capital de dotation PTT, prêts et compte courant 72 Produit des immeubles 8 Recettes fiscales 80 Impôts sur le revenu et sur la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Taxe d'exemption du service militaire 81 Droits de timbre 82 Redevances routières Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales 83 Impôts de consommation Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Impôt sur le chiffre d'affaires 84 Droits de douane Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Droits sur le tabac Droits supplémentaires sur le vin Droits supplémentaires sur les carburants

103* in Tausend Franken Voranschlag - 1986 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru. Energie Transports et énergie 32146 16 16 24138 8 720 8Ï20 78 053 4000 4 060 2668 2 668 62 302 A fällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 54 615 10 600 10 «00 10 600 6 207 6 201 22 469 257 17 390 17 390 460 471 369 va 362 325 6 800 69 903 69 903 21 443 21 450 700 3X3100« 5 400 000 2 350 000 121 000 1 850 000 263 000 105 000 160 000 1916 000 820 000 56 000 7100 000 3 488 10« 941 700 1 080 000 5 000 32 000 1 430 000 725 257 42 724 42 124 756 136 628 295 305 029 92 92 Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

104* Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En %du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Absolut absolue en% groupes spécifiques in Tausend Franken 1984 1985 1986 V 1986 B V 85/86 B V 85/86 B en milliers de francs 603 8»« 667 »75 628 295 2,7

- 39 680 5,» 85 Taxes d'orientation Preiszuschläge auf Speisefetten 109 688 132 000 115000 0,5

- 17 000 12,9 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses comestibles Preiszuschläge auf Futtermitteln .. 289 280 335 000 320 000 1,3

- 15 000 4,5 Suppléments de prix sur les denrées fourragères Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 1 185 1 300 1 300 0,0 — — Supplément de prix sur le lait condensé Preiszuschlag auf importiertem 36 627 38100 37 000 0,2 1 100 2,9 Supplément de prix sur le fromage Käse importé Abgaben der Milchproduzenten: Taxes payées par les producteurs de lait: Milchproduktenverwertung 47 037 45 000 47 000 0,2 2 000 4,4 Placement des produits laitiers Abgabe aufteilentrahmter Konsum- 16 907 17000 17 000 0,1 — — Taxes sur le lait de consommation milch partiellement écrémé Abgaben auf Importbutter 56 294 64 900 55 000 0,2 9900 15,3 Taxes sur le beurre importé Abgaben auf Konsummilch 9 579 5 700 — 0,0 5 700 100,0 Taxes sur le lait de consommation 12 733 12 400 12 750 0,1 350 2,8 4,1 Taxes sur la crème Ausgleichsabgaben auf Importeiern 10 424 12 125 12 625 0,1 500 Taxes compensatoires sur les œufs importés Überlieferungsabgabe der Milch- 13 714 4 000 10 000 0,0 6000 150,0 Taxe sur les livraisons excéden- produzenten taires des producteurs de lait 43 80

E. 1.8 3,1 3,3 3,5 3,6 4,1' 0,5 0,7 0,8 0,9 0,9 1,1"

E. 2 Finanzvoranschlag 12* 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 12* 211 Überblick 12* 212 Soziale Wohlfahrt 14* 213 Landesverteidigung 16* 214 Verkehr und Energie 18* 215 Unterricht und Forschung 22* 216 Landwirtschaft und Ernährung 24* 217 Beziehungen zum Ausland 27* 218 Finanzausgaben 29* 219 Übrige Aufgabengebiete 31 * 22 Ausgaben nach Sachgruppen 32* 221 Überblick 32* 222 Personal 32* 223 Allgemeine Ausgaben 36* 224 Bundesbeiträge 37* 225 Grundstücke und Fährnis 37* 23 Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Ge- sichtspunkten 38* 24 Ausgaben für die besondere Förderung der Beschäftigung 39* 25 Gesperrte Kredite 40* 26 Einnahmen 40* 27 Voranschlag und Finanzplan 1986 im Ver- gleich 46*

E. 2.1 Secteur civil 104.511.40 Ordinateurs 408.523.01 Matériel de protection civile 519.338.03 Wiederbeschaffung von Ersatz- material (EMB) 541.557.10 Persönliche Ausrüstung und Er- neuerungsbedarf (AEB)

E. 2.2 Secteur militaire 519.338.03 Renouvellement du matériel du remplacement (AGM) 541.557.10 Equipement personnel et besoin de renouvellement (BRA)

3. Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramme (FEVP) 92,5 287,7 8,9 278,8 579,4

3. Programmes de recherche, de déve- loppement et d'essais (PRDE)

E. 3 Gesamtvoranschlag 49*

E. 3.1 Secteur civil 703.493.11 COST

E. 3.2 Secteur militaire 541.557.01 PRDE

4. Bürgschaften für Abfallanlagen .... 10,0 - - - -

4. Cautionnements pour des installa- tions de traitement des déchets

5. Jahreszusicherungskredite 2 623,4 661,4 210,7 450,7 1165,4

5. Crédits annuels d'engagements2

6. Kriegsrisiko bei humanitären und diplo- matischen Sonderflügen, pro Einsatz 300 300

6. Risque de guerre lors de vols spéciaux à des fins humanitaires et diploma- tiques, par intervention 1 Zahlungen zu Lasten Rechnung BRBT. ' Vgl. Tabelle Jahreszusicherungskredite auf S. 151. ' Paiements à charge du compte de l'OFPA. ' Voir tableau «Crédits annuels d'engage- ments», p. 151.

151* Voraussichtli- Jahreszusiche- che Zahlungen (/) rungskredite aus JZK 1986 Ende 1985 noch « E Crédits annuels Paiements nicht geleistete d'engagements présumés Zahlungen "D "rë Jahreszusicherungskredite (JZK) des CE 1986 Paiements » 73 Crédits annuels d'engagements für 1986 später en suspens afin 1985 c <a (CAE) pour 1986 V1985B V1986B V1986B ulté- ^sS rieure- "a,. 1-. ment N?U in Millionen Franken - en millions de francs Total 623,4 661,4 210,7 450,7 1163,3 652,9 Total 15,3 15,6 11,5 4,1 4,0 15,6 86.302.01 Conservation des monuments historiques 7,5 8,0 8,0

8,0 86.302.02 Encouragement du cinéma 86.315.01 Lawinenverbauungen und Aufforstun- 28,8 31,0 11,0 20,0 67,8 31,0 86.315.01 Ouvrages paravalanches et reboise- gen ments 86.315.02 WaldstraBenbau und Parzellarzusam- 25,2 30,0 17,0 13,0 32,9 30,0 86.315.02 Construction de chemins forestiers menlegungen et remaniements parcellaires 86.315.03 Förderung des Natur- und Heimat- 9,4 11,5 9,0 2,5 8,3 11,5 86.315.03 Encouragement de la protection de la schutzes nature et du paysage 86.315.04 Investitionskredite an die Forstwirt- 5,9 6,5 4,0 2,5 6,0 6,5 86.315.04 Crédits d'investissement à la schaft sylviculture 86.319.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer 140,0 155,0 40,0 115,0 210,0 150,0 86.319.01 Installations pour la protection des gegen Verunreinigung eaux contre la pollution 2,4 2,3 0,3 2,0 6,1 2,3 86.319.02 Analyses des eaux 86.320.01 Stipendien an ausländische Studie- 4,4' 2,2 2,2 4,4 86.320.01 Bourses à des étudiants étrangers en rende in der Schweiz Suisse 86.402.01 Kostenanteile an Kantone für Grund- 33,0 38,0 — 38,0 103,8 20,9 86.402.01 Participation aux frais des cantons buchvermessungen pour les mensurations cadastrales 86.402.02 Strafvollzugs- und Erziehungsanstal- 18,0 19,9 3,0 16,9 63,8 15,0 86.402.02 Etablissements servant à l'exécution ten des peines et mesures et aux maisons d'éducation 86.408.01 Schutzbauten

100,0 100,0 20,0 80,0 285,6 107,0 86.408.01 Abris 86.705.02 Neu- und Erweiterungsbauten für be- 40,0 43,0 13,0 30,0 86,0 42,0 86.705.02 Construction et agrandissement de rufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 86.707.01 Strukturverbesserungen in der Milch- 6,5 9,0 5,1 3,9 3,9 9,0 86.707.01 Améliorations des structures dans le verwertung domaine de l'utilisation du lait 86.707.02 Bodenverbesserungen und landwirt- 125,0 130,0 46,0 84,0 110,0 130,0 86.707.02 Améliorations foncières et schaftliche Hochbauten constructions rurales 86.707.03 Neu- und Erweiterungsbauten für 8,5 8,1 1,6 6,5 13,3 8,1 86.707.03 Constructions nouvelles ou complé- landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseignement agricole 86.723.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 9,73 — — — — 12,5 86.723.01 Possibilités de travail, encouragement angewandten Forschung de la recherche appliquée 86.725.01 Verbesserung der Wohnverhältnisse 14,0 13,3 3,2 10,1 25,6 13,3 86.725.01 Amélioration du logement en régions in Berggebieten de montagne 86.804.01 Gewässerkorrektionen

34,2 35,8 15,8 20,0 136,2 35,8 86.804.01 Corrections de cours d'eau 1 BB vom 19.12.1980/7.10.1983 über die Stipen- ' AF des 19.12.1980 et 7.10.1983 concernant l'oc- dien an ausländische Studierende in der troi de bourses à des étudiants étrangers en Schweiz, Art. 4 (SR 416.2). Suisse, art. 4 (RS 416.2). 3 Ersatz durch einen mehrjährigen Verpflich-

* Remplacement prévu par un crédit d'engage- tungskredit vorgesehen (vgl. Botschaft vom ment pluriannuel (voir message du 4.3.1985, 4.3.1985; BBI 1985 I 933). FF 1985 I 921).

152* Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zah ungen „ Crédits d'engagements Paiements présumés nicht redite biabiemen Früher bewilligte, laufende davon bis bis Ende 1985 CD 00 (A C D 0> © Engagements ouverts, Verpflichtungskredite ' Bewilligte Kredite Ende 1985 verpflichtet « r- CS1Î .- eu o autorisés antérieurement1 Crédits alloués Montant engagé jusqu'à fin jusqu'à fin c m II (O Cfl CD <x> ussier sprucl its vra utilisé; 1985 1985 s« :(B ■— ce C "O *r co -CD c Millionen Franken RJ CO NO. Û. CO mû. O eu *- O >2 Oc millions de francs

1. Bundeseigene Bauten und Lie- 3 888,7 3459,5 2 598,6 463,6 I 791,0 35,5

1. Constructions propres de la genschaftserwerb Confédération

- Bauliche Arbeiten an Miet- und 3,0 3,0 2,0 1,0 —

- Travaux de construction sur les Pachtobjekten terrains affermés et dans les locaux loués

- Bauten und Anlagen 940,0 810,0 710,0 119,0 100,0 11,0

- Constructions et installations 51,0 23,0 32,0 24,0 8,0 6,0 13,0

- Acquisition de terrains 22,0 17,0 4,0 1,0 1,0

- Etablissement de projets

- Landerwerb, Wohnungsfürsorge

- Acquisition de terrains pour la Bundespersonal: construction de logements destinés au personnel fédéral . Sammelkredit (BB 14.3.1972) .... 30,0 25,0 20,0 1,0 9,0 — . crédit de programme (AF du 14.3.1972) . Objektkredite für kleinere Land- 7,6 7,5 7,5 0,1 0,1 0,1 . crédits d'ouvrages pour des erwerbe acquisitions de terrains de moindre importance

- Bauten des EMD 2 834,1 17 295,5 2 560,0 1 818,3 330,5 674,9 10,4

- Constructions militaires DMF

2. Beschaffung von Material 14 234,6 10170,9 1864,2 5 250,0 10,4

2. Acquisition de matériel

- Datenverarbeitungsanlagen 166,3 107,0 98,0 52,0 16,3 —

- Ordinateurs

- Material für EAM

2,5 1,7 1,7 0,5 0,3 —

- Matériel pour l'OFMET

- Zivilschutzmaterial 894,5 647,6 613,1 44,6 231,4 5,4

- Matériel de protection civile

- Matériel militaire Rüstungsmaterial 13 498,0 2 628,4 11 500,0 7 873,2 1 516,7 1 328,0 4296,8 . matériel d'armement . Persönliche Ausrüstung und Er- 1 900,0 423,5 688,2 — . équipement personnel et neuerungsbedarf besoins de renouvellement . Wiederbeschaffung von Ersatz- 55,0 33,4 26,1 13,1 10,8 5,0 . rachat de matériel de remplace- material ment

- Armeetaugliche Motorfahrzeuge 50,8 44,9 42,1 2,5 6,2 —

- Véhicules à moteur utilisables par (BB 18.3.1970/27.11.1978), Beiträge l'armée (AF des 18.3.1970 et 27.11.1978), subventions

3. Forschungs-, Entwicklungs- und 3 550,6 2 452,4 2 001,3 252,4 1 206,9 90,0

3. Programmes de recherche, de Versuchsprogramme développement et d'essais

- Förderung der praxisorientierten 22,5 22,0 22,5 0,5 — —

- Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung (Im- axée sur la pratique et développe- pulsprogramm 1, BB 13.12.1978) ment (programme d'impulsions 1, AF du 13.12.1978)

- Förderung der praxisorientierten 25,0 25,0 17,2 4,6 3,2 —

- Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung, För- du développement axés sur la pra- derung der Beschäftigung (BB tique, encouragement de l'emploi 17.3.1983, Beschäftigungspro- (AF du 17.3.1983, programme de gramm) relance)

- Technologische Entwicklung und 43,3 38,8 23,5 6,8 13,0 —

- Développement et formation tech- Ausbildung (BB 4.10.1982, Impuls- nologiques (AF du 4.10.1982, pro- programm II) gramme d'impulsions II) Förderung der technologischen 5,9 5,9 2,3 1,5 2,1 —

- Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs desti- Regeltechnik (BB 4.10.1982, Im- nés à la technique de réglage (AF pulsprogramm II) du 4.10.1982, programme d'impul- sions II)

- COST (BB 13.12.1979/16.12.1982) .. 17,0 15,4 9,8 2,7 4,5

- Coopération européenne dans le domaine de la recherche scienti- fique et technique (COST) (AF des 13.12.1979/16.12.1982) 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- ' Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite les crédits annuels d'engagements.

153* Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite ' Millionen Franken Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zahlungen ^_, Crédits d'engagements Paiements présumés E <n « o davon bis bis Ende 1985 CO C 3

0) <D nie red bla Bewilligte Kredite Ende 1985 verpflichtet CO Oï c 3±; Z 3 tlich hteK isem 3 Crédits alloués Montant engagé jusqu'à fin jusqu'à fin "1 (C en CD (U o £ ussic! spruc ts vra jtilisé 1985 1985 Z.Ï s * (OCH (C (0 Q. CC O o, ^ o NÛ- mû. >.£ u c Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 millions de francs

- Hochschulförderung/Sachinvesti- tionsbeiträge (BG 28.6.1968/BB 28.6.1974/6.10.1978/19.12.1980/ 23.3.1984)

- Zivilschutz (BB 13.12.1978/13.12. 1979)

- ETHZ und EPFL, Erneuerungspro- gramm für Einrichtungen (BB 16.12. 1982)

- ETHZ, Experiment am LEP des CERN (BB 16.12.1982)

- Militär

4. Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe

- Technische Zusammenarbeit (BB 12.6.1975)

- Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 10.3.1977)

- Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 21.6.1978)

- Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 8.12.1980)

- Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 18.9.1984)

- Wirtschafts-und handelspolitische Maßnahmen im Rahmen der inter- nationalen Entwicklungszusam- menarbeit (BB 28.11.1978/ 29.9.1982/14.3.1984)

- Kapitalbeteiligung regionale Ent- wicklungsbanken . BB 26.9.1979 . BB 7.3.1985

- Humanitäre Hilfe . BB 3.12.1981

. BB 3.6.1985

5. Wirtschaftliche Maßnahmen

- Präsenz der Schweiz auf den Ex- portmärkten, Förderung der Be- schäftigung (BB 14.3.1983/18.3. 1983)

- Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (BB 6.10.1978/BB 2.10.1984)

- Hotelkredit (BG 1.7.1966)

6. Regional- und Ortsplanung

- BG 19.3.1965

- Rahmenkredit 1975-1976 (BB 4.6. 1975)

- Rahmenkredit 1977-1979 (BB 2.12. 1976)

- Rahmenkredit 1980-1984 (BB 18.3. 1980) ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- schlägen bzw. besonderen Botschaf- ten; ohne Jahreszusicherungskredite. ' Inkl. Garantieverpflichtung. ' Zinskostenbeiträge. ' Bürgschaftsverpflichtungen. 1 860,0 11,1 31,0 5,0 8,0 1 521,8 7155,0 1 835,0 1 650,0 1 800,0 650,0 300,0 ' 120,0 ' 360,0 440,0 392,0 17,0 50,0 ' 300,0 ' 25,0 80,0 35,0 15,0 15,0 15,0 1 510,0 10,3 9,0 0,5 5,0 810,0 5 831,5 1 835,0 1 650,0 830,0 629,5 300,0 117,2 360,0 109,8 245,8 14,1 18,8 190,0 22,9 60,3 35,0 7,4 15,0 2,9 1 230,0 10,1 9,0 0,5 5,0 671,9 4 060,5 1 773,0 1 288,0 198,0 269,5 33,2 360,0 138,8 39,0 13,6 4,2 2,1 19,1 49,2 32,6 15,1 1,5 70,0 1,0 6,5 0,8 3,0 155,0 670,3 8,0 132,0 300,0 100,9 7,7 2,6 119,1 10,0 2,4 2,8 1,0 3,8 2,4 0,5 1,3 0,6 470,0 15,5 3,7 694,9 2013,9 11,0 221,0 1 302,0 279,6 4,1 14,1 182,1 50,3 1,0 43,0 4,2 2,1 20,3 1,9 5,5 12,9 90,0 410,3 43,0 9,0 (255,0) (103,3) (292,7) (292,7) 8,1 Aide aux universités/Subventions pour des investissements (LF des 28.6.1968/AF 28.6.1974/6.10.1978/ des 19.12.1980/23.3.1984) Protection civile (AF du 13.12.1978 13.12.1979) ■ EPFZ et EPFL, programme de re- nouvellement des installations (AFdu 16.12.1982) EPFZ, expérience effectuée au LEP du CERN (AF du 16.12.1982) Militaire

4. Coopération au développement et aide humanitaire

- Coopération technique (AFdu 12.6.1975)

- Coopération technique et aide financière (AF du 10.3.1977)

- Coopération technique et aide financière (AF du 21.6.1978)

- Coopération technique et aide financière (AF du 8.12.1980)

- Coopération technique et aide financière (AF du 18.9.1984)

- Mesures de politique économique et commerciale dans le cadre de la coopération internationale au développement (AF des 28.11.1978/ 29.9.1982/14.3.1984)

- Banques régionales de développe- ment, participation au capital . AF du 26.9.1979 . AF du 7.3.1985

- Aide humanitaire . AF du 3.12.1981 .AFdu 3.6.1985

5. Mesures économiques

- Présence de la Suisse sur les mar- chés d'exportation, encouragement de l'emploi (AF des 14.3.1983/ 18.3.1983)

- Aides financières en faveur des régions dont l'économie est menacée (AF des 6.10.1978/ 2.10.1984

- Crédit à l'hôtellerie (LF du 1.7.1966)

6. Plans d'aménagement régionaux et locaux

- LF du 19.3.1965

- Crédit de programme 1975-1976 (AF du 4.6.1975)

- Crédit de programme 1977-1979 (AF du 2.12.1976)

- Crédit de programme 1980-1984 (AF du 18.3.1980) ' Autorisés chaque fois par la voie du budget ou d'un message spécial; sans les crédits annuels d'engagements.

* Y compris l'engagement de garantie. J Subventionnement des intérêts du capital. ' Engagements par cautionnement.

154* Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zahlungen ^ Crédits d'engagements Paiements présumés i nicht redite iblablemer Früher bewilligte, laufende davon bis bis Ende 1985 co jen leurs Engagements ouverts, Verpflichtungskredite ' Bewilligte Kredite Ende 1985 verpflichtet CO o> c 2 =■ SZ ~ ta autorisés antérieurement ' Crédits Montant c at ro en N^ ■5"5 £-2 — D > aï alloués engagé jusqu'à fin jusqu'à fin ^ c Qt CD a E w i- — to a w-- 3 co tl "5 1985 1985 Z.ï %■- co c -o Jr CD -Q) C Millionen Franken CO (0 Ni Q. ta coû- 5 "> A ° millions de francs

7. Wohnbauförderung

1 368,0 1 070,2 579,0 53,7 437,5 297,8

7. Encouragement de la construction de logements

- BB 31.1.1958 100,0 55,7 54,7 0,1 0,9 44,3'

- AFdu 31.1.1958

- BG 19.3.1965

- LFdu 19.3.1965 . für nicht rückzahlbare Beiträge .. 580,0 360,1 241,2 11,0 107,9 219,9 . pour des subventions non remboursables : für rückzahlbare Darlehen 116,0 86,4 86,4 — — 29,6* . pour des prêts remboursables

- Rahmenkredit zum WEG (BB 4.6.

- Crédits de programme pour la 1975/17.3.1983/9.6.1983) construction et l'accession à la propriété de logements (AF du 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983) . für nicht rückzahlbare Beiträge .. 381,0 381,0 65,5 31,7 283,8 . pour des subventions non remboursables . für rückzahlbare Darlehen und 141,0 141,0 85,5 10,6 44,9 — . pour des prêts remboursables Beteiligungen et participations

- Kapitalzinszuschüsse (BB 17.6. 50,0 46,0 45,7 0,3 — 4,0

- Subventionnement de l'intérêt du 1975/17.3.1976) capital (AF 17.6.1975,17.3.1976)

8. Verkehr

2 495,7 1 863,3 1 580,2 198,7 251,1 465,7

8. Transports

- Doublement de la voie du BLS (AF

- BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976/ 755,0 * 352,2* 224,0 67,0 11,2 (452,8)» BRB 13.6.1983) du 22.6.1976/ACF Ou 13.6. 1983)

- SBB-FlughafenanschluB Cointrin 96,6 96,6 67,6 21,5 7,5 —

- Raccordement de l'aéroport de (BB 20.6.1980/22.6.1983) Cointrin au réseau des CFF (AF des 20.6.1980/22.6.1983)

- Technische Verbesserungen

- Améliorations techniques . 5. Rahmenkredit (BB 3.3.1976) .. 500,0 500,0 500,0 — . 5'crédit de programme (AFdu 3.3.1976) . 6. Rahmenkredit (BB 2.12.1981) 515,0 456,0 350,1 79,9 85,0 . 6e crédit de programme (AFdu 2.12.1981) Förderung der Beschäftigung 10,0 10,0 10,0 — — — Encouragement de l'emploi (BB 17.3.1983) (AFdu 17.3.1983) Ergänzender Rahmenkredit 129,0 20,0 — 15,1 113,9 — Crédit de programme complé- (BB 21.3.1985) mentaire (AF du 21.3.1985)

- Ausbau der Flugplätze

- Agrandissement des aérodromes . Genf (BB 12.12.1972/BRB 8.4. 39,4 36,5 36,5 — — 2,9 . Genève (AF du 12.12.1972/ACF 1981) du 8.4.1981) . Basel, Genf und Zürich (BB 17.6. 109,3 63,3 63,3 14,6 31,4 — . Bâle, Genève et Zurich 1982) (AF du 17.6.1982) . Zürich (BB 23.9.1971/9.3.1976) 323,5 313,0 313,0 0,5 1,5 8,5 . Zurich (AFdu 23.9.1971/ und BB 19.6.1980 9.3.1976) et AF du 19.6.1980 . Sitten (BB 14.12.1983) 0,7

0,1 0,6 — . Sion (AF du 14.12.1983)

- Birsfelden, 2« écluse (AF du

- Birsfelden, 2.Schleuse (BB 7.6. 17,2 15,7 15,7 1,5 1973) 7.6.1973) 45,0 33,1 33,1 - - 11,9

9. Sport Anlagen für sportliche Ausbildung, Installations d'éducation physique, Rahmenkredit (BB 4.12.1973) crédit de programme (AFdu 4.12.73)

10. Verschiedene Maßnahmen 241,4 168,5 167,5 15,7 47,1 11,1

10. Diverses mesures

- Hilfeleistungen an kriegsgeschä- 128,9 123,8 123,8 1,0 4,1

- Assistance aux Suisses à l'étran- digte Auslandschweizer (BB 13.6. ger victimes de la guerre 1957) (AF du 13.6.1957)

- Beitrag an Stiftungen und Institute 1,3 1,2 1,2 — — 0,1

- Contribution à des fondations et der UNO auf wirtschaftlichem und instituts de l'ONU dans les sozialem Gebiet (BB 1.10.1980) domaines économique et social (AF du 1.10.1980) 1 Autorisés chaque fois par la voie du 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- budget ou d'un message spécial; sans schlägen bzw. besonderen Botschaf- les crédits annuels d'engagements. ten; ohne Jahreszusicherungskredite. ' Crédit d'engagement périmé. ' Definitiv nicht beanspruchter Ver- ' Y compris la quote-part de tiers pflichtungskredit. (canton de Berne, BLS). ' Inkl. Anteil Dritter (Kt. Bern, BLS). ' Ressources de la Confédération ' Bundesmittel (inkl. verbürgter AHV- (y compris les prêts cautionnés de Darlehen). l'AVS). ! Leistungen Dritter, inkl. noch nicht ' Prestations de tiers, y compris la part verpflichtetem Bundesanteil. non encore engagée de la Confédéra- tion.

155* Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite 1 Millionen Franken Verpflichtu Crédits d'en ngskredite gagements Bewilligte Kredite Crédits alloués davon bis Ende 1985 verpflichtet Montant engagé jusqu'à fin 1985 Voraussichtliche Zahlungen Paiements présumés bis Ende 1985 jusqu'à fin 1985 CD C 3 ID? arc aï c 3+^ ■<- eu £ 3 C (A °V N~ c w <D 0) 5E «E Z.Ï ^ * (0 (C Ni ml *- (1) c g (0 Q. 3 » (0 C <nZ =5 = w* >- o >.o U c Engagements ouverts, autorisés antérieurement ' millions de francs ■ Beitrag an Stiftungen und Institute der UNO auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie der Abrüstung (BB 13.12.1984)

• Weltausstellungen . BB 8.12.1983/7.3.1985 betreffend Tsukuba . BB 7.3.1985 betr. Vancouver ■ Darlehen an FIPOI . Erweiterung des Sitzgebäudes des Internationalen Fernmelde- vereins (UIT) (BB 6.3.1975) . Internationales Institut für so- ziale Studien des Internationa- len Arbeitsamtes (IAA) (BB 6.10.1971)

- Radioversorgung Im Katastro- phen-, Krisen- und Kriegsfall (BB 17.12.1980)

• Landesforstinventar (BRB 19.8. 1981 / 27.3.1985)

- Bürgschaften für Abfallanlagen (BG 7.10.1983, Art. 52) 1,6 6,9 4,0 2,5 3,0 76,0 7,2 10,0 0,3 6,9 1,5 0,3 6,9 1,5 0,3 1,0 2,5 2,5 29,0 5,8 28,0 5,8 8,0 1,4 40,0 2,0 Total 36 511,9 29419,2 21 279,3 3 531,0 10068,1 ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- schlägen bzw. besonderen Botschaf- ten; ohne Jahreszusicherungskredite 3,0 (8,0)

- Contributions à des fonds et ins- tituts des Nations Unies dans les domaines économique, social et du désarmement (AF du 13.12.1984)

- Expositions universelles . AF des 8.12.1983/7.3.1985 concernant Tsukuba ■ AF du 7.3.1985 concernant . Vancouver

- Prêts àlaFIPOl . Agrandissement du siège de l'Union internationale des télé- communications (UIT) (AF du 6.3.1975) . Institut international d'études sociales du Bureau international du travail (BIT) (AF du 6.10.1971)

- Emissions radio en cas de catas- trophes, de crises et de guerre (AF du 17.12.1980)

- Inventaire des ressources fores- tières du pays (ACF des 19.8.1981/ 27.3.1985

- Cautionnements (LF du 7.10.1983, art. 52) 1633,5 Total Autorisés chaque fois par la voie du budget ou d'un message spécial; sans les crédits annuels d'engagements.

157* Allgemeine Erläuterungen zum Explications générales concernant Finanzhaushalt des Bundes les finances de la Confédération Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Rechnungsmodell 158* 1 Modèle comptable 158* 2 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 165* 2 Classification des dépenses et des recettes 165* 3 Kreditarten 168* 3 Définitions des différents crédits 168* 4 Sachwortregister 171 * 4 Registre des termes spécifiques 171 * 13

158* 1 Rechnungsmodell 1 Modèle comptable II Übersicht III Die grundlegenden Bestimmungen finden sich im Bundesgesetz vom 18. Dezember 1968 über den eidgenössi- schen Finanzhaushalt (SR 611.0). In ihrem Aufbau stimmen Voranschlag und Staatsrechnung überein. Davon ausgenommen ist die Bilanz, deren Konten lediglich in der Staatsrechnung geführt werden. Die folgen- den Erläuterungen sind weitgehend auf die Gegebenheiten der Staatsrechnung ausgerichtet. Insoweit eine sinngemäße Übertragung dieser Darstellung auf den Voranschlag nicht zulässig ist, wird in den einzelnen Abschnitten ausdrücklich darauf hingewiesen. 112 Die Staatsrechnung umfaßt

- die Gesamtrechnung, unterteilt in Finanzrechnung und Rechnung der Vermögensveränderungen sowie — die Kapitalrechnung und Bilanz. (Vgl. auch die Abbildung unter Ziff. 18). Die neben der Staatsrechnung geführten Sonderrechnun- gen werden in Ziffer 16 erläutert. II Vue d'ensemble III Les dispositions fondamentales se trouvent dans la loi sur les finances de la Confédération du 18 décembre 1968 (RS 611.0). Le budget et le compte d'Etat ont une structure identique. En fait exception le bilan, dont les éléments n'apparaissent qu'au compte d'Etat. Les explications suivantes concernent surtout le compte d'Etat. Au cas où celles-ci ne sont pas applicables au budget, une indication expresse sera faite à ce sujet dans l'alinéa en question. 112 Le compte d'Etat se compose

- du compte général, qui se subdivise en compte finan- cier et en compte des variations de la fortune, ainsi que

- du compte capital et du bilan. (cf. schéma sous chiffre 18). Les comptes spéciaux présentés en annexe au budget sont détaillés sous chiffre 16. 12 Finanzrechnung 121 Die Finanzrechnung enthält die Ausgaben und Einnahmen des Bundes und damit alle kassenwirksamen Vorgänge eines Rechnungsjahres, die sich unmittelbar aus der Aufgabenerfüllung ergeben. 122 Der Saldo der Finanzrechnung zeigt, inwieweit die Ausgaben des Rechnungsjahres durch laufende Einnahmen gedeckt werden können (Finanzierungserfolg). 123 Als finanzielles Abbild des Handlungsprogrammes von Regierung und Parlament ist die Finanzrechnung ein zen- trales Führungs-, Kontroll- und Informationsmittel für

- die finanzpolitische Prioritätenbildung und für Finanzie- rungsentscheide;

- den Haushaltsvollzug und die Haushaltskontrolle sowie

- die Beurteilung der Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf den Wirtschaftskreislauf. 124 Mit dem Finanzvoranschlag werden die für die Aufga- benerfüllung während eines Rechnungsjahres benötigten Mittel als Zahlungskredite (vgl. Ziff. 31) bewilligt. Nicht benötigte Kredite oder Kreditteile verfallen entsprechend dem Prinzip der Jährlichkeit mit dem Rechnungsabschluß. 125 Bei der Erstellung des Voranschlages und dessen Vollzug sind namentlich vier Budgetprinzipien zu beach- ten (Art. 3 Abs. 2 des Finanzhaushaltsgesetzes):

- Vollständigkeit: sämtliche Ausgaben und Einnahmen im Rahmen der Aufgabenerfüllung müssen vollumfäng- lich ausgewiesen werden; keine Sonderrechnungen aus- serhalb der Bundesrechnung;

- Einheit: Ausgaben und Einnahmen sollen in einen einzi- gen Voranschlag eingestellt werden;

- Bruttodarstellung: Einnahmen und Ausgaben sind ge- trennt voneinander im vollen Betrag auszuweisen; keine Verrechnung von Einnahmen mit Ausgaben; 12 Compte financier 121 Le compte financier enregistre les dépenses et les recettes de la Confédération, c'est-à-dire toutes les opéra- tions de caisse d'un exercice qui résultent directement de l'accomplissement des tâches. 122 Le solde du compte financier indique dans quelle me- sure les dépenses d'un exercice sont couvertes par les recet- tes courantes (taux de financement). 123 En tant que reflet du programme d'action du gouverne- ment et du Parlement, le compte financier est un instru- ment central de gestion, de contrôle et d'information

- pour fixer les priorités en matière de politique financière et prendre les décisions concernant le financement des pro- jets

- pour exécuter et contrôler le budget

- pour analyser les incidences des finances fédérales sur le circuit économique. 124 Par la voie du budget financier, l'Assemblée fédérale vote les crédits de paiements qui assurent à la Confédé- ration les ressources dont elle a besoin au cours d'une année pour réaliser ses tâches (cf. chiffre 31). Conformément à la règle de l'annualité, les crédits ou fractions de crédits non utilisés sont périmés à la clôture de l'exercice. 125 Lors de l'établissement du budget et de son exécu- tion, il convient notamment d'observer les quatre principes budgétaires ci-après (art. 3, 2e al. de la loi sur les finances de la Confédération):

- L'universalité: toutes les dépenses et recettes résultant de l'accomplissement des tâches doivent figurer au compte d'Etat (pas de comptes séparés)

- L'unité: les dépenses et les recettes doivent être réunies en un seul budget

- Le produit brut: toute compensation entre recettes et dépenses est interdite; elles doivent apparaître distincte- ment et intégralement dans le compte

159* — Spezifikation: ein bewilligter Kredit darf nur für den im Voranschlag bestimmten Zweck, in der bewilligten Höhe und innerhalb des Voranschlagsjahres beansprucht wer- den. 126 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Einnahmen sind vorab nach den verantwortlichen Institutio- nen, das heißt nach Departementen und Ämtern geglie- dert. Innerhalb der institutionellen Gliederung sind sie zu- sätzlich nach Sachgruppen (Kosten- und Ertragsarten) unterteilt (vgl. Ziff. 212, 22).

- La spécialité: le crédit ouvert ne peut être utilisé qu'aux fins déterminées par le budget, jusqu'à concurrence du montant autorisé et dans les limites de l'exercice budgé- taire. 126 Les dépenses et les recettes inscrites au compte finan- cier sont au premier chef réparties selon les organes respon- sables, soit par départements et offices. A l'intérieur de cette classification organique, les opérations financières sont encore subdivisées en groupes spécifiques (catégo- ries de coûts et de revenus) (cf. chiffres 212 et 22). 13 Rechnung der Vermögensveränderungen 131 Damit die Haushaltsführung des Bundes umfassend beurteilt werden kann, ist nebst dem Finanzierungserfolg der Finanzrechnung auch die Entwicklung des Staatsver- mögens festzustellen. Diesem Zweck dient die Rechnung der Vermögensveränderungen. 132 Unter den Begriffen «Aufwand» und «Ertrag» ent- hält die Rechnung der Vermögensveränderungen fol- gende Vorfälle:

- den rein buchmäßigen und damit in der Finanzrechnung nicht erfaßten Aufwand und Ertrag (Abschreibungen, Zuweisungen des Bundes an die Eidg. Versicherungs- kasse, Wertverluste, Buchgewinne);

- Gegenbuchungen zur Neutralisierung von vermögens- wirksam verbuchten Vorfällen der Finanzrechnung, die je- doch das Staatsvermögen nicht verändern. Solche Gegenbuchungen sind: . die Aktivierung von Investitionsausgaben, Darlehen, Beteiligungen und Vorräten; . die Passivierung von Darlehensrückzahlungen und Ein- nahmen aus dem Verkauf von Investitionsgütern, Beteili- gungen und Vorräten; . die Neutralisierung von Einlagen in bzw. Entnah- men aus Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Einnahmen gebildet werden und zur Deckung von Ausga- ben in späteren Rechnungsperioden dienen. 133 Bei diesen Gegenbuchungen wird jeweils ein kassen- wirksamer Vorgang der Finanzrechnung in dem Umfang neu- tralisiert, als er keine Auswirkung auf das Staatsvermögen hat. Beispielsweise führt der Kauf einer Liegenschaft zwar zu einer Ausgabe in der Finanzrechnung, jedoch erwirbt der Bund dadurch einen Vermögenswert, so daß der Vorgang insgesamt vermögensneutral ist. In der Rechnung der Ver- mögensveränderungen wird deshalb der Ausgabe der Fi- nanzrechnung ein Wertzugang (Ertrag) gleicher Höhe ge- genübergestellt. 134 Die Rechnung der Vermögensveränderungen ist keine eigenständige Rechnung, sondern bildet zusammen mit der Finanzrechnung die Gesamtrechnung. 13 Compte des variations de la fortune 131 Pour pouvoir apprécier convenablement la gestion des finances de la Confédération, il importe de connaître non seulement le taux de financement du compte financier, mais aussi l'évolution de la fortune de l'Etat. A cet effet, le compte financier doit être complété par un compte des va- riations de la fortune. 132 Sous les définitions de «charges» et de «revenus», le compte des variations de la fortune contient les opé- rations suivantes:

- les opérations purement comptables, dont les charges et revenus ne figurent pas au compte financier (amortisse- ments, versements de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance, moins-values, bénéfices comptables)

- les contre-passations visant à neutraliser les comp- tabilisations au compte financier qui ont une incidence sur la fortune, mais qui ne modifient pas le patrimoine de l'Etat. On entend par là . la capitalisation des dépenses d'investissement, prêts, participations et stocks . l'inscription au passif de remboursements de prêts et de recettes provenant de la vente de biens d'investisse- ment et de réserves . la neutralisation de versements ou de prélèvements au titre des provisions constituées par les recettes af- fectées et servant à couvrir des dépenses futures. 133 Ces contre-passations ont pour but de neutraliser une opération de caisse du compte financier de façon qu'elle n'ait aucune incidence sur la fortune de l'Etat. C'est ainsi que l'achat d'un immeuble se traduit certes par une dépense dans le compte financier, mais la Confédération acquiert en contre-partie une valeur patrimoniale, si bien que l'opération n'a dans l'ensemble aucun effet sur la for- tune. Dans le compte des variations de la fortune, la dépense portée au compte financier est par conséquent compensée par un accroissement de l'actif (revenu). 134 Le compte des variations de la fortune, qui n'a pas un caractère autonome, complète le compte financier pour former le compte général. 14 Gesamtrechnung 141 Ergebnis der Gesamtrechnung ist der vermögens- mäßige Erfolg einer Rechnungsperiode. Er ergibt sich aus der Zusammenfassung der Finanzrechnung (Einnahmen- bzw. Ausgabenüberschuß) und der Rechnung derVermögens- veränderungen (Aufwand- bzw. Ertragsüberschuß) und wird als Reinaufwand bzw. Reinertrag bezeichnet. Er 14 Compte général 141 Le résultat du compte général révèle l'incidence d'un exercice sur l'état de la fortune. On l'obtient en réunis- sant le compte financier (excédent de recettes ou de dé- penses) avec le compte des variations de la fortune (excé- dent de charges ou de revenus) et il est désigné par dé- ficit ou boni. Représentant la diminution ou l'augmenta-

160* stellt den Nettovermögensabgang bzw. -Zuwachs einer Rechnungsperiode dar und ist mit dem Ergebnis der privat- wirtschaftlichen Erfolgsrechnung vergleichbar. 142 Im Unterschied zum Finanzierungserfolg als Ergebnis der Finanzrechnung wird bei der Gesamtrechnung vom Dek- kungserfolg gesprochen. 143 Im Umfang des Reinaufwandes oder Reinertrages ver- ändert sich der Fehlbetrag der Bilanz. tion nette de la fortune au cours d'un exercice, il est compa- rable au résultat du compte de profits et pertes en usage dans l'économie privée. 142 Contrairement au résultat de financement découlant du compte financier, on parle du degré de couverture dans le compte général. 143 Le déficit ou le boni modifie d'autant le découvert du bilan. 15 Kapitalrechnung und Bilanz 151 Die Kapitalrechnung erfaßt sämtliche Veränderun- gen in Umfang und Zusammensetzung der Aktiven und Pas- siven des Bundes. Ihre Konten werden nur in der Staatsrech- nung, nicht aber im Voranschlag geführt. 152 Die Bilanz vermittelt einen Überblick über die Ver- mögenslage des Bundes sowie die Zusammensetzung der Aktiven und Passiven, einschließlich der Spezialfonds (vgl. 156), am Ende des Rechnungsjahres. 153 Die Aktiven des Bundes umfassen:

- die flüssigen Mittel;

- die Forderungen und Anlagen (praktisch ausschließlich Tresorieranlagen);

- die Investitionen, das heißt diejenigen Vermögenswer- te, die unmittelbar der Aufgabenerfüllung dienen wie Im- mobilien und Vorräte (Bewertung gemäß Verordnung vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung; SR 172.056.11) so- wie Darlehen und Beteiligungen;

- die zu tilgenden Ausgaben (aktivierte laufende Ausga- ben und Investitionsbeiträge), zum Beispiel den Vorschuß aus allgemeinen Bundesmitteln für den Nationalstraßen- bau, der heute zurückbezahlt ist, und die Aktivierung von laufenden Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten der Pensio- nierten;

- die Guthaben aus dem internen Verrechnungsver- kehr mit den Dienststellen des Bundes. 154 Die Passiven setzen sich zusammen aus:

- den verzinslichen und unverzinslichen Schulden;

- den Wertberichtigungen, die den Stand der bisherigen, nach der indirekten Methode vorgenommenen Abschrei- bungen auf den Investitionen anzeigen;

- den Rückstellungen, die der Deckung künftiger Ausga- ben und zum Ausgleich künftiger Verluste dienen sowie

- den Verpflichtungen aus dem internen Verrech- nungsverkehr mit den Dienststellen des Bundes. 155 Der Fehlbetrag der Bilanz umfaßt die kumulierten Ab- schlüsse der Gesamtrechnungen aller bisherigen Rechnungs- perioden. Er verändert sich jährlich entsprechend dem Er- gebnis der Gesamtrechnung. 156 Die Spezialfonds sind Zuwendungen, die dem Bund von Dritten mit der Auflage gemacht werden, sie für bestimmte Zwecke zu verwenden. Sie stellen also dem Bun- de anvertraute Mittel dar, die ihm nicht zur Erfüllung seiner eigenen Aufgaben zur Verfügung stehen. Die Ausgaben und Einnahmen der Spezialfonds werden nicht in der Finanzrech- nung verbucht. 15 Compte capital et bilan 151 Le compte capital enregistre toutes les variations dans l'ampleur et la composition de l'actif et du passif de la Confédération. Ses comptes n'apparaissent que dans le compte d'Etat, et non pas dans le budget. 152 Le bilan donne une vue d'ensemble de l'état de la fortune de la Confédération ainsi que de la composition de l'actif et du passif, y compris les fonds spéciaux (cf. chiffre 156), au terme de l'exercice. 153 L'actif de la Confédération comprend

- les disponibilités

- les débiteurs et les placements (ceux-ci se limitant pra- tiquement à la trésorerie)

- les immobilisations, c'est-à-dire les valeurs patrimo- niales servant directement à l'exécution des tâches de l'Etat, telles que les immeubles, les équipements, les stocks (évaluation selon O du 8.12.1952 concernant l'in- ventaire des biens meubles et immeubles de l'administra- tion fédérale; RS 172.056.11), ainsi que les prêts et les participations

- les dépenses à amortir (dépenses courantes et contri- butions aux investissements capitalisées), p.ex. l'avance en faveur de la construction des routes nationales préle- vée sur les ressources générales de la Confédération, qui est aujourd'hui remboursée, et la capitalisation des dé- penses courantes en relation avec l'intégration des allo- cations de renchérissement dans les rentes des retraités

- les avoirs provenant des opérations internes de compensation entre les différents offices fédéraux. 154 Le passif se compose

- de la dette rémunérable et non rémunérable

- des réévaluations, qui indiquent l'état actuel des amortis- sements opérés sur les investissements selon la méthode indirecte

- des provisions destinées à la couverture de dépenses futures et de pertes prévisibles

- des engagements provenant des opérations in- ternes de compensation avec les offices fédéraux. 155 Le découvert du bilan correspond aux résultats cumu- lés du compte général de tous les exercices précédents. Il varie chaque année en fonction du résultat du compte géné- ral. 156 Les fonds spéciaux sont constitués par des dons de tiers faits à la Confédération avec l'obligation de les affecter à certains buts précis. Elle ne dispose donc pas de ces moyens financiers pour l'accomplissement de ses propres tâches. Les dépenses et les recettes y afférentes sont comp- tabilisées en dehors du compte financier.

161* 157 Die Eventualforderungen und -Verpflichtungen des Bundes, wie beispielsweise Bürgschaftsverpflichtun- gen, werden unter dem Bilanzstrich in den sogenannten Ordnungskonten erfaßt. 157 Les créances et engagements conditionnels de la Confédération, tels que les cautionnements, figurent hors bilan dans les «comptes d'ordre». 16 Sonderrechnungen 16 Comptes spéciaux 161 Gemäß Artikel 15 des Finanzhaushaltsgesetzes kön- nen für unselbständige Betriebe und Anstalten des Bundes innerhalb der Staatsrechnung besondere Rech- nungen geführt werden, die den betrieblichen Anforderun- gen angepaßt sind. Solche Sonderrechnungen bestehen heute für das Bundesamt für Rüstungsbetriebe, die Eidg. Münzstätte und die Eidg. Versicherungskasse. Sie bilden einen integrierenden Bestandteil der Staatsrechnung bezie- hungsweise des Voranschlags und sind in deren Anhang aufgeführt. Das Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbetriebe richtet sich nach der Verordnung vom 26. August 1981 (SR 510. 529). Soweit der Reingewinn der Rüstungsbetriebe im Rech- nungsjahr nicht zur Speisung der in der Verordnung vorge- sehenen, zentralen Ausgleichsreserve dient, wird er im fol- genden Jahr unter «541 Gruppe für Rüstungsdienste» in der Finanzrechnung des Bundes als Einnahme verbucht. Ein nach Auflösung der Ausgleichsreserve verbleibender Rein- verlust wird im folgenden Jahr unter der gleichen Dienst- stelle der Finanzrechnung belastet. Alle Ausgaben und Einnahmen der Eidg. Münzstätte werden in der Finanzrechnung unter der Dienststelle «603 Münz- stätte» ausgewiesen. Im Betrag des Nominalwertes der bun- deseigenen Münzprägungen erhöhen sich auf der Aktivseite der Bilanz die flüssigen Mittel (vgl. Ziff. 153). Da der Bund gesetzlich verpflichtet ist, seine Münzen bei Vorweisung je- derzeit einzulösen, wird die jeweilige Erhöhung des Münz- umlaufs der Passivseite der Bilanz als unverzinsliche Schuld (vgl. Ziff. 154) belastet. Das Rechnungswesen der Eidg. Versicherungskasse ist in deren Statuten vom 29. September 1950 (SR 172.222.1) ge- regelt (vgl. den Bericht im Anhang zur Staatsrechnung). In der Finanzrechnung des Bundes erscheint unter der Dienst- stelle «615 Versicherungskasse» der Saldo des Kassenver- kehrs der Eidg. Versicherungskasse. Als rein buchmäßige Gutschriften werden dagegen die vom Bund als Arbeitgeber zu leistenden Beiträge und Zinsen in der Rechnung der Ver- mögensveränderungen ausgewiesen (vgl. Ziff. 132). In der Bilanz des Bundes werden seine Verpflichtungen gegenüber den Versicherten aufgeführt. Der Bundesanteil am versiche- rungstechnischen Fehlbetrag der Versicherungskasse wird unter'dem Bilanzstrich als Eventualverpflichtung (vgl. Ziff.

157) ausgewiesen. 162 Die SBB und die PTT sind zwar unselbständige Be- triebe, unterliegen jedoch eigenen Vorschriften über die Rechnungsführung. Allerdings wird das Finanzhaushaltsge- setz, insbesondere seine allgemeinen Grundsätze, auch auf sie angewendet, soweit nicht betriebliche Notwendigkeiten Sonderbestimmungen erheischen. 163 Schweiz. Nationalbank, AHV-Ausgleichsfonds, SU- VA und Alkoholverwaltung sind rechtlich selbständige Bun- desanstalten und fallen nicht unter das Finanzhaushaltsge- setz. 161 En vertu de l'art. 15 de la loi sur les finances de la Con- fédération, les comptes des entreprises et établisse- ments n'ayant pas la personnalité juridique peuvent être présentés à part dans le compte d'Etat, afin de tenir compte des particularités de la comptabilité d'exploitation. Il existe aujourd'hui de tels comptes spéciaux pour l'Of- fice fédéral de la production d'armements, la Monnaie fédé- rale et la Caisse fédérale d'assurance. Ils font partie inté- grante du compte d'Etat, respectivement du budget, dont ils constituent une annexe. La comptabilité des fabriques d'armements est régie par l'ordonnance du 26 août 1981 (RS 510.529). Dans la me- sure où le bénéfice net de ces fabriques ne sert pas à ali- menter durant l'exercice la réserve centrale de compensa- tion prévue par l'ordonnance, il est inscrit l'année suivante comme recette dans le compte financier de la Confédération sous l'office «541 Groupement de l'armement». La perte nette éventuelle restant après la dissolution de la réserve de compensation sera débitée l'année suivante au compté fi- nancier sous le même office. Toutes les dépenses et les recettes de la Monnaie fédérale seront portées au compte financier sous l'office «603 Mon- naie fédérale». Dans l'actif du bilan, les liquidités augmen- tent à raison de la valeur nominale des monnaies frappées par la Confédération (cf. chiffre 153). Comme celle-ci est légalement tenue de rembourser en tout temps ses monnaies lorsqu'elles lui sont présentées, le montant représentant l'accroissement des monnaies en circulation sera porté au passif du bilan en tant que dette non rémunérée (cf. chiffre 154). La comptabilité de la Caisse fédérale d'assurance est réglée dans ses statuts du 29 septembre 1950 (RS 172.222.1) (cf. rapport annexé au compte d'Etat). Dans le compte financier de la Confédération apparaît sous l'office «615 Caisse d'as- surance» le solde des mouvements de caisse de cette institu- tion. En revanche, les contributions et intérêts payés par la Confédération en tant qu'employeur figurent comme boni- fications purement comptables dans le compte des varia- tions de la fortune (cf. chiffre 132). Les engagements de la Confédération envers les assurés sont portés au bilan. La part qu'elle supporte sur le déficit technique de la Caisse d'assurance figure au bilan au-dessous de la ligne comme engagement conditionnel (cf. chiffre 157). 162 Les CFF et les PTT sont certes des entreprises non autonomes, mais elles ont leurs propres prescriptions con- cernant la tenue des comptes. Cependant, la loi sur les fi- nances de la Confédération et notamment ses principes gé- néraux sont également appliqués à elles en tant que des im- pératifs d'exploitation ne requièrent pas des dispositions particulières. 163 La Banque nationale suisse, le Fonds de compensa- tion de l'AVS,la CNAet la Régie des alcools étant des établis- sements fédéraux juridiquement autonomes, ils ne sont pas régis par la loi sur les finances de la Confédération. 14

162* 17 Bundestresorerie 171 Die Bundestresorerie ist zentralisiert. Ihr sind neben der allgemeinen Bundesverwaltung insbesondere auch Be- triebe und Anstalten des Bundes (u.a. dieSBB und PTT) an- geschlossen. 172 Die Aufgabe der Trésorerie besteht darin, jederzeit die Zahlungsbereitschaft des Bundes, seiner Betriebe und An- stalten sicherzustellen. Im einzelnen geht es dabei um die Geldbeschaffung und die Anlage von verfügbaren Geldern, die Devisenbeschaffung, die Schuldenverwaltung und die Aufrechterhaltung einer ausreichenden Tresoreriereserve. Für die Mittelbeschaffung am Geld- und Kapitalmarkt stehen dem Bund folgende Instrumente zur Verfügung: Anleihen: Seit Anfang 1980 erfolgt die öffentliche Emission von langfristigen Bundesanleihen nach dem Tenderverfah- ren. Bei der Ausgabe werden lediglich der Nominalzinssatz, die Laufzeit und der ungefähre Anleihensbetrag festgelegt, während der Ausgabepreis und damit die Rendite aufgrund der von den Anlegern eingereichten Offerten bestimmt wer- den. Den Interessen der Kleinanleger wird dadurch Rech- nung getragen, dass die Mindeststückelung 1000 Franken beträgt und bis zu 20000 Franken Offerten ohne Preis- angabe eingereicht werden können. In Ergänzung zu den öffentlichen Anleihen beschafft sich der Bund mittelfristiges Geld auf dem Wege der Privatplazierung. Der Anlegerkreis beschränkt sich zur Hauptsache auf die Banken sowie die Versicherungen und Pensionskassen. Dementsprechend be- trägt die Mindeststückelung 100000 Franken. Schatzanweisungen: Die Schatzanweisung oder Res- kription ist das klassische kurzfristige Geldbeschaffungs- instrument des Bundes. Es handelt sich um ein diskont- und lombardfähiges Papier mit einer Laufzeit von in der Regel 6 bis 24 Monaten, das ausschliesslich bei Banken plaziert wird. Die Verzinsung erfolgt auf Diskontbasis. Das bedeutet, dass die Titel zu einem Preis unter 100 Prozent ausgegeben werden; die Rückzahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Geldmarkt-Buchforderungen : Mit dem Ziel, den schwei- zerischen Geldmarkt auszubauen und gleichzeitig die Palette der Geldbeschaffungsinstrumente des Bundes zu erweitern, wurde im Jahre 1979 die Geldmarkt-Buchforderung ge- schaffen. Es handelt sich nicht um ein Papier, sondern um eine handelbare Buchforderung. Die Ausgabe der Geldmarkt- Buchforderungen erfolgt wie die Bundesanleihen nach dem Tenderverfahren. Allerdings wird kein Nominalzins fest- gelegt. Die Verzinsung erfolgt wie bei den Schatzanweisun- gen in Form eines Diskontabschlages bei der Ausgabe. Die Rückzahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Bisher wurden Laufzeiten von 1,3 und 6 Monaten gewählt. Die Stückelung beträgt 100000 Franken. Geldmarkt-Kredite: Zur Abdeckung vorübergehender Bedarfsspitzen der Bundestresorerie werden bei den Banken Geldmarkt-Kredite mit einer Laufzeit von 1 bis 7 Tagen auf- genommen. 173 Bei der Erfüllung der mit der Trésorerie verbundenen Aufgaben arbeiten die zuständigen Stellen eng mit der Schweizerischen Nationalbank zusammen, um die Koordi- nation zwischen der Trésorerie- und der Geldmengenpolitik sicherzustellen. 17 Trésorerie de la Confédération 171 La trésorerie de la Confédération constitue un système central auquel sont rattachés, outre l'Administra- tion générale de la Confédération, les entreprises et établisse- ments fédéraux, les CFF et les PTT notamment. 172 La trésorerie a pour tâche d'assurer en tout temps à la Confédération, à ses entreprises et établissements, les dispo- nibilités qui leur sont nécessaires. Il lui appartient notam- ment de procurer des fonds, de placer les capitaux dispo- nibles, d'acquérir des devises, de gérer la dette et de main- tenir une réserve de trésorerie suffisante. La Confédération possède les moyens suivants pour se procurer des fonds sur les marchés monétaire et financier. Emprunts: Depuis le début de l'année 1980, l'émission publique des emprunts fédéraux à long terme s'effectue selon le système d'appel d'offres. Au moment de l'émission, on fixe simplement le taux d'intérêt nominal, la durée et le montant approximatif de l'emprunt alors que le prix d'émis- sion, ainsi que le rendement sont déterminés sur la base des offres présentées par les investisseurs. Il est tenu compte des intérêts des petits investisseurs par le fait que les offres (qui s'échelonnent de 1000 fr., le minimum, à 20000 fr.) peuvent être présentées sans indication de prix. La Confédération, pour compléter les emprunts publics, se procure des fonds à moyen terme par la voie des placements privés. Les milieux investisseurs se limitent principalement aux banques, ainsi qu'aux assurances et caisses de pensions, pour lesquels l'apport minimum s'élève à 100000 francs. Bons du trésor: Le bon du trésor ou la rescription est le moyen propre à la Confédération de se procurer des capi- taux à court terme. Il s'agit d'un titre escomptable et pouvant servir de gage, d'une durée habituelle de 6 à 24 mois, qui est placé exclusivement auprès des banques. La rémunération s'opère sur la base de l'escompte. Cela signifie que ce titre peut être émis à un prix inférieur à 100%, le remboursement étant effectué à 100% du montant nominal. Créances comptables à court terme: En 1979, la cré- ance comptable à court terme a été créée dans le but de développer le marché monétaire suisse et par la même d'élargir la palette des moyens propres à la Confédération de se procurer de l'argent. Il ne s'agit pas d'un titre, mais d'une créance comptable négociable. L'émission des créances comptables à court terme a lieu selon le système d'appel d'offres à l'instar des emprunts fédéraux. Cependant, aucun intérêt nominal n'est fixé. L'intérêt est servi sous forme d'un escompte lors de l'émission, à l'exemple des bons du trésor. Le remboursement s'effectue à 100% du montant nominal. Les durées choisies jusqu'ici s'étendent sur 1, 3 ou 6 mois. Le couponnement s'élève à 100000 francs. Crédits à court terme: La Confédération, pour faire face à des besoins financiers temporaires élevés, recourt aux crédits à court terme des banques, d'une durée de 1 à 7 jours. 173 Dans l'accomplissement de ces tâches touchant à la trésorerie, les services compétents collaborent étroitement avec la Banque nationale suisse en vue de coordonner la politique de la trésorerie avec celle de la masse monétaire.

163* 18 Zusammenfassende Darstellung des Rechnungsmodells Gesamtrechnung (Erfolgsrechnung) Finanzrechnung Finanzielle Vorginge Rechnung der Verm&gensveränderungen Buchmäßige Vorginge Ausgaben Einnahmen Aufwand Ertrag 1 Verzinsung 6 Darlehen und Waren- 01 Investitionen, Abgang 06 Investitionen, Zuwachs 2 Behörden und Personal geschafte 02 Abschreibung 07 Rückstellungen, 3 Allgemeine Ausgaben 7 Ertrag des Bundesver- 03 Rückstellungen, Ein- Entnahmen 4 Kantonsanteile mögens lagen 08 Aktivierung (National- 4 Bundeselgene Sozial- 8 Fiskaleinnahmen 04 Deckung von zu tilgenden straßen) werke 9 übrige Einnahmen Ausgaben 09 Verschiedenes 4 Bundesbeitr&ge 05 Verschiedenes 4 Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen S Grundstücke und Fährnis 5 Gemeinschaftswerke 6 Darlehen und Waren- geschafte Ergebnis: Ausgaben- od er Einnahmenüberschuß Ergebnis: Aufwand- oder Ertragsüberschuß 1 Ab seh luB AufwandOberschul 3 ErtragsQberschuB -« Ergebnis der Gesamtrechnung: Reinaufwand oder Reinertrag Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Forderungen und Anlagen Investitionen Konten des Innenverkehrs Zu tilgende Ausgaben Passiven Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Wertberichtigungen Konten des Innenverkehrs Rückstellungen Ordnungskonten Ordnungskonten

164» 18 Représentation du modele comptable Compte général (Compte de résultats) Compte financier Opérations financières Compte dee variations de la fortune Opérations comptables Dépenses 1 Intérêts 2 Autorités et personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 4 Mesures d'entraide et ins- titutions Internationales 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises Recettes 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Autres recettes Résultat: Excédent de dépenses ou de recettes Charges 01 Immobilisations, diminu- tion 02 Amortissements 03 Provisions, versements 04 Couverture de dépenses à amortir 05 Divers Revenus 06 Immobilisations, aug- mentation 07 Provisions, prélèvements OS Capitalisation (routes nationales) 09 Divers Résultat: Excédent de charges ou de revenus Clôture Excédent de dépenses Excédent de charges Excédent de recettes Excédent de revenus * Résultat du compte général: Déficit ou boni Bilan Actif Disponibilités Débiteurs et placements Immobilisations Comptes Internes Dépenses & amortir Passif Dette rémunérable Dette non rémunérable Réévaluations Comptes Internes Provisions Comptes d'ordre Comptes d'ordre

165* 2 Gliederung : dor Ausgabeii und Einnahmen 21 Allgemeines 211 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Einnahmen lassen sich unterteilen nach:

- Kasten-und Ertregsarten

- -* SachgrappoiHfliodorung (firtanzwirtschaftlicha As>- ^etteft

- KöstensteHen <Departemente und Ämter) - — Institutionelie Gliederung (Verantwortlichkeit); -Kostenträgern -+: Gliederung nach Aufgabengebieten (Mi«eJVer- wendung);

- volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten .--■>» volkswirtschaftliche Gliederung (gesamtwirt- . '■. schaftfiehe Auswirkungen). 212 Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten können die Finanzvorteile im Kontenplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen Bedeutung, die der Abgrenzung der Verantwortlichkeitsbe- reiche für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle zukommt, sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanz- rechnung primär nach der Organisationsstruktur (Institutio- nen) und innerhalb dieser nach Kosten* und Ertragsarten (Sachgruppen) gegliedert. 21S Die Gliederungen nach Aufgabengebieten und,nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten sind nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie müssen auf finanzstatisti- schsm Weg gewonnen werden. 2 Classification des dépenses et des recettes 21 Générantes 211 Les dépenses et recettes figurant au compte financier se répartissent selon les critères ci-après:

- selon la nature des coûts et des revenus .-■'■■*► classification spécifique (aspects de la gestion financière)

- selon leur imputabilité administrative (départements et offices) ■-*■ classification organique (critère de la responsabi- lité administrative)

- par tâches -* classification fonctionnelle (utilisation des fonds)

- par critères économiques -* classification économique (incidences sur l'éco- nomie générale). 212 Faute de place pour les représenter, les opérations fi- nancières ne peuvent être réparties qu'en fonction de deux critères seulement dans le plan comptable général. Vu l'importance primordiale que revêt la délimitation des do- maines d'attribution pour la gestion et le contrôle budgé- taires, les dépenses et les recettes du compte financier s'ar- ticulent selon la structure .organique (unités administra- tives) et, à l'intérieur de celle-ci, d'après les catégories de coûts et de revenus (groupes spécifiques). 213 Les classifications fonctionnelle et économique n'ap- paraissent pas directement dans le compte. Elles doivent être élaborées statistiquement. 22 Gliederung des Kontenplanes dar Finanzrech- nung; '• ''; "'■'[ 221 Die institutioneile Gliederung (Gliederung nach Institutionen) zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Organisationsstruktur des Bundes:

- Eidgenössische Räte

- Eidgenössische Gerichte

- Bundesrat

- Bundeskanzlei

- Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departerrtenten und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit bzw. Verantwortlichkeit für die Verwaltung, der Kredite und .den Bezug der Einnahmen (Art. 31 des Finanzhaushaltsgesetzes). 222 Die Ausgaben Und Einnahmen der Dienststellen wer- den zusätzlich nach Kosten- und Ertragsarten, das heißt nach finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten unterteilt. Die Sach- gruppengüederung umfaßt insgesamt 15 Hauptsach- gruppen: Ausgaben

- Verzinsung

- Behörden

- Personal

- Allgemeine Ausgaben

- Kantonsanteile

- BundeseigeneSozialwerke

- Bündesbeltrage

- Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen

- Grundstücke und Fährnis

- Gemeinschaftswerke (Nationalstraßen)

- Darlehen und Warengeschäfte 22 Articulation du plan comptable général propre au compte financier 221 La classification organique (par unités adminis- tratives) présente les dépenses et les recettes selon la struc- ture organique de la Confédération:

- Chambres fédérales

- Tribunaux fédéraux

- Conseil fédéral

- Chancellerie fédérale

- Administration, divisée en sept départements et en offices. Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les re- cettes (art. 31 de la loi sur les finances de la Confédération). 222 Les dépensés et les, recettes des services sont en plus réparties selon la nature des coûts et des revenus, c'est-à- dire selon un critère financier. La classification spécifi- que comprend au total 15 groupes principaux: Dépenses

- Intérêts

- Autorités -Personnel

- Dépenses générales

- Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération

- Œuvres sociales de la Confédération

- Subventions fédérales

- Mesures d'entraide et institutions internationales

- Immeubles et mobilier

- Entreprises exécutées en communauté (routes nationales)

- Prêts et marchandises

166* Einnahmen

- Rückzahlung von Darlehen und Erlös aus Warengeschäf- ten

- Ertrag des Bundesvermögens

- Fiskaleinnahmen

- Übrige Einnahmen Die Hauptsachgruppen sind weiter unterteilt in Sach- gruppen und diese teilweise noch in Sachuntergruppen. Die letzte Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Einzelkonti, die sogenannten Ausgaben- und Einnah- menrubriken. Beispiel Sachhauptgruppe: Sachgruppe: Sachuntergruppe: Rubrik: 3 32 32.120 601.321.04 Allgemeine Ausgaben allgemeine Verwaltungs- auslagen Vergütungen an PTT Posttaxen (eingestellt bei der Dienststelle 601 «Finanzverwaltung») Eine Übersicht über die Entwicklung der Ausgaben und Ein- nahmen nach Sachgruppen findet sich im Tabellenteil der Botschaft. Recette»

- Remboursement de prêts et produit de la vente de mar- chandises

- Produit de la fortune

- Recettes fiscales

- Autres recettes Ces groupes spécifiques principaux sont encore sub- divises en groupes et certains de ces derniers en sous- groupes. L'ultime degré de cette classification hiérar- chique est constitué de comptes individuels, les «articles de dépenses et de recettes». Exemple Groupe spécifique principal: 3 Groupe: 32 Sous-groupe: Article: 32.120 601.321.04 Dépenses générales Dépenses générales d'ad- ministration Bonifications aux PTT Taxes postales (inscrites sous l'office 601 «Adminis- tration des finances) Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat donnent un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes par groupes spécifiques. 23 Finanzstatistische Gliederungen von Ausgaben und Einnahmen 231 Mit der funktionalen Gliederung (Gliederung nach Aufgabengebieten) werden die Ausgaben den ein- zelnen staatlichen Aufgabenbereichen zugeordnet Die Auf- teilung der Ausgaben nach Tätigkeitsgebieten zeigt insbe- sondere, wieviel für die Erfüllung der verschiedenen Aufga- ben aufgewendet werden muß und welche finanzielle Be- deutung den verschiedenen Aufgaben im Rahmen des Ge- samthaushaltes zukommt. Diese Gliederung bildet eine der Grundlagen für finanzplanerische Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 18 Hauptaufgaben:

- Behörden, allgemeine Verwaltung

- Rechtspflege

- Polizei

- Spezielle Dienste

- Beziehungen zum Ausland

- Landesverteidigung

- Unterricht und Forschung

- Kultur, Erholung und Sport

- Gesundheitswesen

- Umweltschutz

- Soziale Wohlfahrt

- Raumplanung / Regionale Entwicklungspolitik

- Verkehrs- und Energiewirtschaft

- Landwirtschaft und Ernährung

- Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei

- Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen

- Industrie, Gewerbe, Handel

- Finanzausgaben Die weitere Unterteilung der Hauptaufgaben ist aus dem Ta- bellenteil der Botschaft ersichtlich. 232 Die volkswirtschaftliche Gliederung (Gliede- rung nach volkswirtschaftlichen Kriterien) zeigt, zu welchen Teilen die staatlichen Ausgaben

- auf laufenden Konsum sowie

- zur Schaffung von Realkapital (Eigeninvestitionen, In- vestitionsbeiträge, Darlehen) 23 Classification des dépenses et des recettes se- lon les critères de la statistique financière 231 La classification fonctionnelle t(par groupes de taches) répartit les dépenses et les recettes entre les diffé- rents domaines d'attribution de l'Etat La ventilation des dé- penses selon les domaines d'activité vise notamment à dé- terminer le coût d'exécution des diverses tâches et l'impor- tance financière de ces dernières dans le budget global. Cette classification pose l'un des fondements préalables aux déci- sions de priorité en matière de planification financière. Elle subdivise le budget dans les 18 tâches principales ci-après:

- Autorités, administration générale

- Justice

- Police

- Services spéciaux

- Relations avec l'étranger

- Défense nationale

- Enseignement et recherche

- Culture, loisirs et sports

- Santé

- Protection de l'environnement

- Prévoyance sociale

- Aménagement du territoire/politique régionale de déve- loppement

- Communications et énergie

- Agriculture et alimentation

- Sylviculture, chasse et poche

- Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalançhes

- Industrie, artisanat et commerce

- Dépenses du service financier Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat indiquent comment ces tâches sont subdivisées. 232 La classification économique (répartition des dépenses selon des critères économiques) renseigne sur la part des dépenses que l'Etat utilise pour

- la consommation courante

- la création de capital réel (investissements propres, con- tributions à des investissements, prêts)

167* verwendet werden und wer die Empfänger der Zahlungen sind (andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstalten, Private als Produzenten, Konsumenten oder Arbeitnehmer, Ausland). Aufgrund dieser Gliederung lassen sich die Aus- wirkungen staatlicher Tätigkeit auf den gesamtwirtschaftli- chen Kreislauf beurteilen und die öffentlichen Haushalte in die Nationale Buchhaltung einordnen. Nach der volkswirt- schaftlichen Gliederung werden die Bundesausgaben in fol- gende Hauptgruppen unterteilt:

- Besoldungen

- Konsum von Gütern und Diensten

- Investitionen

- Übertragungen an Dritte

- Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes

- Übertragungen an öffentliche Haushalte

- Zinsen

- Darlehen und Beteiligungen Die weitere Unterteilung der Hauptgruppen der volkswirt- schaftlichen Gliederung kann dem Tabellenteil der Botschaft entnommen werden. Volkswirtschaftlich wichtig ist die Unterscheidung zwischen Investitionsausgaben und laufenden Ausgaben (Kon- sumausgaben). Die Investitionsausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Erstellung von Vermögenswerten (Realkapital), die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind und über mehrere Perioden genutzt werden können. Dazu gehören neben den Eigeninvestitionen auch Investi- tionsbeiträge und Darlehen (Inland und Ausland). Die militärischen Investitionen (Bauten, Rüstungsmaterial) werden den laufenden Ausgaben zugerechnet. Die Eigeninvestitionen werden in der Bilanz als Vermö- genswerte eingestellt (aktiviert) und über ihre Nutzungs- dauer abgeschrieben (vgl. die Verordnung vom 8. Dezember 1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung, SR 172.056.11). Auch die Darlehen wer- den aktiviert, während die Investitionsbeiträge gleich den laufenden Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode ange- lastet werden, in der sie fällig werden. Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienst- leistungen und Nutzungen, die zur Aufgabenerfüllung not- wendig sind. Darunterfallen auch Beiträge an laufende Aus- gaben von Kantonen oder Dritten sowie Beiträge an das Ausland. Übertragungen (Transferzahlungen) sind Beiträge und Darlehen an andere öffentliche Haushalte, Betriebe und An- stalten, an Private oder an das Ausland. Es wird zwischen Investitionsbeiträgen und Beiträgen an laufende Aus- gaben unterschieden. Übertragungen können auch in Subventionen und Über- tragungen im engeren Sinn unterteilt werden. Bei letzte- ren handelt es sich um Einkommensübertragungen ohne Gegenleistung (Renten). Subventionen sind dagegen Zah- lungen an Produzenten, die an ein bestimmtes wirtschafts- politisch erwünschtes Verhalten des Empfängers geknüpft sind. 233 Kombinierte Gliederungen:

- Die kombinierte funktionale / volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben informiert über die ökonomi- sche Bedeutung der Ausgaben für die einzelnen Aufga- et sur les destinataires des paiements (autres collectivités publiques, entreprises et établissements, particuliers en tant que producteurs, consommateurs ou salariés, étranger). Elle permet d'analyser les incidences de l'activité de la Confédé- ration sur les différents secteurs du circuit économique, ainsi que d'intégrer les finances publiques dans la Compta- bilité nationale. Selon la classification économique, les dé- penses de la Confédération se répartissent entre les groupes principaux suivants:

- Rémunérations

- Consommation de biens et services

- Investissements

- Transferts à des tiers

- Transferts à des entreprises et établissements de la Con- fédération

- Transferts à des collectivités publiques

- Intérêts

- Prêts et participations La subdivision de ces groupes se trouve dans les tables an- nexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat. Il importe de distinguer, du point de vue économique, entre dépenses d'investissement et dépenses courantes (ou de consommation). Les dépenses d'investissement servent à acquérir ou à créer les valeurs patrimoniales (capital réel) nécessaires à l'accomplissement des tâches et utilisables durant plusieurs exercices. En plus des investissements propres, elles comprennent les contributions à des investissements et les prêts (en Suisse et à l'étranger). Les investissements militaires (constructions, matériel d'ar- mement) se rangent parmi les dépenses courantes. Les investissements propres sont portés au bilan comme valeurs patrimoniales (capitalisées) et amortis pen- dant leur durée d'utilisation (cf. l'ordonnance du 8 décembre 1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale, RS 172.056.11). Les prêts sont eux aussi capitalisés, tandis que les contributions à des investissements - à l'instar des dépenses courantes — sont portées au compte de l'exercice durant lequel elles sont échues. Les dépenses courantes comprennent l'acquisition ou l'utilisation de marchandises, de services et de biens d'usage consommés au cours d'un exercice pour la réalisation des tâches. Ce terme comprend également les contributions à des dépenses courantes des cantons, de tiers ou à l'étranger. Les transferts sont des contributions et des prêts à d'au- tres collectivités publiques, à des entreprises et établisse- ments, à des privés ou à l'étranger. On distingue entre con- tributions à des investissements et contributions à des dépenses courantes. Les transferts peuvent également être subdivisés en subven- tions et transferts au sens restreint. Ces derniers cons- tituent des transferts de revenus sans contre-prestation (rentes). Les subventions sont par contre des paiements à des producteurs, qui sont liés à un certain comportement du destinataire souhaitable du point de vue de la politique éco- nomique. 233 Classifications combinées:

- La classification combinée, à la fois fonctionnelle et économique des dépenses renseigne sur le caractère économique des dépenses dans chaque domaine d'açti-

168* bengebiete. Daraus ist für jede Aufgabe ersichtlich, wie- viel auf Investitionen, Konsum und Übertragungen entfal- len.

- Der nach Aufgabengebieten und Sachgruppen kom- binierten Gliederungen der Ausgaben kann entnommen werden, aus welchen Kostenarten sich die verschiedenen Aufgabengebiete zusammensetzen. Die wichtigsten Ergebnisse der kombinierten Gliederungen sind im Tabellenteil der Botschaft zusammengefaßt. vite. Il est ainsi possible de savoir quelle part de chaque tâche est investie, consommée ou transférée. La classification combinée des dépenses selon les tâches et les groupes spécifiques indique le genre des dé- penses consacrées aux diverses fonctions. Les principaux résultats des classifications combinées sont récapitulés dans les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat. 3 Kreditarten 3 Définitions des différents crédits Bundesrat und Parlament stehen zur Steuerung und Kontrol- le der Ausgaben verschiedene Kreditinstrumente zur Ver- fügung. Nach ihrer zeitlichen Wirksamkeit lassen sich diese unterteilen in

- Kredite im Rahmen des jährlichen Voranschlages (Zah- lungskredite); — Kredite, die über mehrere Jahre wirksam sind (Verpflich- tungskredite und Zahlungsrahmen). Le Conseil fédéral et le Parlement disposent de différent- instruments de crédit pour infléchir et contrôler les dés penses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur effica- cité, entre

- crédits alloués dans le cadre du budget annuel (crédits de paiements)

- crédits s'étendant sur plusieurs années (crédits d'engage- ments et plafonds de dépenses). 31 Zahlungskredite Zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben während eines einzelnen Budgetjahres dienen die Zahlungskredite. Diese ermächtigen die Verwaltung, für den angegebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag während des Voranschlags- jahres zu Lasten einer bestimmten Rubrik Zahlungen zu lei- sten. Das System der Zahlungskredite erlaubt Bundesrat und Par- lament eine umfassende Kontrolle der jährlichen Ausgaben. Der effektiven Ausgabensteuerung - durch Kürzungen, Erhöhungen oder zeitliche Erstreckungen - sind jedoch im Rahmen der Budgetierung recht enge Grenzen gesetzt. Außer durch rechtliche Bindungen, die bestimmte Ausgaben- positionen der Beeinflussung durch Kreditinstrumente zum vornherein entziehen (Automatismen, Defizitdeckungen, feste Betriebsbeiträge), wird der Handlungsspielraum für die Aufstellung des Voranschlages vor allem durch früher einge- gangene Verpflichtungen und langfristige Sachpläne einge- schränkt. Die im Voranschlagsjahr fällig werdenden Zahlun- gen stellen in diesen Fällen die nicht mehr vermeidliche Kon- sequenz früher getroffener Entscheidungen dar. Zur wirksamen Steuerung von Ausgaben für komplexe, mehr- jährige Vorhaben bedarf es längerfristig wirksamer Kreditin- strumente, die bereits in den dem Voranschlag vorangehen- den Planungs- und Entscheidphasen ansetzen. 31 Crédits de paiements La régulation et le contrôle des dépenses au cours d'un exer- cice budgétaire se font au moyen des crédits de paiements. Ceux-ci autorisent l'administration à effectuer, pendant l'an- née budgétaire et à la charge d'un article bien défini, des paiements pour le but indiqué et jusqu'à concurrence du montant accordé. Le système des crédits de paiements permet au Conseil fédé- ral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dépenses d'une année. Les possibilités d'agir réellement sur les dé- penses lors de la budgétisation en les réduisant, les augmen- tant ou les étalant sur plusieurs années sont en revanche très limitées. Abstraction faite des contraintes légales (automatismes, couverture de déficits, subventions fixes à l'exploitation), qui nous empêchent d'emblée d'influer sur certains articles de dépenses au moyen des instruments susmentionnés, la marge de manœuvre existant lors de l'établissement du bud- get est avant tout restreinte par des engagements contractés précédemment et des plans spécifiques à long terme. En pa- reils cas, les paiements échus durant l'exercice budgétaire sont la conséquence inévitable de décisions prises anté- rieurement. Afin d'influencer efficacement les dépenses pour des projets complexes s'étendant sur plusieurs années, il faut disposer d'instruments de crédit qui agissent à long terme et intervien- nent au cours des phases de planification et de décision pré- cédant l'élaboration du budget. 32 Verpflichtungskredite Zur frühzeitigen Erfassung und Steuerung der finanziellen Auswirkungen komplexer Geschäfte, deren Realisierung den Bund über mehrere Jahre verpflichtet, kann das Parlament Verpflichtungskredite bewilligen. Diese ermächtigen, für ein bestimmtes Vorhaben bzw. eine Gruppe gleichartiger Vorhaben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Ver- pflichtungen einzugehen. 32 Crédits d'engagements Afin de connaître suffisamment tôt - de manière à pouvoir prendre les mesures adéquates - les incidences financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération pour plusieurs années, le Parlement peut ouvrir des crédits d'engagements. Ceux-ci autorisent l'admi- nistration à engager, pour un projet unique ou un groupe de projets semblables, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté.

169« Verpflichtungskredite sind insbesondere erforderlich für:

- Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe;

- Entwicklungs-, Forschungs- und Beschaffungsvorhaben größeren Umfanges;

- Zusicherung von Beiträgen, die erst in späteren Jahren auszuzahlen sind;

- Übernahme von Bürgschaften und sonstigen Gewährlei- stungen. Les crédits d'engagements sont notamment requis pour

- des projets de construction et l'achat d'immeubles

- des programmes de développement de recherche et d'ac- quisition d'une certaine ampleur

- l'octroi de contributions à verser au cours des années ul- térieures

- l'octroi de cautions et d'autres garanties. 33 Zahlungsrahmen Mit dem Zahlungsrahmen wird für ein bestimmtes Aufga- bengebiet das Ausgabenvolumen, in der Regel im Sinne ei- nes Höchstbetrages, für mehrere Jahre festgelegt. Er wird durch das Parlament beschlossen, so daß ihm gegenüber Bundesrat und Verwaltung Weisungscharakter zukommt. Zahlungsrahmen drängen sich vor allem für expansive Auf- gabengebiete auf, in denen auf eine längerfristige, nach oben verbindliche Ausgabensteuerung als Vorgabe für die Sach- planung nicht verzichtet werden kann, auch wenn Zusiche- rungen und Auszahlungen ins gleiche Jahr fallen. 33 Plafonds de dépenses Le plafond de dépenses fixe pour un certain groupe de tâches, généralement sous forme d'un montant maximum, le volume des dépenses pour plusieurs années. Il est voté par le Parlement, si bien qu'il engage le Conseil fédéral et l'ad- ministration. Cet instrument s'impose surtout pour les do- maines de tâches enclins à l'expansion, pour lesquels on ne peut pas renoncer à une régulation contraignante et à long terme des dépenses («Objectif de planification sectorielle»), même lorsque l'octroi des crédits et les paiements ont lieu la même année. 34 Obersicht über die Kreditbegriffe im einzelnen 34 Définition des différents crédits 341 Der Zahlungskredit ermächtigt, während des Rech- nungsjahres Zahlungen für den angegebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag zu Lasten einer bestimmten Rubrik zu leisten. 341.1 Der Voranschlagskredit ist ein mit dem Voran- schlag bewilligter Zahlungskredit. Ausgaben für neue Vorhaben, deren rechtliche Grundlagen voraussichtlich erst im Voranschlagsjahr in Kraft treten und deren finanzielle Auswirkungen sich bereits ermitteln lassen, sind in den Voranschlag aufzunehmen. Die Kredite bleiben bis zum Inkrafttreten der rechtlichen Grundlage gesperrt.

- Der gewöhnliche Voranschlagskredit dient einer ein- zelnen Dienststelle für einen bestimmten, durch die Ru- brik umschriebenen Zweck.

- Der Globalkredit ist ein Zahlungskredit mit weit um- schriebener Zweckbestimmung; er dient namentlich zur Abwicklung einer Vielzahl von Verpflichtungen für die zentrale Materialbeschaffung durch Einkaufsstellen oder zur Erleichterung der Kreditbewirtschaftung. Er dient den Bedürfnissen mehrerer Dienststellen. Durch Kreditabtretung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus einem Globalkredit einzel- nen Verwaltungseinheiten Kreditbeträge zuweisen. Sie wird zur Zeit nur bei den für das Personalwesen einge- stellten Globalkrediten, die bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht genau zugeteilt werden können, angewendet. 341.2 Der Nachtragskredit ist ein nachträglich bewil- ligter Zahlungskredit, der den Voranschlag ergänzt. Nachtragskredite sind unverzüglich anzufordern, wenn eine Ausgabe im Voranschlagsjahr unvermeidlich ist und kein ausreichender Voranschlagskredit zur Verfügung steht. Im Begehren um einen Nachtragskredit ist eingehend zu be- gründen und nachzuweisen, daß die Ausgabe nicht recht- zeitig vorausgesehen werden konnte und die Verzögerung der Zahlung zu erheblichen Unzulänglichkeiten führen wür- de.

- Der ordentliche Nachtragskredit (ohne Vorschuß) wird von den eidgenössischen Räten mit dem Nachtrag I (Juni-Session) oder II (Dezember-Session) zum Voran- schlag bewilligt. 341 Le crédit de paiement autorise l'administration à ef- fectuer durant l'exercice budgétaire, à la charge d'un article donné, des paiements pour le but indiqué et jusqu'à concur- rence du montant voté. 341.1 Le crédit budgétaire est un crédit de paiement vo- té dans le cadre du budget. Les dépenses pour de nouveaux projets, dont les bases léga- les n'entrent probablement en vigueur qu'au cours de l'an- née budgétaire et dont les conséquences financières sont d'ores et déjà prévisibles, seront inscrites au budget. Les cré- dits restent toutefois bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale.

- Le crédit budgétaire ordinaire est utilisé par un office pour le but défini par l'article.

- Le crédit global est un crédit de paiement destiné à une large affectation, notamment pour réaliser une multitude d'engagements dans le domaine de l'acquisition de maté- riel par des services centraux d'achat ou pour faciliter la gestion des crédits. Ils satisfait les besoins de plusieurs of- fices. Par la cession de crédit, le Conseil fédéral ou un office auquel il donne l'autorisation peut attribuer à certaines unités administratives des crédits partiels à valoir sur un crédit global. La cession de crédit n'est applicable que pour les crédits globaux afférents au personnel, lesquels ne pouvant pas être attribués exactement à chaque office lors de l'établissement du budget. 341.2 Le crédit supplémentaire est un crédit de paie- ment autorisé après coup en complément du budget. Il doit être sollicité immédiatement lorsqu'une dépense ne peut être évitée au cours de l'exercice budgétaire et que l'on ne dispose pas d'un crédit budgétaire suffisant. Lors de la demande d'un crédit supplémentaire, on prouvera

- en donnant les raisons précises - que la dépense n'a pas pu être prévue suffisamment tôt et qu'un retard dans le paie- ment entraînerait de sérieux inconvénients.

- Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les Chambres fédérales avec le premier ou le deuxième sup- plément budgétaire (respectivement session de juin et de décembre).

170» — Der Nachtragskredit mit Vorschuß: Bei zeitlicher Dringlichkeit wird der Nachtragskredit in der Regel vom Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (ge- wöhnlicher Vorschuß) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringli- cher Vorschuß) gewährt. Bevorschußte Nachträge sind den eidgenössischen Rä- ten mit der nächsten Nachtragsbotschaft oder mit der Staatsrechnung zur Genehmigung vorzulegen. — Die Kreditüberschreitung ist ein vom Bundesrat bei zeitlicher Dringlichkeit beschlossener Nachtragskredit, der den eidgenössischen Räten mit der Staatsrechnung zur nachträglichen Genehmigung unterbreitet wird. — Durch Kreditubertragung wird zur Fortsetzung oder Beendigung eines bestimmten Vorhabens, für das der be- willigte Kredit nicht ausreicht, ein im Vorjahr nicht voll be- anspruchter Zahlungskredit auf das Rechnungsjahr über- tragen. Kreditübertragungen werden von den eidgenössi- schen Räten zusammen mit den Nachträgen gewährt. Sie können nötigenfalls bevorschußt werden.

- Le crédit supplémentaire provisoire: en cas d'ur- gence, le crédit supplémentaire est en règle générale ac- cordé par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délé- gation des finances (crédit provisoire ordinaire) ou exceptionnellement si c'est 1res urgent par le seul Conseil fédéral (crédit provisoire urgent). Les crédits provisoires seront soumis pour approbation aux Chambres fédérales lors du prochain message concer- nant le supplément budgétaire ou conjointement avec te compte d'Etat.

- Le dépassement de crédit est un crédit supplémen- taire décidé par le Conseil fédéral en cas d'urgence et sou- mis à l'approbation ultérieure des Chambres fédérales avec le compte d'Etat.

- Le crédit reporté consiste en un crédit de paiement non utilisé entièrement l'année précédente et reporté en vue de poursuivre ou d'achever un projet pour lequel le budget de l'année en cours ne prévoit pas un crédit suffisant. Les crédits reportés sont votés par les Chambres fédérales con- curremment avec les suppléments budgétaires. Ils peu- vent faire au besoin l'objet de crédits provisoires. 342 Der Verpflichtungskredit gibt die Ermächtigung, für ein bestimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vorhaben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Ver- pflichtungen einzugehen. Verpflichtungskredite werden entweder aufgrund einer Bot- schaft mit besonderem Bundesbeschluß oder zusammen mit dem Voranschlag oder den Nachträgen bewilligt. Sie ermächtigen nicht Zahlungen zu leisten. 342 Le crédit d'engagement autorise le Conseil fédéral à engager, pour un projet unique ou un groupe de projets similaires, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont votés soit sur la base d'un message avec arrêté fédéral y relatif ou dans le cadre du bud- get ou de ses suppléments. Us n'autorisent pas à effectuer des paiements. 342.1 Arten der Verpflichtungskredite

- Die Objektkredite sind Verpflichtungskredite für be- stimmte Bauvorhaben, Liegenschaftskäufe und Material- beschaffungen. Für Bauvorhaben und' Liegenschaftskäufe im bundesei- genen Bereich wird eine separate Botschaft verlangt, so- fern der Objektkredit 2 Millionen Franken übersteigt (sog. Botschaftsvorhaben). Objektkredite unter dieser Limite können zusammen mit dem Budget (Objektverzeichnis) oder den Nachträgen verlangt werden.

- Der Jahreszusicherungskredit ist die mit dem Voran- schlag erteilte Ermächtigung, während des Voranschlags- jahres finanzielle Leistungen bis zum bewilligten Kredit- betrag zuzusichern. Dabei kann die Geltungsdauer der einzelnen Zusicherung beschränkt werden. Jahreszusicherungskredite werden zusammen mit dem Voranschlag angefordert und in der Budgetbotschaft in einer Tabelle ausgewiesen.

- Der Gesamtkredit faßt mehrere, von den eidgenössi- schen Räten einzeln spezifizierte Verpflichtungskredite zusammen. Meist räumt das Parlament dem Bundesrat die Kompe- tenz ein, innerhalb des Gesamtkredites geringfügige Ver- schiebungen zwischen den verschiedenen Objektkredi- ten vorzunehmen. Als geringfügig gilt eine Kreditver- schiebung, wenn sie die für das betreffende Vorhaben maßgebliche Teuerung nicht überschreitet und die ur- sprüngliche Zweckbestimmung wahrt.

- Der Rahmenkredit ist ein Verpflichtungskredit mit dele- gierter Spezifikationsbefugnis. Der Bundesrat oder die Verwaltung kann im Rahmen der von den eidgenössi- schen Räten allgemein umschriebenen Zwecksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflichtungskre- dite ausscheiden. 342.1 Les différents crédits d'engagements

- le crédit d'ouvrage est un crédit d'engagement destiné à certains projets de construction, achats d'immeubles et acquisitions de matériel. Les projets de construction et d'achats d'immeubles rele- vant du propre domaine de la Confédération requièrent un message séparé si le crédit d'ouvrage excède 2 millions de francs (projets donnant lieu à des messages). Les crédits d'ouvrages inférieurs à cette limite peuvent être sollicités dans le cadre du budget (liste des ouvrages) ou de ses suppléments.

- Le crédit annuel d'engagement constitue une autori- sation donnée par la voie du budget à l'administration d'accorder des prestations financières pendant l'exercice budgétaire et jusqu'à concurrence d'un certain montant. La durée de validité peut être limitée pour chaque octroi. Les crédits annuels d'engagements sont sollicités dans le cadre du budget et récapitulés dans son message sous forme d'un tableau.

- Le crédit d'ensemble regroupe plusieurs crédits d'en- gagements spécifiés par les Chambres fédérales. Le plus souvent, le Parlement donne au Conseil fédéral la compétence de modifier quelque peu les divers crédits d'ouvragesàl'intérieurdu crédit d'ensemble. Un transfert de crédit est réputé modeste lorsqu'il n'excède pas te renchérissement admis pour le projet en cause et qu'il ne porte pas atteinte à son affectation initiale.

- Le crédit do programme est un crédit d'engagement assorti d'un pouvoir du délégation. Le Conseil fédéral ou l'administration peut, dans les limites des objectifs définis par l'Assemblée fédérale, libérer des crédits d'engagements opérationnels jusqu'à concurrence du crédit de pro- gramme voté.

171* 342.2 Mit dem Zusatzkredit ergänzt das Parlament einen ungenügenden Verpflichtungskredit. Zusatzkredite werden im gleichen Verfahren wie der ursprüngliche Verpflichtungs- kredit bewilligt.

- Zusatzkredite sind unverzüglich und vor dem Eingehen der Verpflichtungen zu begehren. Für teuerungs- und währungsbedingte Mehrkosten kann der Zusatzkredit be- antragt werden, wenn die Ausführung des Vorhabens ab- geschlossen ist Die Zahlungen dürfen indessen in keinem Fall den ursprünglichen Verpflichtungskredit übersteigen.

- Erträgt die Ausführung oder Fortsetzung eines Vorhabens, für das der bewilligte Verpflichtungskredit nicht genügt keinen Aufschub, kann der Bundesrat entweder mit vor- gängiger Zustimmung der Finanzdelegation der eidgenös- sischen Räte (Zusatzkredit mit gewöhnlichem Vorschuß) oder bei außerordentlicher Dringlichkeit von sich aus (Zu- satzkredit mit dringlichem Vorschuß) die zuständige Stelle ermächtigen, die Verpflichtungen einzugehen. Er holt nachträglich im ordentlichen Verfahren die Genehmigung durch die eidgenössischen Räte ein. 343 Der Zahlungsrahmen erfaßt die in einem bestimmten Aufgabenbereich für mehrere Jahre in Aussicht zu nehmen- den Zahlungskredite. Er kann einen Höchstbetrag vorsehen (Regelfall) oder das Kreditvolumen abschließend bestim- men. Der Zahlungsrahmen wird von der Bundesversammlung be- schlossen, gilt aber nicht als Ausgabenbewilligung. 342.2 Par un crédit additionnel, le Parlement complète un crédit d'engagement jugé insuffisant. Les crédits addition- nels sont ouverts selon la même procédure que le crédit d'en- gagement initial.

- Les crédits additionnels doivent être demandés immé- diatement, c'est-à-dire avant que les engagements ne soient contractés. Ils peuvent être sollicités pour des dé- penses supplémentaires dues au renchérissement ou à des facteurs monétaires, lorsque la réalisation du projet est achevée. Les paiements ne sauraient en aucun cas dé- passer le crédit d'engagement voté. — Si l'exécution ou la poursuite d'un projet, pour lequel le crédit d'engagement voté est insuffisant, ne souffre aucun retard, le Conseil fédéral peut autoriser le service compé- tent, soit avec l'assentiment préalable de la Délégation parlementaire des finances (crédit additionnel avec crédit provisoire ordinaire) ou, lors d'une urgence exception- nelle, de son propre gré (crédit additionnel avec crédit provisoire urgent), à contracter des engagements. Il re- quiert ultérieurement, suivant la procédure ordinaire, l'ap- probation des Chambres fédérales. 343 Le plafond de dépenses comprend les crédits de paiements envisagés pour un certain groupe de tâches et pour plusieurs années. Il peut prévoir un montant maximum (la règle) ou fixer définitivement le volume des crédits. Le plafond de dépenses est décidé par l'Assemblée fédérale, mais il ne constitue pas une autorisation d'effectuer des dé- penses. 4 Sachwortregister Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern 1-3 der Allgemei- nen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (Begriffe durch Fettdruck hervorgehoben). Ziff. Aktiven 153 Aktivierung 132 Anleihen 172 Aufgabengliederung 231 Aufwand 132

- Überschuß 141 Ausgaben 121,122,222

- Überschuß 141

- rubrik 222 Bilanz 112,152 Budgetprinzipien 125 Bundestresorerie 17,171 Darlehen 232 Deckungserfolg 142 Eigeninvestitionen 232 Einnahmen 121,122,222

- Überschuß 141

- rubrik 222 Ertrag 132

- Überschuß 141 Eventualforderungen 157

- Verpflichtungen 157 Finanzierungserfolg 122 Finanzrechnung 112,12 finanzstatistische Gliederungen 23 funktionale Gliederung 231 funktional/volkswirtschaftliche Glie- 233 derung 4 Index Les renvois se rapportent aux chiffres 1 à 3 des Explications générales concernant les finances de la Confédération (ter- mes en caractères gras). Chiffre Actif 153 Article de dépenses 222

- recettes 222 Bilan 112,152 Blocage de crédits 341.1 Boni 141 Bons du trésor 172 Capital réel 232 Capitalisation 132 Cession de crédits 341.1 Charges 132 Classification des tâches 233 Classification économique 211,232 Classification fonctionnelle 211,231 Classification fonctionnelle et écono- 233 mique Classification organique 211,221 Classification par groupes de tâches 231 Classification selon les critères de la 23 statistique financière Classification spécifique 211,222,233 Compte capital 112,151 Compte des variations de la fortune 112,131, 13, 134 132, Compte d'Etat 112 Compte financier 112,121, 134 123, Compte général 112,134, 14 Compte d'ordre Comptes spéciaux 157 16

172» Ziff. Chiffre Geldmarkt-Buchforderungen 172 Contributions à des investissements 232 Geldmarkt-Kredite 172 Créances comptables à court terme 172 Gesamtkredit 342.1 Créances conditionnelles 157 Gesamtrechnung 112,14 Crédit additionnel 342.2 Gliederung nach Aufgabengebieten 211,231 Crédit annuel d'engagement 342.1 Gliederung nach Institutionen 221 Crédit budgétaire 341.1 Gliederung nach volkswirtschaftlichen 232 Crédit d'engagement 32, 342 Kriterien Crédit d'ensemble 342.1 Globalkredit 341.1 Crédit de paiement 124,31,341 Crédit de programme 342.1 Hauptsachgruppen 222 Crédit d'ouvrage 342.1 Crédit global 341.1 Institutionelle Gliederung 126,211,221 Crédit provisoire (lors de crédits 341.2 Interner Verrechnungsverkehr 153,154 supplémentaires) Inventarverordnung 153, 232 Crédit supplémentaire 341.2 1 nvestitionen (1 nvestitionsausgaben) 153, 232

- ordinaire 341.2 1 nvestitionsbeiträge 232

- provisoire 341.2 Jahreszusicherungskredite 342.1 Crédits à court terme 172 Kapitalrechnung 112,151 Kontenplan 212,22 Découvert (du bilan) 143,155 Kreditabtretung 341.1 Déficit 141 Kreditinstrumente 3 Degré de couverture 142 Kreditüberschreitung 341.2 Dépassement de crédit 341.2 Kreditübe rtragu ng 341.2 Dépenses 121,222 Kreditverschiebung 342.1 Dépenses à amortir 153 Dépenses courantes (consommation) 232 Laufende Ausgaben (Konsum) 232 Dette 154 Nachtragskredit 341.2 Emprunts 172

- ordentlicher

- mit Vorschuß 341.2 341.2 Engagements conditionnels Entreprises et établissements non 157 161 Neutralisierung 132 autonomes Etat de la fortune 152 Objektkredit 342.1 Excédent de charges 141 Ordnungskonten 157 Excédent de dépenses 141 Excédent de recettes 141 Passiven 154 Excédent de revenus 141 Passivierung 132 Rahmenkredit 342.1 Fonds spéciaux 156 Realkapital 232 Fortune de l'Etat 131 Rechnungsmodell des Bundes 18 Rechnung der Vermögens- 112,13 Groupes spécifiques 126 veränderungen Groupes spécifiques principaux 222 Reinaufwand 141 Reinertrag 141 Inscription au passif 132 Rubrik 222 Instruments de crédit 3 Rückstellungen 132,154 Inventaire, ordonnance sur I'

153. 232 Sachgruppengliederung 126,211,222 Investissements (dépenses d'inves- 153,232 Sachgruppen 222 tissements) Sachuntergruppen 222 Investissements propres 232 Schatzanweisungen 172 Staatsrechnung 112 Modèle comptable de la Confédéra- 18 Staatsvermögen 131 tion Sonderrechnungen 16 Sperrung von Krediten 341.1 Spezialfonds 156 Neutralisation 132 Subventionen 232 Opérations internes de compensation 153,154 Transferzahlungen 232 Trésorerie 17,171 Passif 154 Plafond de dépenses 33, 343 Übertragungen 232 Plan comptable général 212

- im engeren Sinn 232 Prêts 232 Unselbständige Betriebe und 161,162 Principes budgétaires 125 Anstalten Provisions 132,154

173* Vermögenslage Vermögensveränderung Verpflichtungskredit Volkswirtschaftliche Gliederung Voranschlagskredit Vorschuß (bei Nachtragskrediten) Wertberichtigu ngen Zahlungskredit Zahlungsrahmen Zusatzkredit zu tilgende Ausgaben Ziff. Chiffre 152 Recettes 121,222 13 Réévaluations 154 32, 342 Report de crédit 341.2 211,232 Rescriptions 172 341.1 Revenus 132 341.2 Sous-groupes (spécifiques) 222 154 Subventions 232 31,341 Taux de financement 122, 131 33, 343 Transfert de crédit 342.1 342.2 Transferts 232 153 Transferts au sens restreint 232 Trésorerie de la Confédération 17,172 Variations de la fortune 13

Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß des Gesamtvoranschlages Finanzvoranschlag

- Ausgaben

- Einnahmen

- Überschuß

Vermögensveränderungen

- Aufwand

- Ertrag

- Überschuß

Reinaufwand des Gesamtvoranschlages Fehlbetrag der Bilanz

Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung

Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben

Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis

Gemeinschaftswerke

Darlehen und Warengeschäfte

Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Aufgaben aus? Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland Die volkswirtschaftliche Struktur der Bun- desausgaben Besoldungen und Sozialleistungen

Konsum von Gütern und Diensten Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen

Darlehen und Beteiligungen Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle

- Direkte Bundessteuer

- Verrechnungssteuer

- Warenumsatzsteuer

- Einfuhrzölle

- Belastung der Treibstoffeinfuhren

Wieviele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung Militärverwaltung

Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 1986 in l en Millionen Fran Trillions de fra ken ncs 21 644 22 914 23 616 21 196 22 231 23 751 — 448 — 683 + 135 1 538 1 190 1 332 1 174 1 070 984 — 364 — 120 — 398 812 803 263 17 378 18181 18 444 980 1 026 1 071 2 409 2 501 2 592 1 939 2116 2 172 1 674 1 677 1 878 3 744 3 785 3 924 5 935 6 096 6 470 767 822 959 2 484 3 059 2 708 1 133 1 305 1 310 579 527 532 4 740 4 819 4 996 4 600 5128 4 835 3 227 3 439 3 627 1 775 1 916 2 062 1 828 1 849 1 951 1 021 1 103 1 230 2 451 2 615 2 648 3 777 4 433 4181 537 414 412 3 659 3 720 3 986 4 321 4 160 4 559 5 492 6 028 6 236 — 1 026 1 071 518 523 19 079 20 064 21451 4 832 4 900 5 400 2 034 1850 2 350 6 428 6 850 7100 889 930 940 2 467 2 540 2 510 Arbeitsk äfte - Nombr e d'agents 18 690 18 901 19 053 14 789 14 866 14 866 Aperçu des chiffres essentiels Clôture du budget général Budget financier

- Dépenses

- Recettes

- Excédent Variations de la fortune

- Charges

- Revenus

- Excédent Déficit du budget général Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations et prestations sociales Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane

- Impôt fédéral direct

- Impôt anticipé

- Impôt sur le chiffre d'affaires

- Droits d'entrée

- Imposition des importations de carburants Combien d'agents les tâches de la Confédération requièrent-elles? Administration civile Administration militaire

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Botschaft und Tabellen Message et tables In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1986 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-171 Page Pagina Ref. No 90 000 064 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.

E. 3.3 Régie des alcools'

- Rétribution du personnel Traitements et salaires' Allocations et indemnités*

- Salaires des auxiliaires

- Autres prestations de V'employeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursements d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires*

E. 3.4 Entreprise des PTT'

- Rétribution du personnel Traitements et salaires * Allocations et indemnités '

- Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement5 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Dépenses de personnel non ventilables' Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires*

E. 3.5 Chemins de fer fédéraux

- Rétribution du personnel Traitements et salaires' Allocations et indemnités*

- Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CPS . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Dépenses de personnel non ventilables* Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires*

* Y compris les allocations de renchérissement. ' Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement.

* Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement.

* Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. Même délimitation des dépenses de personnel que dans le compte d'exploitation des PTT (y compris débours, uniformes, etc.).

* Nouvelle délimitation des dépenses du per- sonnel des CFF dès 1984 (nouveau système comptable).

* Estimations. Le début de l'exercice de la Régie des alcools est fixé au 1" juillet.

147* Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung - Compte 1975 1980 1982 1983 1984 Voranschlag Budget 1985 1986 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises)

E. 3.6 Ensemble de la Confédération (3.1-3.5)

- Rétribution du personnel Traitements et salaires' Allocations et indemnités '

- Salaires des auxiliaires

- Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA/CPS . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement* . Garantie d'intérêts sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Dépenses de personnel non ventilables' Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires' 'Y compris les allocations de renchérissement. ' Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement.

* Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement.

• Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. ' Dépenses de personnel des PTT et des CFF non ventilables (voir points 3.4 et 3.5). Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im Jahre 1985 (Ausgleich der Teuerung bis 105,9 Punkte des Landesindexes der Kon- sumentenpreise) Traitements minimums et maximums déterminants en 1985 (renchérissement compensé jusqu'au point 105,9 de l'indice suisse des prix à la consommation) Besoldungs- klassen Classes de traitement Jahresbetrag/M ontant annuel Besoldungs- klassen Classes de traitement Jahresbetrag/Montant annuel Minimum Maximum Minimum Maximum Fr. Fr. Fr. Fr. 1 Stufe a 99 631 116 535 13 36 245 53 204 1, échelon a 14 35 625 51268 1 89 104 105 984 15 35195 49356 2 79 872 96 776 16 34 925 47 420 3 70 688 87 592 17 34 655 45 484 4 62 097 79 703 18 34 395 43 584 5 56 059 73 677 19 34 145 41672 6 52 998 70 616 20 33 895 39 749 7 49 937 67 554 21 33 655 38 575 8 46 875 64 493 22 33 415 37 725 9 43 923 61 904 23 33175 36 875 10 41 527 59508 24 32 695 36 025 11 39 277 57 136 Unterklasse 32 225 35 425 12 37 285 55140 Degré inf.

149* (S co en O) es W at c is i« o > 0 to in « h 0 O) _aj c ili ls 3 je. I c m <o 3 C 1- 0) a c je o u — > 4) Ü .2 '5 to :0 C 0 O) ■o .2 '■S tu :3 0 .n c .» 00 en O) ■o 3 m c 10 o a '0 ■o 0 "O 0 I» 10 "5 O IB — l/l +* H

* « O * S* M « E =b E a> c •0 T3 ■O H- 0 10 10 "3 U 0 o c o o 3 IS _© X) IS I- « tS 11 Su t to ■o is c „

0) O) ^ 10 a> u (1) Q. a-" CO --' <= ta 3 C o.S ■5.2 c u 3 C »B c « _l £ £ C U (C h ? » a. c S- n E .S o u-U il 3 := CE •= .Ü co CD m >U «1 ^- « § ffl ai iS to *- a. '^ H- O m Oï CO co O) co 0) c 0) O) "a) co c a> E CD CO Tf r- Si (0 •0) c c o fc .a Si 0) 03 n ^OJ (C œ Q. ^ Q> E :(0 3 'âj to 00 to d) c 0) c to c a CD o eu c eu ü c •v o -a m ° eu C 3 o CD O *CD C U Cl) o CL U <D -C u co aï CA Q) "cc o w CE Q.CJ Cû o: u co >Q H 00 <5 m — aï «S ri O) to C Q.

0) ^ o a» c c 3 3 t» u C M V c CI o :o:= E.S k k ai ig >> ai I ' t -CI r ou « c S C 3 S> ai o c ■a o ai ai a: E 01 ai 9i _n .2 to Q jo w jo ci le "co '> ■S 2 :3 D. o: o "I .m .ES ai E CD CD ra to .0-2 : > <0 c ai ü > li ai 5i to '> •S 2 =3 a. K « — -to "° +- .ES ai E D) CU J0 « ._= « I > !§ JU 'to to '> ■S 2 :3 Q. K JO .ES ai E a ai jo to c S UJ> =: to Cû u CO to Q) — "o ai 3« to E is 3 ai N> C •ai a c 0 -4) > O) f- t) 10 ai (O ■o ai 3 o m ► -► ai ai m Ü .2œ A (A Ü ~ I > u 1 r-~ LO 1 co CM CD c E 0) CO co •O) .c co c c o CD £3 en co :(0 C0 Si o CD O «Q a, S; « Ä c g* o .22 «

0) o c: 0) O) _C0 3 c 0) o c "a M c Cfl co co C O) CD CV - 1 Q. c J= 3 (0 C r (0 £ « _3 r0 O — Cl) Cl) a> o 0) O c _ a a "O £: o 3 -0) =3 CD O <Q û_ et << H < CE Ct H £ ai SI SI l o CO u CD C CÛ 0) a Ol-Q :I0 C ■= B« *' ai o CQ CJ ~ ro + 3 ~, CD O) CD te L- -t 10 LU 13 ro C0 O O H H n <0 III K ^—v W CD T3 r m ce r 5 u T3

150* Mit dem Voranschlag 1986 beantragte Verpflichtungskredite (VK) Verpflichtungs- kredite (VK) Crédits d'engage- ments (CE) Voraussichtl. Zahlungen aus VK 86 Paiements probables des CE 1986 Ende 1985 noch nicht geleistete Zahlungen Paiements non encore effectués afin 1985 Crédits d'engagements (CE) demandés par la voie du budget 1986 V1985 BIV 1986 B V1986B später ultérieure- ment in Millioner Franken - en millions de francs Total Verpflichtungs- bzw. Zusatz- kreditbegehren 1491,4 1664,8 533,6 1 131,2 2 542,7 Demandes de crédits d'engagements et de crédits additionnels, total

1. Bauvorhaben und Liegenschafts- erwerb 115,9 114,5 61,8 52,7 64,0

1. Projets de construction ou acquisi- tion de terrains 314.331.02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 64,8 3,7 39,8 15,0 5,0 1,3 61,6 3,6 40,0 10,0 5,0 3,0 33,5 2,6 23,3 3,3 1,4 2,9 28,1 1,0 16,7 6,7 3,6 0,1 23,6 1,4 12,5 4,6 4,9 0,2

E. 4 Crédits d'engagements 53* Rapport du Conseil fédéral sur le plan financier pour Cannées 1987 et sur les perspectives financières 1988/89 .... 59* Tables 89* Explications générales concernant les finances de la Confédération 157* Budget 1 1 Budget financier 1 2 Budget général 87 3 Annexe: Budgets particuliers 97 Aperçu des chiffres essentiels page 3 de la couverture

85.052 Botschaft zum Voranschlag der schweizerischen Eidgenossen- schaft für das Jahr 1986 (Vom 30. September 1985) Message concernant le budget de la Confédération suisse pour l'année 1986 (du 30 septembre 1985) Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, Wir unterbreiten Ihnen mit dieser Botschaft den Entwurf zum Voranschlag 1986 der Schweizerischen Eidgenos- senschaft mit dem Antrag auf Genehmigung gemäß dem beigefügten Beschlussesentwurf. Gleichzeitig unterbreiten wir Ihnen den Bericht zum Finanz- plan für das Jahr 1987 und zu den Haushaltsperspek- tiven 1988/1989 zur Kenntnisnahme (Art. 29, Abs. 4 des Finanzhaushaltsgesetztes, SR 611.0). Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vollkommenen Hoch- achtung. Bern, 30. September 1985 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Furgler Der Bundeskanzler: Buser Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, Par le présent message, nous vous soumettons le projet du budget de la Confédération suisse pour 1986 en vous invitant à l'approuver conformément au projet d'arrêté qui y est joint. Nous vous soumettons en même temps, en vous priant d'en prendre acte, le rapport sur le plan financier pour l'an- née 1987 et les perspectives financières 1988/89 (art. 29,4e al., de la loi sur les finances de la Confédération, RS 611.0). Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents, Mes- dames et Messieurs, l'assurance de notre haute considéra- tion. Berne, le 30 septembre 1985 Au nom du Conseil fédéral suisse Le président de la Confédération: Furgler Le chancelier de la Confédération: Buser

2* Botschaft Message I Gesamtübersicht und Wertung II Der Voranschlag 1986 sieht vor — Einnahmen von 23,75 Milliarden und Ausgaben von 23,62 Milliarden — einen Einnahmenüberschuß im Finanzvoranschlag von 135 Millionen und — einen Aufwandüberschuß (Reinaufwand) im Ge- samtvoranschlag, der das vermögensmäßige Ergebnis ausweist, von 263 Millionen. Verglichen mit den Vorjahren stellt er sich wie folgt dar: I Vue d'ensemble et appréciation II Le budget de 1986 comporte — des recettes de 23,75 milliards et des dépenses de 23,62 milliards — un excédent de recettes de 135 millions au budget financier — un excédent de charges (déficit) de 263 millions au budget général, qui indique le résultat de la fortune. Les chiffres se présentent comme suit comparativement aux années précédentes: Rechnung Compte 1984 Finanzvoranschlag Ausgaben 21 644 (Veränderung gegenüber Vorjahr (+6,7) in %) Einnahmen 21 196 (Veränderung gegenüber Vorjahr (+ 9,1) in %) Ausgaben- bzw. Einnahmenüber- —448 schuß Gesamtvoranschlag Reinaufwand Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Veränderung gegenüber V 1985 Différence par rapport au B 1985 Millionen Franken - millions de francs -812 22 914 (+ 5,9) 22 231 (+4,9) — 683 -803 23 616 (+3,1) 23 751 (+ 6,8) + 135 — 263 702 + 1 520 + 818 — 540 Budget financier Dépenses (Variation en % par rapport à l'année précédente) Recettes (Variation en % par rapport à l'année précédente) Excédent de dépenses ou de recettes Budget général Déficit 12 Das Budget 1986 unterbricht mit einem Einnah- menüberschuß im Finanzvoranschlag erstmals die seit 1971 andauernde Defizitperiode. Der Gesamtvor- anschlag weist weiterhin ein negatives Ergebnis aus, allerdings auf einem seit 1975 nie erreichten relativ tiefen Stand. DamitbestätigtsichdievomBundesratim Rahmen des Finanzplanberichtes vom Herbst 1984 gestellte Prognose, wenn auch wegen zahlreicher neuer, zum Teil nicht beeinfluß- barer Entwicklungen die damals unter gewissen Bedingungen in Aussicht gestellten Werte nicht ganz erreicht werden konn- ten. Der Voranschlag 1986 stellt nach fünfzehnjährigen Bemühun- gen um eine Sanierung der Bundesfinanzen ohne Zweifel ein erfreuliches und auch besonderes Ereignis dar. Der Umstand, daß in einem Budget die Grenze zwischen negati- vem und positivem Finanzierungssaldo überschritten wird, darf — für sich allein genommen — jedoch nicht überbewertet werden. Der Bundeshaushalt ist von derart vielen Faktoren abhängig und weist mit Ausgaben und Einnahmen von je weit über 23 Milliarden ein derartiges Volumen auf, daß bereits kleine Änderungen in den Planungsgrundlagen zu größeren Verschiebungen beim prognostizierten Haushaltsabschluß führen können. Haushaltsverbesserungen oder -Verschlech- terungen von vielen hundert Millionen von einem Jahr zum andern kamen denn auch in der jüngeren Vergangenheit wie- derholt vor. Da es sich bei diesen Bewegungen seit fünfzehn Jahren ausschließlich um Zu- oder Abnahmen von Defiziten handelte, wurden sie oft nicht besonders beachtet. Viel aussa- gekräftiger als die Betrachtung eines einzigen Jahresab-"" Schlusses ist deshalb eine Beurteilung der Haushaltsent- wicklung über mehrere Jahre und eine Auseinanderset- zung mit den dabei festgestellten Tendenzen. 12 Avec un excédent de recettes dans le budget financier, le budget de 1986 interrompt la période défi- citaire qui a sévi depuis 1971. Quant au résultat du budget général, il demeure certes négatif, mais le défi- cit n'a plus été aussi bas depuis 1975. Les pronostics que nous avions établis en automne 1984 dans notre rapport sur le plan financier se trouvent ainsi confirmés, même si les montants prévus à l'époque sous certaines conditions n'ont pas été atteints entièrement en raison de nombreux facteurs nou- veaux en partie non influençables. Après les quinze ans d'efforts déployés en vue d'assainir les finances fédérales, le budget de 1986 présente incontestable- ment un résultat inédit et réjouissant. Considéré isolé- ment, le fait de passer d'un solde négatif, dans un budget financier, à un résultat positif ne doit cependant pas être sur- estimé. Les finances fédérales dépendent de tant de facteurs et présentent un tel volume de dépenses et de recettes (plus de 23 milliards chacun) qu'il suffit d'un faible écart dans les bases de planification pour provoquer de gros décalages par rapport aux prévisions. Aussi est-il arrivé à maintes reprises, dans le passé récent, que le résultat du compte se soit amé- lioré ou détérioré à raison de plusieurs centaines de millions d'une année à l'autre. Comme ces variations influaient unique- ment, depuis quinze ans, sur l'ampleur du déficit, elles passè- rent souvent inaperçues. Au lieu de considérer le résultat d'un seul exercice, on obtiendra donc une image plus représenta- tive en analysant l'évolution des finances sur plusieurs années et en interprétant les tendances ainsi observées.

Für eine Lagebeurteilung wichtige Größen zeigen bei länger- fristiger Betrachtung, daß sich der Zustand der Bundesfi- nanzen nach einer besorgniserregenden Verschlech- terung im letzten Jahrzehnt ungefähr seit Anfang der achtziger Jahre gebessert hat: das Ausmaß der negativen Abschlüsse in der Finanz- und der Gesamtrechnung hat sich etwas zurückgebildet, die Schulden wachsen im Durchschnitt mehrerer Jahre weniger stark, die Nettozinslast scheint mehr oder weniger stabilisiert, das Verhältnis zwischen den Gesamtschulden und dem Sozialprodukt ist etwas günstiger geworden. Schließlich beansprucht die Finanzierung der Net- tozinslast einen leicht abnehmenden Anteil an den Gesamt- einnahmen (für Einzelheiten sowie zur Verdeutlichung vgl. die untenstehende Grafik und die Abbildungen auf der Seite 4*). Si l'on examine sur une plus longue période certains paramè- tres importants pour l'appréciation de la situation, on constate que l'état des finances fédérales, après s'être aggravé de manière inquiétante durant la dernière décennie, s'est amélioré à peu près dès le début des années qua- tre-vingts. En effet, les excédents de dépenses ou déficits du compte financier et du compte général ont quelque peu dimi- nué, les dettes augmentent moinsfortementdans la moyenne de plusieurs années, la charge nette d'intérêts paraît s'être quasiment stabilisée et le rapport entre la dette globale et le produit national s'est légèrement amélioré. Enfin, le finance- ment de la charge nette d'intérêts absorbe une proportion plus faible des recettes totales (pour de plus amples explications, cf. les graphiques ci-après et les illustrations de la page 4*). Eine grundsätzlich positive Tendenz, die sich im Voran- schlag 1986 fortsetzt, ist somit unverkennbar. Sie dürfte auch nicht durch die Staatsrechnung 1985 grundlegend in Frage gestellt werden, obwohl diese voraussichtlich schlechter als budgetiert abschließen wird. Die nicht zu übersehende Besse- rung stellt bei längerfristiger Betrachtung jedoch nur einen unter mehreren Aspekten dar. Sie darf das Wissen um die nach wie vor bestehenden gravierenden Probleme des Bundeshaushaltes wie absolute Höhe der Schulden und der Nettozinslast, fehlende Flexibilität trotz großer Zukunftspro- bleme, drohende Gefahr, daß Einnahmen und Ausgaben erneut und rasch wieder aus dem Gleichgewicht geraten, nicht verdrängen. Auch ist zu beachten, daß der erstmals seit Jahren ausgeglichene Voranschlag auf ein gerades, für den Bund also auf ein einnahmenstarkes Jahr fällt. Der Bundeshaushalt steht bei ganzheitlicher Betrachtung nach wie vor in einer labilen Situation. Für eine echte Konsoli- dierung müßte die in den letzten Jahren erkannte Tendenz anhalten, hätten größere Defizite und Reinaufwände während mehrerer Jahre auszubleiben, wäre der Gleichschritt zwi- schen Einnahmen- und Ausgabenwachstum für eine längere Periode sicherzustellen, kurz: sollte begründete Hoffnung auf einen dauernden Gleichgewichtszustand bestehen. Unsere zurückhaltende Bewertung ist umso mehr am Platz, als der neu überarbeitete Finanzplan für die Jahre 1987 bis 1989 erneut zur Vorsicht mahnt: wie auf den Seiten 60* ff. (blaues On ne saurait donc nier une tendance fondamentalement positive, qui se prolonge avec le budget de 1986. Elle ne devrait pas être affectée notablement par le compte d'Etat 1985, bien que le résultat de ce dernier risque d'être moins favorable que selon le budget. L'augmentation qui se dégage d'une analyse faite sur une plus longue période ne représente toutefois qu'un aspect parmi d'autres. Elle ne doit pas nous faire oublier les graves problèmes qui persistent dans le domaine des finances fédérales (montant absolu de la dette et de la charge nette d'intérêts, manque de souplesse face aux tâches difficiles que nous réserve l'avenir, risque d'un nou- veau et rapide déséquilibre entre les recettes et les dépenses). Aussi faut-il relever que le présent budget, qui est équilibré pour la première fois depuis longtemps, tombe sur une année paire où les recettes sont plus importantes pour la Confédéra- tion. Considérées dans leur globalité, les finances fédérales demeurent dans une situation peu consolidée. Pour y remédier définitivement, il faudrait que la tendance observée ces der- nières années se poursuive, que plusieurs années soient exemptes de déficits importants et que les recettes et les dépenses croissent au même rythme durant une période pro- longée; bref, on devrait pouvoir compter sur un équilibre durable. Notre appréciation réservée se justifie d'autant plus que le nouveau plan financier révisé pour les années 1987 à 1989 commande une fois de plus la prudence: comme nous l'exposons plus en détail dans les pages 60* ss (papier bleu), il Ergebnisse der Finanz- und der Gesamtrechnung Résultats du compte financier et du compte général Mrd. Fr. +0,5 JH -0,5 -1,0 -1,5 Finanzrechnung Compte financier -2,0 Gesamtrechnung Compte général —i 1 1 1— 78 79 80 81 —i 1 1 1 1— 82 83 84 85 86 Budgets 1970 71 72 73 74 75 76 77

4* Gesamtschulden Dette totale Mia. Fr. 30 Gesamtschulden Dette totale Nicht zu verzinsende Schulden Dette non rémunérable Zu verzinsende Schulden Dette rémunérable 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Gesamtschulden in % des BIP Dette totale en % du PIB 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Zinslast Charge d'intérêts Mio. Fr. 1100 500 ■mnn 900 800 700 600 Zinsausgaben Dépenses d'intérêts Anrechenbarer Zinsertrag Produit de l'intérêt pris en compte Nettozinslast Charge nette d'intérêts Nettozinslast in % der Gesamteinnahmen des Bundes Charge nette d'intérêts en % des recettes totales de la Confédération 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

5* Papier) ausführlicher dargelegt wird, ist bereits wieder 1987 und vor allem gegen Ende der Planungsperiode, dann aber auch zu Beginn des nächsten Jahrzehnts mit stark wachsen- den Defiziten zu rechnen. Zurückhaltender, am echten Bedarf ausgerichteter Einsatz aller Staatsmittel, eine Ausgabenpolitik nach dem Sparsamkeit«- und Wirtschaftlichkeitsgrund- satz, eine gesicherte Finanzierung der Ausgaben sowie effiziente Arbeit der Verwaltung — das sind auch für die Zukunft die entscheidenden Leitlinien, von denen es trotz immer wieder (bei einem ausgeglichenen Voranschlag noch ausgeprägter) auftretender Verlockungen kein Abwei- chen geben darf. 13 Bei der Verabschiedung des Voranschlages 1985 und des Finanzplanes für die Jahre 1986 bis 1988 war unsicher, ob sich die darin aufgeführten Entlastungsmaßnahmen und übrigen Vorkehren zur Verbesserung des Bundes- haushaltes auch tatsächlich realisieren ließen. Die meisten der damals noch offenen Fragen konnten in der Zwischenzeit geklärt werden, so daß im Vergleich zur Situation vor einem Jahr eine wesentlich klarere Ausgangslage besteht: 131 Im Budget 1986 sind die Sparmaßnahmen 1984, das erste Paket der Aufgabenteilung, die definitive Neure- gelung bei den Kantonsanteilen Stempel und Alkohol sowie die Auswirkungen des Effizienzsteigerungsprogrammes des Bundes (EFFI) berücksichtigt. Keine Auswirkungen erge- ben sich aus der 1980 beantragten, im Parlament (Ständerat) noch pendenten Energie-Wust. Gemäß unserem Entscheid vom Frühling 1985 (und entgegen der Regelung im Budget

1985) enthält der neue Voranschlag die im Rahmen der Neu- ordnung bei den Treibstoffzöllen diskutierte Kompensation der Straßenmehrausgaben des Bundes durch die Kan- tone in der Größenordnung von 200 Millionen nicht mehr, weist also entsprechend höhere Ausgaben auf. Bei der Beurteilung ist zu beachten, daß sich mit Ausnahme des ersten Paketes der Aufgabenteilung und des Projektes EFFI alle übrigen Maßnahmen, wenn auch unter etwas andern Voraussetzungen, bereits im Voranschlag 1985 und auch in den Vorjahren auswirkten: Vorläufer der Sparmaßnahmen 1984 war der befristete Bundesbeschluß über die Herabset- zung von Bundesleistungen in den Jahren 1981—1985; mit Einsparungen bis zu 460 Millionen wirkte er sich sogar um etwa 140 Millionen stärker aus als die neuen, unbefristeten Sparmaßnahmen 1984. Der Kantonsanteil am Ertrag der Stempelabgaben wurde ebenfalls bereits seit 1981 nicht mehr ausbezahlt und auch beim Kantonsanteil am Reingewinn der Alkoholverwaltung bestand eine bis 1985 befristete Regelung, die sich nicht grundsätzlich vom heutigen definitiven Rechts- zustand unterschied. Den neuen, auf wenige Jahre beschränk- ten Einsparungen aus der Aufgabenteilung I von 150 Millionen stehen somit Mehrausgaben von 140 Millionen gegenüber, die sich aus der Ablösung der linearen Kürzung durch die Sparmaßnahmen 1984 ergeben. Mit anderen Worten: Die Überführung der bekannten befristeten Sanierungs- vorkehren in unbefristete Entlastungsmaßnahmen mit erstmaligen Auswirkungen im Voranschlag 1986 gestaltete sich weitgehend haushaltsneutral. Sollte es dereinst entgegen den bestehenden Absichten nicht gelin- gen, die nur bis gegen Ende des Jahrzehnts wirkenden Einspa- rungen aus dem ersten Aufgabenteilungspaket durch das zweite Paket definitiv zu verankern, so müßte nachträglich festgestellt werden, daß die nun vollzogene Umwandlung bei den Entlastungsmaßnahmen gegenüber dem früheren faut s'attendre dès 1987 et surtout vers la fin de la période du plan, mais également au début de la prochaine décennie, à des déficits en forte progression. Une utilisation parcimonieuse des deniers publics en fonction des besoins réels, une politique des dépenses axée sur les économies et la rentabilité, un financement des dépenses assuré et un travail effi- cace de l'administration — voilà les lignes directrices qu'il convient de suivre également à l'avenir malgré toutes les ten- tations qui peuvent se présenter, surtout lorsque le budget est équilibré. 13 En adoptant le budget de 1985 et le plan financier pour les années 1986 à 1988, on ne savait pas encore si les me- sures d'allégement et les autres mesures destinées à améliorer les finances fédérales seraient réalisables. La plupart des questions ayant entre-temps trouvé une réponse, la situation est aujourd'hui nettement plus claire, comme en témoignent les commentaires ci-après: 131 Les mesures d'économies de 1984, le premier volet de la répartition des tâches, la nouvelle réglementa- tion (définitive) des quotes-parts des cantons (alcool et droits de timbre), ainsi que les répercussions du programme visant à augmenter l'efficacité de l'administration fédérale (EFFI) sont pris en considération dans le budget de

1986. Par contre, l'IChA sur l'énergie, que nous avons pro- posé en 1980 et sur lequel le Parlement (Conseil des Etats) ne s'est pas encore prononcé, n'a aucune incidence. Selon la décision que nous avons prise au printemps 1985 (et contrai- rement à ce que prévoit le budget 1985, le présent budget ne contient plus les quelque 200 millions que représentaient, dans le cadre de la nouvelle réglementation des droits sur les carburants, la compensation des dépenses routières supplémentaires de la Confédération par les cantons, de sorte que les dépenses s'accroissent d'autant. En analysant ce qui précède, on se souviendra qu'à l'excep- tion du premier volet de la répartition des tâches et du projet EFFI, toutes les mesures ont déjà influé — certes sous des conditions quelque peu différentes — sur le budget de 1985 et celui des années précédentes; tant il est vrai que l'arrêté fédé- ral réduisant certaines prestations dans les années 1981 à 1985, d'une durée de validité limitée, était le précurseur des mesures d'économies de 1984. Il a même permis d'économi- ser jusqu'à 460 millions, soit près de 140 millions de plus que les nouvelles mesures d'économies de 1984 dont la durée de validité n'est pas limitée. La quote-part des cantons au produit des droits de timbre, elle non plus, n'a plus été versée depuis 1981, et il existait également pour la quote-part des cantons au bénéfice net de la Régie des alcools une réglementation expi- rant à fin 1985, qui ne différait pas fondamentalement du droit définitif actuel. Les nouvelles économies — limitées à quel- ques années seulement — qu'entraîne le premier volet de la répartition des tâches se chiffrent à 150 millions, tandis que le remplacement de la réduction linéaire par les mesures d'éco- nomie de 1984 donne lieu à des dépenses supplémentaires de 140 millions. En d'autres termes: Le remplacement des mesures d'assainissement temporaires bien connues par des mesures d'allégement d'une durée non limi- tée, et se répercutant pour la première fois sur le bud- get de 1986, a en grande partie eu lieu sans incidences financières. Si, contrairement à ce qui est envisagé, on ne devait pas réussir à remplacer définitivement, par le deuxième volet de la répartition des tâches, les économies qui résultent du premier volet et dont l'effet se limite à la fin de la présente

6* Zustand zu einer beträchtlichen Haushaltsverschlechterung führte. 132 Gemäß Finanzplan vom 2.Oktober 1984 hätten alle genannten Entlastungsmaßnahmen zu dauerhaften Haus- haltsverbesserungen von rund 1,4 bis 1,5 Milliarden führen sollen. Nachdem über die meisten Maßnahmen abschließend entschieden wurde, steht nun fest, daß sich Vorschläge im Umfang von rund 900 Millionen realisieren ließen (Kantonsanteile, Sparmaßnahmen 1984, vorübergehende Entlastung durch das erste Paket der Aufgabenteilung). Die Energie-WUSt mit Auswirkungen in der Größenordnung von 300 Millionen ist formell noch hängig; nach dem Nichteintre- tensentscheid des Nationalrates in der Herbstsession 1985 darf mit diesen zusätzlichen Einnahmen jedoch nicht mehr gerechnet werden. Maßnahmen im Umfang von etwa 300 Mil- lionen ließen sich definitiv nicht umsetzen (Teile der beantrag- ten Sparmaßnahmen 1984, Kompensation der Straßenmehr- ausgaben des Bundes durch die Kantone). Gesamthaft haben die seit Beginn der Defizitperiode im Jahr 1971 beschlossenen Maßnahmen zur Sanierung des Bundes- haushaltes auf Verfassungs- und Gesetzesstufe — soweit sie unbefristet waren — den Haushalt um weit mehr als 6 Milliarden verbessert; unter Berücksichtigung der integra- tionsbedingten Zollausfälle verbleibt immer noch ein positiver Saldo von über 4 Milliarden. Ohne Zweifel darf dieses Ergeb- nis der Finanzpolitik vergangener Jahre angesichts eines wie- der einmal ausgeglichenen Finanzvoranschlages besonders hervorgehoben werden. Es hat sich somit gezeigt, daß eine beharrlich betriebene Sanierungspolitik zu bedeutenden Erfolgen führen kann. Dies gibt Zuversicht für die Zukunft, in der zusätzliche Maßnahmen nicht ausgeschlossen werden können. Die in den letzten fünfzehn Jahren durchgeführten Verbesserungen schöpften das allgemein zugängliche Sanierungspotential weitgehend aus. Neue Maßnahmen werden eine noch grö- ßere Bereitschaft zu Neuerungen und zusätzliche Einsichten in die wirklich zentralen Aufgaben des Staates und deren zeitge- mäße Finanzierung voraussetzen. Dies wird in Zukunft bei der Übernahme neuer Lasten ganz besonders zu beachten sein. décennie, on serait amené à constater après coup que la trans- formation opérée au titre des mesures d'allégement a provo- qué une détérioration considérable des finances par rapport à l'ancien régime. 132 Selon le plan financier du 2 octobre 1984, toutes les mesures d'allégement susmentionnées auraient dû améliorer durablement la situation budgétaire d'environ 1,4 à 1,5 mil- liard. Maintenant que la majorité des mesures ont fait l'objet de décisions définitives, on peut affirmer que des proposi- tions se chiffrant à quelque 900 millions ont été réali- sées (quotes-parts des cantons, mesures d'économies de 1984, allégement temporaire grâce au premier volet de la répartition des tâches). L'IChA sur l'énergie, avec des réper- cussions de l'ordre de 300 millions, est officiellement encore en instance. Le Conseil national ayant décidé de ne pas entrer en matière lors de la session d'automne 1985, il ne faut toute- fois plus compter sur ces recettes supplémentaires. Des mesures correspondant à environ 300 millions également ne pourront pas être mises en application (une partie des mesures d'économies de 1984, compensation des dépenses routières supplémentaires par les cantons). Dans l'ensemble, les mesures d'assainissement décidées aux niveaux constitutionnel et légal depuis le début de la période déficitaire en 1971 — en tant que leur durée n'était pas limitée — ont amélioré les finances d'un montant largement supérieur à 6 miliards; après déduction des moins-values douanières dues à l'intégration, il reste un solde positif de plus de4 milliards. Le budget financier étant de nouveau équilibré, ce succès de la politique financière suivie ces dernières années méritait d'être relevé. Il s'est donc révélé qu'une politique résolue tendant à redresser la situation financière peut produire des résultats intéressants. Cela donne confiance en l'avenir, où des mesures complémentaires peuvent devenir néces- saires. Les améliorations réalisées au cours des quinze der- nières années ont quasiment épuisé les moyens dont nous disposons généralement pour assainir les finances. De nou- velles mesures supposeront toutefois une plus grande dispo- sition aux changements et une prise de conscience plus pro- fonde des tâches essentielles de l'Etat et de leur financement adéquat. Il conviendra d'en tenirtout particulièrement compte lorsque de nouvelles tâches seront confiées à la Confédéra- tion. 14 Bei den Ausgaben wurde der Voranschlag 1986 unter restriktiven Bedingungen erarbeitet. Wie üblich war jede Aus- gabe auf ihre sachliche und zeitliche Dringlichkeit zu überprü- fen und galt der Finanzplan als Vorgabe im Sinn einer oberen Grenze, die nur in zwingenden Fällen, mit eingehender Begründung und mit möglichst vollständiger Kompensation überschritten werden durfte. Die Teuerungsannahme für Sachausgaben von 3 Prozent wurde bewußt knapp festgelegt. Der Auftrag, realistisch zu budgetieren, ergab gegenüber dem Finanzplan in einigen Fällen nebst Minderausgaben auch unvermeidlich höhere Kreditbegehren. Dabei war zu berück- sichtigen, daß die Hauptarbeiten am Finanzplan schon einige Zeit zurücklagen (für Einzelheiten des Vergleichs siehe S.46*ff.). Das rechnerisch ausgewiesene Ausgabenwachstum von etwas über drei Prozent beziehungsweise rund 700 Millio- nen vermittelt nicht ein vollständig zutreffendes Bild der tat- sächlichen Ausgabenentwicklung, da die beiden Jahre 1985 und 1986 recht stark durch Sonderfaktoren beeinflußt werden (vor allem: Zahlungsspitzen aus den Beschäftigungsmaßnah- 14 Le budget de 1986 a été élaboré dans des conditions res- trictives pour ce qui a trait aux dépenses. Comme d'habitude, il a fallu examiner le bien-fondé et le degré d'urgence de cha- que dépense. Les données du plan financier ont servi de limite supérieure qui ne pouvait être dépassée que pour des raisons impérieuses, les dépassements devant être dûment justifiés et, si possible, compensés intégralement. Le taux de renché- rissement de 3 pour cent admis pour les dépenses de fonc- tionnement a délibérément été fixé au plus juste. Dans cer- tains cas, l'obligation d'établir un budget réaliste s'est traduite non seulement par des économies, mais aussi par des dépenses immanquablement plus élevées que ne le prévoyait le plan financier. Il ne faut toutefois pas oublier que les gros travaux liés à l'établissement du plan ont eu lieu il y a un cer- tain temps déjà (pour de plus amples détails, voir p.46*ss). La croissance des dépenses, évaluée à un peu plus de trois pour cent ou à 700 millions en chiffre rond, ne reflète qu'imparfaitement leur évolution réelle, car les exercices 1985 et 1986 sont influencés dans une large mesure par des fac- teurs spéciaux (notamment: les dépenses très élevées qu'en- traînent les mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi et

7* men 1983 und der beschleunigten Panzerbeschaffung sowie deren teilweisen Kompensation, Berücksichtigung der neuen Situation bei der Kompensation der Straßenmehrausgaben des Bundes). Werden sie bei einem Vergleich nicht berück- sichtigt, wie sich dies im Rahmen längerfristiger Überlegun- gen aufdrängt, so ergibt sich ein Ausgabenwachstum zwi- schen 4,5 und 5 Prozent. Es entspricht in der Größenord- nung ungefähr dem unterstellten nominellen Wirtschafts- wachstum. Im Vergleich zum Voranschlag 1985 lassen sich die wichtig- sten Entwicklungen in den verschiedenen Aufgaben- bereichen wie folgt zusammenfassen (für Einzelheiten vgl. den Kommentar auf den S.12*ff. und vor allem auch die Begründungen zu den einzelnen Rubriken des Finanzvoran- schlages): — Soziale Wohlfahrt: Höhere Durchschnittsrenten und Rentnerzahlen sowie eine allgemeine Rentenanpassung führen zu an sich beträchtlichen Mehraufwendungen. Diese Entwicklung wird jedoch deutlich gebremst durch die positiven Auswirkungen der Aufgabenteilung I bei den Ergänzungsleistungen, so daß per Saldo noch Mehrausga- ben von rund 180 Millionen (+3,7 Prozent) resultieren. Im Vergleich zu andern Jahren mit allgemeinen Rentenerhö- hungen ist dies ein untypisches Ergebnis. — Landesverteidigung: Der starke Rückgang um rund 290 Millionen ergibt sich aus den besonderen Zahlungsbedürf- nissen der Panzerbeschaffung und der Beschaffungsmaß- nahmen 1983: nach deutlichen Zahlungsspitzen 1985 liegt der Bedarf im neuen Voranschlag per Saldo wieder im Bereich des mehrjährigen Mittels. Ohne Berücksichtigung der außerordentlichen Bewegungen wachsen die für die Auftragserfüllung der Armee besonders wichtigen militä- rischen Investitionen um 5,7 Prozent. Verkehr und Energie: Das Budget 1985 ging noch von der heute überholten Annahme aus, die Kantone würden sich an der Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen der SBB im regionalen Personenverkehr beteiligen, was zu Minderausgaben von 200 Millionen führte. Ein sinnvoller Vergleich zwischen den beiden Voranschlägen 1985 und 1986 ist deshalb nur nach entsprechender Korrektur mög- lich. Er zeigt praktisch stagnierende Aufwendungen: den leicht höheren Straßenausgaben stehen dank besserem Geschäftsgang und Rationalisierungserfolgen bei den SBB tiefere Ausgaben beim öffentlichen Verkehr gegenüber. Unterricht und Forschung: Wie schon in den Vorjahren ergibt sich mit 7,5 Prozent ein stark überdurchschnittliches Wachstum. Die Schwergewichte liegen im Hochschulbe- reich (+5,5 Prozent) und bei der Forschung (+14,2 Pro- zent). Die zusätzlichen Mittel kommen vorab dem Schwei- zerischen Nationalfonds und der internationalen For- schungszusammenarbeit zugute. Landwirtschaft und Ernährung: Bei Mehrausgaben von gut 100 Millionen (+5,5 Prozent) gehen die zweckge- bundenen Einnahmen leicht zurück, so daß effektiv knapp 140 Millionen mehr allgemeine Bundesmittel beansprucht werden. Den nur wenig zunehmenden Ausgaben im Bereich Viehwirtschaft stehen im Obst- und Ackerbau sowie bei den Maßnahmen zur Verbesserung der Produk- tionsgrundlagen kräftige Wachstumsraten gegenüber. l'acquisition accélérée du nouveau char, la compensation par- tielle de ces dépenses, la prise en compte de la nouvelle situa- tion créée par la compensation des dépenses routières sup- plémentaires de la Confédération). Si l'on n'en tient pas compte dans la comparaison, laquelle devrait porter sur une plus longue période, la croissance des dépenses se situe entre 4,5 et 5 pour cent, soit à peu près au même niveau que la croissance économique présumée, en valeur nominale. Les divers groupes de tâches ont principalement évo- lué comme il suit par rapport au budget de 1985 (cf. le com- mentaire figurant aux p. 12* ss et notamment les exposés des motifs concernant les divers articles du budget financier). Prévoyance sociale. L'augmentation des rentes moyennes et du nombre des rentiers ainsi que l'adaptation générale des rentes provoquent à elles seules un impor- tant surcroît de dépenses. Cette évolution est toutefois nettementfreinée par leseffetsfavorablesdela répartition des tâches I sur les prestations complémentaires, si bien qu'en définitive, les dépenses supplémentaires n'attei- gnent plus que 180 millions environ (+3,7%). Comparati- vement à d'autres années où les rentes ont été l'objet d'augmentations générales, ce résultat est atypique. Défense nationale. La forte régression d'environ 290 millions s'explique par les sommes considérables qu'il a fallu consacrer à l'acquisition du nouveau char et aux mesures de 1983 destinées à promouvoir l'emploi. A la suite des paiements très élevés effectués en 1985, les montants inscrits dans le présent budget restent de nou- veau dans la moyenne pluriannuelle. Abstraction faite des fluctuations extraordinaires, les investissements mili- taires, qui jouent un rôle eminent pour l'accomplissement des tâches dévolues à l'armée, progressent de 5,7 pour cent. Communications et énergie. Le budget de 1985 est fondé sur l'hypothèse, aujourd'hui dépassée, que les can- tons participeraient à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le transport régio- nal des voyageurs, ce qui pourrait donner lieu à des écono- mies de 200 millions. On ne peut dès lors établir une com- paraison judicieuse entre les budgets de 1985 et de 1986 qu'après y avoir apporté le correctif voulu. Elle permet de voir que les dépenses stagnent quasiment. La légère aug- mentation des dépenses routières est en effet compensée par la diminution des dépenses pour les transports publics, enregistrée grâce à l'amélioration de la marche des affaires des CFF et à l'efficacité de leurs efforts de rationali- sation. Enseignement et recherche. Comme ce fut le cas les années précédentes, la croissance des dépenses (+7,5%) est nettement supérieure à la moyenne; elle porte essen- tiellement sur le secteur des hautes écoles (+5,5%) et sur celui de la recherche (+14,2%). Les principaux bénéfi- ciaires des ressources supplémentaires sont le Fonds national suisse et la coopération internationale dans le domaine de la recherche. Agriculture et alimentation. Vu que les dépenses sup- plémentaires dépassent les 100 millions (+5,5%) et que les recettes affectées sont en légère régression, il faut effecti- vement prélever à peu près 140 mil lions de plus sur les res- sources générales de la Confédération. Les dépenses du secteur de l'économie animale n'augmentent que dans une faible proportion, tandis que celles qu'entraînent la culture des fruits et des champs ainsi que les mesures des-

8* Gemäß ständiger Praxis sind keine Mittel für allfällige neue Preisbegehren beziehungsweise außerordentliche Ver- wertungsmaßnahmen budgetiert. — Beziehungen zum Ausland: Die starke Ausgabenzu- nahme von 120 Millionen beziehungsweise 10,8 Prozent ist Folge des weiter zunehmenden Einsatzes bei der Entwick- lungshilfe und der höheren Aufwendungen für die politi- schen Beziehungen (unter anderem Kosten der schweize- rischen Vertretungen im Ausland, Beiträge an verschie- dene internationale Organisationen). — Finanzausgaben: Die Erhöhung um 9,4 Prozent auf rund 3 Milliarden resultiert in erster Linie aus einer starken, für gerade Jahre typischen Steigerung bei den Kantonsantei- len an der direkten Bundessteuer und der Verrechnungs- steuer. Die Passivzinsen wachsen mit 4,4 Prozent, die Net- tozinslast stagniert bei rund 700 Millionen. — Übrige Aufgabengebiete: Vergleiche die Zusammen- fassung auf S.31*f. Die Maßnahmen des Projektes zur Effizienzsteigerung in der Bundesverwaltung (EFFI) führen im Voranschlag 1986 zu Einsparungen bei den Sachausgaben von knapp 6 Mil- lionen, mit stark ansteigender Tendenz in den anschließenden Finanzplanjahren. Ihnen stehen Mehrausgaben für Rationali- sierungsinvestitionen von nicht ganz 7 Millionen gegenüber. 1987 gehen sie stark zurück und fallen anschließend über- haupt weg. Auch im Personalbereich resultieren namhafte Einsparungen. Nebst andern Auswirkungen, die wir kurz auf Seite 67* beschreiben, ermöglicht EFFI insbesondere, die auf den I.Juni 1986 vorgesehene Arbeitszeitverkürzung von 44 auf 42 Wochenstunden in der Bundeszentralverwal- tung bloß mit einem Personalmehrbedarf von 60 Stellen für die Betriebsdienste der Zollverwaltung einzuführen. Für die Übersicht über die Ausgaben mit Investitionscha- rakter (Eigeninvestitionen, Investitionsbeiträge, Darlehen) verweisen wir auf die Seite 38*. 15 Nicht nur für die Ausgaben, sondern insbesondere auch für die Schätzung der Einnahmen spielt die unterstellte Wirt- schaftsentwicklung eine wichtige Rolle. Die budgetierten Einnahmen und Ausgaben beruhen im einzelnen auf den fol- genden Annahmen über die wichtigsten gesamtwirtschaftli- chen Bestimmungsgrößen (Veränderung gegenüber dem Vorjahr): tinées à améliorer les bases de production accusent des taux de croissance très élevés. Selon l'usage, nous n'avons budgété aucun crédit pour des requêtes éven- tuelles en matière de prix ou des mesures de placement extraordinaires. — Relations avec l'étranger. La forte croissance des dépenses, estimée à 120 millions ou 10,8 pour cent, pro- vient de l'engagement accru au titre de l'aide au dévelop- pement ainsi que de l'augmentation des frais inhérents aux relations politiques (notamment les dépenses rela- tives aux représentations de la Suisse à l'étranger, les contributions allouées à diverses organisations internatio- nales). — Dépenses du service financier. L'augmentation de 9,4 pour cent qu'elles dénotent, et qui les fait passer à près de 3 milliards, est due en premier lieu à la forte croissance, propre aux années paires, des quotes-parts cantonales à l'impôt fédéral direct et à l'impôt anticipé. Les intérêts débiteurs progressent de 4,4 pour cent et la charge nette des intérêts stagne à un niveau de 700 millions environ. — Autres groupes de tâches. Voir le résumé à la page 31* s. Les mesures prises dans le cadre du projet visant à accroî- tre l'efficacité de l'administration (EFFI) contribuent, dans le présent budget, à économiser à peu près 6 millions au titre des dépenses de fonctionnement; ces économies auront tendance à augmenter sensiblement au cours des années subséquentes du plan financier. Par contre, les dépenses sup- plémentaires dues aux investissements qu'implique la ratio- nalisation n'atteignent pas tout à fait 7 millions; en 1987, elles diminueront considérablement pour disparaître complète- ment par la suite. De notables économies sont également réa- lisées dans le secteur du personnel. En plus de ses effets que nous décrivons brièvement à la page 67*, le projet EFFI per- met notamment d'appliquer dans l'administration générale de la Confédération la réduction de la durée du travail de 44 à 42 heures par semaine, prévue pour le 1er juin 1986, en n'ayant recours qu'à 60 agents de plus pour les services d'ex- ploitation de l'Administration des douanes. Pour ce qui est de l'aperçu des dépenses d'investissement (investissements propres, contributions à des investisse- ments, prêts), nous vous renvoyons à la page 38*. 15 L'évolution économique présumée joue un rôle important non seulement pour les dépenses, mais aussi et surtout pour l'estimation des recettes. Les recettes et dépenses budgétées reposent en particulier sur les hypo- thèses ci-après relatives aux principaux facteurs économi- ques déterminants (variations par rapport à l'année précé- dente): Privater Konsum nominell

Anlageinvestitionen nominell Bruttoinlandprodukt nominell Bruttoinlandprodukt real Teuerung (Konsumentenpreisindex) Zinssatz (Bundesobligationen) Dollarkurs

Voranschlag Budget 1986 Voranschlag Budget 1985 Prozent / pour-cent 4,5 4,8 4,5 1,5 3,0 4,5 Fr. 2.35 Mit der erwarteten Zunahme des Inlandproduktes setzt sich der seit Mitte 1983 anhaltende konjunkturelle Aufschwung 4,0 5,6 4,4 1,3 2,5 4,75 Fr. 2.20 Consommation privée nominale Formation de capital fixe (nominal) Produit intérieur brut nominal Produit intérieur brut réel Renchérissement (indice des prix à la consommation) Taux d'intérêt (emprunts fédéraux) Cours du dollar L'accroissement prévu du produit intérieur prolongera l'essor conjoncturel persistant depuis le milieu de 1983. Il fera aug-

9* fort. Er bringt eine verstärkte Auslastung der Produktionska- pazitäten mit sich. 1986 dürfte auch die Beschäftigung anstei- gen und die Arbeitslosenrate weiterhin tief bleiben. Als Folge der zu erwartenden Beschäftigungszunahme und einer leich- ten Reallohnsteigerung wird sich voraussichtlich der private Konsum etwas ausdehnen. Wie schon 1985 dürften sich aber die Ausrüstungsinvestitionen als wichtigste Stütze der Wirt- schaftsentwicklung erweisen (reale Zunahme um 4 Prozent). Eine Abflachung der Zuwachsraten ist dagegen beiden Bauin- vestitionen zu befürchten. 16 Ausgangsbasis für die Einnahmenprognosen sind im wesentlichen das mutmaßliche Rechnungsergebnis für das laufende Budgetjahr 1985 sowie die Wirtschaftsaussichten. Mit den in der Ziffer 15 erläuterten Werten und der unterstell- ten Stabilität der Verhältnisse auf den Kapital- und Devisen- märkten beruhen die Einnahmenschätzungen auf einer recht günstigen Beurteilung der zukünftigen Wirtschaftslage. 161 Mit 6,8 Prozent (1520 Millionen) liegt der Einnahmen- zuwachs deutlich über der erwarteten Wirtschaftsentwick- lung. Damit bestätigt sich die bekannte Regel, daß gerade Jahre aufgrund des Steuersystems besonders einnahmen- stark sind, während das Einnahmenniveau in ungeraden Jah- ren tendenziell stagniert. Bei der direkten Bundessteuer fällt das erste Bezugsjahr einer neuen Periode mit in der Regel höheren nominellen Steuerveranlagungen immer auf gerade Jahre. Gleichzeitig ist der Anteil der Rückerstattungen an den Verrechnungssteuereingängen in geraden Jahren fast immer tiefer, weil etwa die Hälfte aller Kantone in geraden Jahren nur einen Teil der Rückerstattungsansprüche befriedigt und erst im darauf folgenden Hauptveranlagungsjahr endgültig ab- rechnet. Für 1986 ergibt sich voraussichtlich die folgende Herkunft der Bundeseinnahmen: menter le taux d'utilisation des capacités de production. La situation de l'emploi devrait aussi s'améliorer en 1986, et le taux de chômage demeurer faible. En raison de l'élévation présumée du niveau de l'emploi et d'une légère hausse des salaires réels, la consommation privée s'accroîtra probable- ment quelque peu. Comme en 1985 déjà, les investissements d'équipement devraient néanmoins rester les principaux sou- tiens de l'économie (augmentation réelle de 4%). Par contre, il y a tout lieu de craindre que les taux d'accroissement des investissements de construction ne fléchissent. 16 Les données de base applicables aux prévisions en matière de recettes sont constituées pour l'essentiel par le résultat probable de l'exercice budgétaire en cours et par les perspectives économiques. Compte tenu des valeurs com- mentées au chiffre 15 et de la stabilité présumée de la situation régnant sur les marchés des capitaux et des devises, les esti- mations de recettes reposent sur une appréciation favorable de la situation économique future. 161 Estimée à 6,8 pour cent (1520 millions), la croissance des recettes dépasse nettement celle qu'on a prévue pour l'économie. Ainsi se confirme la règle selon laquelle les recettes sont particulièrement fortes les années paires, en rai- son du système fiscal pratiqué, alors que leur niveau a ten- dance à stagner les années impaires. En ce qui concerne l'im- pôt fédéral direct, la première année d'encaissement d'une nouvelle période tombe toujours une année paire, où les taxa- tions nominales sont généralement plus élevées. Parallèle- ment, la part des remboursements dans les rentrées de l'im- pôt anticipé est presque toujours plus faible les années paires, vu qu'environ la moitié des cantons ne remboursent qu'une partie seulement des montants dus pendant les années paires et n'établissent le décompte définitif qu'au cours de l'année suivante, qui est une année de taxation principale. Pour 1986, les recettes réparties selon leur origine se présentent comme il suit: Total Warenumsatzsteuer .... Direkte Bundessteuer ... Treibstoffzollbelastung .. Verrechnungssteuer Stempelabgaben Einfuhrzölle

Tabaksteuer Verkehrsabgaben Übrige Fiskaleinnahmen, Übrige Einnahmen Mio Fr. % 23 751 100,0 Total 7100 29,9 Impôt sur le chiffre d'affaires

E. 6 347 740 81,7 9,5 18 259 2 745 79,7 12,0 18 701 3 003 79,3 12,7

E. 6.9 23,5 3,5 1,3 2,2 17,4 737,6 30,1 67,5 139,8 51,0 434,7 1750,7 1403,7 181,9 65,5 37,8 0,8 0,5 6,4 29,7 3,6 1,4 2,4 17.0 78t,» 32,7 71,8 148,6 14,5 15,3 1 Teilweise Lohnbestandteil (seit 1971). ' Bis und mit 1983. 53,9 457,7 1871,6 1 424,6 264,0 69,3 39,3 0,8 0,4 7,5 39,2 3,8 1,7 2,5 18,5 856,6 8»5,6 897,0 906,0 36,0 37,4 39,6 40,1 78,7 82,1 72,7 72,9 161,0 168,6 164,6 166,0 16,9 17,7 18,4 18,6 57,8 60,3 62,2 63,1 506,2 529,5 539,5 545,3

23,0 — 1,0 — 3,0 — 1,5 2 069,5 2163,0 2 229,5 2303,3 1 697,6 1 711,7 1 718,1 1 718,4 175,7 246,1 298,7 362,6 82,9 86,2 89,2 91,6 42,0 43,1 43,6 46,1 1,0 1,0 0,9 1,3 0,5 0,5 0,5 0,6 7,5 7,6 6,5 8,2 33,7 37,5 42,2 43,6 4,2 4,5 4,5 4,7 1,8 1,9 1,9 2,1 2,6 2,8 2,9 3,4 20,0 20,1 20,5 20,7 »3S,6 40,7 75,3 170,1 19,1 64,8 562,6 23,7 10 4,5 1,0 2389,1 1 748,8 402,3 94,1 44,9 1,1 0,6 9,1 53,5 4,7 2,1 3,4 24,5 Département militaire Direction (Etat-major du groupement de l'état- major général, Commandement des troupes d'aviation et de défense con- tre avions, Commandants et person- nel de bureau des grandes unités, Office central de la défense) Administration Instruction (Personnel d'instruction, Etat-major du groupement de l'instruction, Ser- vice d'information de la troupe, Ecole de gymnastique et de sport', Bureau du commissaire de campagne en chef) Services (Centre du calcul du DMF, Service topographique) Recherche, développement, acquisi- tion de matériel Entretien et exploitation (Fortifications, pharmacie de l'armée et pharmacies de base, exploitations du CCG, arsenaux, parcs des auto- mobiles, régie des poudres, places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire', aérodromes) Mutations de personnel (blocage de Veffectif) Réserve du Conseil fédéral Augmentation de Veffectif du personnel Augmentation de Veffectif du per- sonnel EPF Réduction des heures de travail

3. Rétribution par groupes spécifiques Traitements et salaires Allocations de renchérissement Indemnités de résidence Allocations pour enfants Allocations de mariage Allocations de naissance Gratifications pour ancienneté de service Allocations au personnel à l'étranger Indemnité pour service du dimanche Indemnité pour heures supplémen- taires Indemnité pour service de nuit' Autres allocations et indemnités ' Elément partiel de la rétribution (depuis 1971). ' jusqu'à et y compris 1983.

145* Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung-Compte Voranschlag Budget 1975 1980 1982 1983 1984 1985 1986 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises) Anzahl Stellen / Nombre de places

1. Personalbestand ' Allgemeine Bundesverwaltung ' Bundesamt für Rüstungsbetriebe Alkoholverwaltung PTT-Betriebe Bundesbahnen

2. Hilfskräftebestand der allgemeinen Bundesverwaltung

3. Personalaufwand

E. 7 765 100,0 22 914 100,0 23 616 100,0 Tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Total 1 Dépenses du service financier Total 2 Autres tâches 1 Total général Autorités, administration générale; justice; police; services spé- ciaux; culture, loisirs et sports; églises; santé; protection de l'en- vironnement; aménagement du territoire/politique régionale de développement; sylviculture, chasse, pêche; corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches; industrie, artisanat et commerce. Gegenüber dem Voranschlag 1985 ergeben sich folgende Veränderungen (in der Reihenfolge nach Wachstumsraten): Les variations se présentent comme suit par rapport au bud- get de 1985 (par ordre des taux de croissance): Veränderungen/Variations 1986 Mio Fr.

- Beziehungen zum Ausland

- Finanzausgaben

- Unterricht und Forschung

- Verkehr und Energie

- Landwirtschaft und Ernährung .

- Soziale Wohlfahrt

- Landesverteidigung Zum Vergleich

- Ausgaben

- Einnahmen 120 258 143 189 102 177 292 4- 702 + 1520 % 10,8 9,4 7,5 5,5 5,5 3,7 5,7 3,1 6,8

- Relations avec l'étranger

- Dépenses du service financier

- Enseignement et recherche

- Communications et énergie

- Agriculture et alimentation

- Prévoyance sociale

- Défense nationale A titre de comparaison:

- Dépenses

- Recettes Die wichtigsten Gründe dieser Entwicklung sind für je- des Aufgabengebiet im ersten Kapitel (Gesamtübersicht, S.7*f.) zusammengefaßt. Les principales raisons de cette évolution sont résumées pour chaque groupe de tâches dans le premier chapitre (vue d'ensemble, p.7*s). 211.2 Die folgende Kommentierung der bedeutend- sten Aufgabengebiete orientiert sich zur Hauptsache an der funktionalen Gliederung der Ausgaben. Wo dies zum bes- seren Verständnis nötig ist, wird auch auf Darstellungen nach Sachgruppen (Kostenarten), nach Departementen oder nach weiteren Kriterien gegriffen. Der anschließende Kommentar nach Sachgruppen enthält deshalb nur noch wenige Schwer- punkte. 211.2 Le commentaire ci-après des principaux groupes de tâches se réfère essentiellement à la classifica- tion fonctionnelle des dépenses. Pour faciliter la compréhen- sion, nous avons cependant aussi eu recours parfois à la répartition des dépenses par groupes spécifiques (catégories de coûts), par départements ou selon d'autres critères, ce qui nous a permis de concentrer les explications qui suivent sur quelques aspects dominants.

14* 212 Soziale Wohlfahrt 212.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 212 Prévoyance sociale 212.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Soziale Wohlfahrt / Prévoyance sociale Mio. Fr. 6000 5000 4000 3000 2000 1000 Übriges Divers Krankenversicherung Assurance-maladie Invalidenversicherung Assurance-invalidité AHV AVS 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 87 88 89 — nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: — selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Sozialversicherungen

davon

- AHV

- Invalidenversicherung

- Krankenversicherung Wohnbauförderung Fürsorge und übrige Wohlfahrt. Total Soziale Wohlfahrt Anteil an Gesamtausgaben lechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum Différence par rappo Mio V1985 rtau B 1985 % Millionen Franken - millions de francs 4 656 4 733 4 906 + 173 + 3,7 Assurances sociales dont 2 429 2 451 2 538 + 87 + 3,5

- AVS 1 155 1 175 1 224 + 49 + 4,2

- Assurance-invalidité 843 872 905 + 33 + 3,8

- Assurance-maladie 65 68 71 + 3 + 4,4 Encouragement à la construction de logements 19 18 19 + 1 + 5,6 Assistance sociale et autres institutions de prévoyance 4 740 4 819 4 996 + 177 + 3,7 Prévoyance sociale, total 21,9% 21,0% 21,2% Part dans l'ensemble des dépenses 212.2 Eine im Zusammenhang mit dem Voranschlag 1986 vorgenommene Überprüfung des Budgets 1985 hat ergeben, daß bei den bundeseigenen Sozialwerken (AHV, IV, Mili- tärversicherung) im laufenden Jahr mit zusätzlichen Ausga- ben in der Größenordnung von 70 Millionen gerechnet wer- den muß (höhere Rentnerzahlen und Durchschnittsrenten, höhere Baubeiträge an Heime). Der folgende Kommentar geht von den derart erhöhten Ausgaben des Budgets 1985 von rund 4800 Millionen aus. Der Voranschlag 1986 berücksichtigt bei der AHV, IV und der Militärversicherung eine allgemeine Rentenanpassung auf den I.Januar 1986 (vgl. unter anderem die Verordnung des Bundesrates vom 17. Juni 1985, AS 1985 919). Der Finanzplan 212.2 En réexaminant le budget de 1985 en relation avec les prévisions pour 1986, on a vu qu'il fallait s'attendre durant le présent exercice à des dépenses additionnelles de quelque 70 millions pour les œuvres sociales de la Confédération (AVS, Al, assurance militaire) en raison de l'augmentation du nombre des rentiers et des rentes moyennes ainsi que des contributions à la construction de foyers. Le commentaire qui suit se fonde sur le chiffre ainsi corrigé du budget de 1985 (environ 4800 millions). Au titre de l'AVS, de l'Ai et de l'assurance militaire, le budget de 1986 tient compte d'une adaptation générale des rentes au 1er janvier 1986 (cf. notamment notre ordonnance du 17 juin 1985, RO 1985 919), alors que le plan financier du 2 octobre

15* vom 2. Oktober 1984 ging noch davon aus, eine Korrektur sei erst auf 1987 notwendig. Der seit der 9.AHV-Revision gel- tende Mischindex führt nun bei den beiden großen Sozialwer- ken zu einer Anpassung von durchschnittlich 4,34 Prozent. Vorgesehen ist ebenfalls eine Erhöhung der maßgebenden Einkommensgrenzen und des Mietzinsabzuges bei den Ergän- zungsleistungen. Für den Bundeshaushalt ergeben sich Mehr- ausgaben von 152 Millionen, wobei 95 Millionen auf die AHV, 31 Millionen auf die IV und 26 Millionen auf die Ergänzungslei- stungen entfallen. Bei der Militärversicherung erfordert die Rentenanpassung höhere Mittel von 6 Millionen. Die Ausgabenentwicklung im Bereich der Sozialversicherun- gen wird zusätzlich durch die Verwirklichung des I.Paketes der Aufgabenneuverteilung zwischen Bund und Kantonen stark beeinflußt: einerseits ergeben sich für den Bund durch die schrittweise Übernahme der Kantonsbeiträge an die AHV (1986: Bund 15,5 Prozent, Kantone 4,5 Prozent; vorher 15 beziehungsweise 5 Prozent) Mehrausgaben von rund 76 Mil- lionen; anderseits führt die Senkung der Bundesbeiträge an die Ergänzungsleistungen zu einer Entlastung von etwa 217 Millionen. Die Mehrausgaben aus den laufenden Gesetzesre- visionen bei den Ergänzungsleistungen und der Invalidenver- sicherung schlagen sich im Voranschlag 1986 noch nicht nie- der, da beide erst auf Anfang 1987 in Rechtskraft treten sollen. Nach der Sachgruppengliederung, die nur die direkten Lei- stungen an die betreffenden Sozialwerke umfaßt, sind für 1986 die folgenden Zahlungen an bundeseigene Sozial- werke vorgesehen: 1984 n'admettait une correction qu'à partir de 1987. L'indice mixte en vigueur depuis la 9e révision de l'AVS nécessite une adaptation moyenne de 4,34 pour cent pour les deux grandes œuvres sociales. Il est également prévu de relever les limites déterminantes pour le revenu ainsi que le montant du loyer déductible des prestations complémentaires. Il en résulte des dépenses supplémentaires budgétées à 152 millions, soit 95 millions pour l'AVS, 31 millions pour l'Ai et 26 millions pour les prestations complémentaires. L'adaptation des rentes de l'as- surance militaire coûte en outre 6 millions. L'évolution des dépenses dans le domaine des assurances sociales est aussi fortement influencée par la réalisation du premier volet de la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons. D'une part, la prise en charge progressive, par la caisse fédérale, des contributions des can- tons à l'AVS (Confédération/cantons 15,5/4,5% en 1986, con- tre 15 et 5% précédemment) entraîne un surcroît de dépenses d'environ 76 millions; d'autre part, la réduction des subven- tions fédérales aux prestations complémentaires se traduit par un allégement de quelque 217 millions. Quant aux dépenses supplémentaires dues aux révisions de lois en cours concernant les prestations complémentaires et l'assurance- invalidité, elles ne se répercuteront pas encore sur le présent budget, l'entrée en vigueur des nouveaux textes légaux n'étant prévue que pour le début de 1987. Selon la classification spécifique, qui ne comprend que les prestations directes aux différents titres de la prévoyance sociale, les paiements aux œuvres sociales de la Confé- dération se présentent comme suit pour 1986: Millionen Franken millions de francs Total 3 924 Total

- AHV 2 511 - AVS . Grundbeitrag 2 364 . Subvention de base . Ergänzungsleistungen 147 . Prestations complémentaires

- IV 1 199 - Al . Grundbeitrag 1 168 . Subvention de base . Ergänzungsleistungen 31 . Prestations complémentaires

- Militärversicherung 214 - Assurance militaire Die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung werden auf 1066 Mil- lionen veranschlagt. Nachdem Volk und Stände im Juni 1985 einer starken Reduktion des ursprünglich auf 50 Prozent fest- gesetzten Anteils der Kantone am Reingewinn der Alkoholver- waltung definitiv zugestimmt haben, fließen dem Bund ab 1986 auf Dauer 90 Prozent dieser Mittel zu (1981 bis 1985: 95 Prozent, gestützt auf einen befristeten Bundesbeschluß vom

20. Juni 1980). Da die zweckgebundenen Mittel zur Deckung der Bundesleistungen an die AHV und IV von 3710 Millionen bei weitem nicht ausreichen, sind zusätzlich 2644 Millionen (entsprechend 71 Prozent) aus allgemeinen Bundesmitteln bereitszustellen. Les recettes provenant de l'imposition de l'alcool et du tabac, affectées à l'AVS et à l'Ai, sont budgétées à 1066 millions. Le peuple et les cantons ayant accepté définitive- ment, en juin 1985, une forte réduction de la quote-part des cantons au bénéfice net de la Régie des alcools, fixée initiale- ment à 50 pour cent, 90 pour cent de ces fonds sont acquis à la Confédération dès 1986 (1981 à 1985: 95% en vertu de l'arrêté fédéral du 20 juin 1980, d'une durée de validité limitée). Comme les fonds affectés à la couverture des prestations fédérales à l'AVS et à l'Ai (3710 millions) sont largement insuf- fisants, il faudra prélever à cet effet 2644 millions (71%) sur les ressources générales de la Confédération. 212.3 Die Bundesbeiträge an die anerkannten Kran- kenkassen sind seit 1978 praktisch stabilisiert. Begrenzt sind jedoch lediglich die Kopf beitrage, nicht aber der gesamte Sub- ventionsbetrag. Veränderungen im Versichertenbestand, ins- besondere der Übertritt geburtenstarker Jahrgänge von der Kinder- in die Erwachsenenversicherung, führen deshalb trotz der Maßnahmen von 1977 zum Ausgleich des Bundeshaushal- tes (SR 611.04) zu leicht steigenden Bundesleistungen. Aus diesem Grund enthält der Voranschlag 1986 im Vergleich zum Vorjahr Mehrausgaben von 35 Millionen. 212.3 Les subventions fédérales aux caisses-maladie reconnues sont pratiquement stables depuis 1978. Seules les contributions par assuré sont toutefois limitées et non le montant total de la subvention. Une variation de l'effectif des assurés, notamment le passage des années à forte natalité de l'assurance pour enfants à celle des adultes, provoque dès lors un léger accroissement des prestations fédérales malgré les mesures prises en 1977 aux fins d'équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). C'est la raison des 35 millions supplé- mentaires inscrits au budget par rapport à 1985.

16* Im Rahmen der zur Zeit laufenden Revision der Krankenversi- cherung (Botschaftvom 19.August 1981, BB11981 111117) soll auf die vorschußweise Auszahlung des Bundesbeitrages an die anerkannten Krankenkassen stufenweise verzichtet und zu einem nachschüssigen Beitragssystem übergegangen werden. Mit einem Inkrafttreten der Revision ist nicht vor 1988 zu rechnen. Die Bundesbeiträge sind im Voranschlag 1986 und in der anschließenden Finanzplanung derart eingestellt, daß ein nahtloser Übergang zur Neuregelung möglich wird. 212.4 Die Mehrausgaben für die Wohnbauförderung betragen knapp 3 Millionen. Sie sind vor allem auf höhere Kre- dite für die Zusatzverbilligung und die Erleichterung des Erwerbs von Wohneigentum zurückzuführen. Nachdem fest- stand, daß die Wohnbauförderung beim Bund verbleibt, hat der Bundesrat dem Parlament anfangs 1985 eine Botschaft über neue Rahmenkredite für die Wohnbau- und Eigentums- förderung zugeleitet. Die Vorlage wird 1986 noch zu keinen Mehrausgaben führen. Dans le cadre de la révision en cours de l'assurance-maladie (message du 19 août 1981, FF 1981 II 1069), il est prévu de renoncer progressivement au versement par avance de la subvention fédérale aux caisses-maladie reconnues et d'adopter le système du paiement à l'échéance. Il ne faut pas s'attendre à ce que cette révision entre en vigueur avant 1988. Ces subventions sont inscrites au budget 1986 et au plan financier de manière qu'elles permettent de passer sans diffi- culté à la nouvelle réglementation. 212.4 Le surplus de dépenses pour l'encouragement à la construction de logements (près de 3 millions) est prin- cipalement dû à l'abaissement supplémentaire des loyers et aux mesures facilitant l'accession à la propriété de logements. Comme on était certain que ce domaine resterait du ressort de la Confédération, nous vous avons soumis, au début de 1985, un message concernant de nouveaux crédits de programme pour encourager la construction et l'accession à la propriété de logements. Le projet n'entraînera cependant pas de dépenses supplémentaires en 1986. 213 Landesverteidigung 213 Défense nationale 213.1 Übersicht über den Bereich nach Hauptkomponen- ten gemäß Aufgabengliederung: 213.1 Aperçu de ce groupe de tâches selon les compo- sants essentiels de la classification fonctionnelle: Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung Zivilschutz Wirtschaftliche Landesverteidigung PsychologischeLandesverteidigung Total Landesverteidigung Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Mlllio nen Franken - ml lions de francs 4 236 4 883 4 606 221 244 229 197 214 201 15 19 17

E. 7.2 46 Culture, recherche et enseigne- richt ment Kultur

54 223 55 497 54 272 0,2 1 225 2,3 Culture Wissenschaftliche Forschung .... 185 506 198 868 226 639 1,0 27 771 14,0 Recherche scientifique 353 315 388 694 416 092 1,8 27 398 7,0 Universités Übriger Unterricht 20 741 19 713 23 741 0,1 4 028 20,4 Autres secteurs d'enseignement Berufliches Bildungswesen 307 109 347 603 362 786 1,5 15 183 4,4 Formation professionnelle

99* in Tausend Franken Voranschlag - 1986 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru.Energie Transports et énergie 33 000 36 660 —

.—

21 000

— — — — — — 7 000 — " ~ 2 400 500 5 760 ~ — — - - - 33 000 — _ 70 2*6 500 5 850 1000 1 63% 908 — - - - — - 63130 -

_ _

1000 185 675 — — — _ _ 5 850 — 288 790 — — — — — — — 843 660 —

500 130 200

— — 70 226 — — — — — —

108 000 — — — — — — — 12500 — — — — — — — 952 — - — »44 965 - - - - 93 164 78190 18 000 — 2 450 — — — — 41 164 — — 152 340 — — — — — — — 11 985 — — — — — — - - - — - - 34 000 — Î259 9«3 932 6 965 - - 56 780 -

20132

133 — — — 900 000 — — — — — — — - — - - 476 - — 2 259

4 300

— — — 2900 150 — — — — — - - — — - 13 750 - . _ _ 2 515

— — 890 42 421 - - - m 355 — - - - - 100 698 1S3 S 345 — IS 38Î 950 —

54 127 145

— — — 202 369 — — — 24 270 — — — 416 092 — — — — — — — 23 730 — — 12 — — 100 1 806 2 200 358 680 fällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

100* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 1986 Anteil am Haushalt En % du total V 1986 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 85/86 B en % V 85/86 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 47 Außerdienstliche Ausbildung und Sportuesen Verbilligung der Munition AuBerdienstliche Ausbildung .. Turn-und Sportwesen

48 Rechtspflege und Politik 48 Nicht zuteilbare Ausgaben . . 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Flüchtlingshilfe

Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Internationale Institutionen

5 Grundstücke und Fährnis

E. 11 4 457 5127 4 835 20,6 % 22,4% 20,5% Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B1985 Mio % 77 — 5,7

E. 15 - 6,1 13 — 6,1 2 — 10,5 292 — 5,7 Défense nationale militaire Défense nationale civile Protection civile Défense nationale économique Défense nationale psychologique Défense nationale, total Part dans l'ensemble des dépenses Für die Landesverteidigung sollen insgesamt 4835 Millio- nen oder 5,7 Prozent weniger als 1985 ausgegeben werden. Der Rückgang ist im wesentlichen auf besondere Zahlunsbe- dürfnisse im Zusammenhang mit der beschleunigten Panzer- beschaffung und den Beschäftigungsmaßnahmen 1983 zurückzuführen (für Einzelheiten vgl. Ziffer 213.4). Ohne Berücksichtigung dieser Sonderfaktoren resultiert ein Wachs- tum der Landesverteidigungsausgaben von etwas mehr als 4,5 Prozent. La défense nationale requiert 4835 millions au total ou 5,7 pour cent de moins qu'en 1985. Le recul provient surtout des besoins de paiements particuliers liés à l'acquisition anticipée de chars de combat et des mesures de 1983 destinées à pro- mouvoir l'emploi (cf. chiffre 213.4). En éliminant ces facteurs spéciaux, on obtient une croissance des dépenses de ce groupe d'un peu plus de 4,5 pour cent. 213.2 Die Ausgaben für die militärische Landesvertei- digung gliedern sich wie folgt: 213.2 Les dépenses pour la défense militaire se décom- posent comme suit: Verwaltung Ausbildung

- Ausbildung der Armee

- Vor- und außerdienstliche Ausbildung

- Bauten und Anlagen

Rechnung Voranschlag Vor- Compte Budget anschlag 1984 1985 Budget 1986 Millionen Franken - millions de francs 181 191 195 940 832 24 84 Materielle Kriegsbereitschaft 3115

- Kriegsmaterialbeschaffung 1 889

- Bauten und Anlagen 233

- Unterhalt und Betrieb 993 Total militärische Landesverteidigung 4 236 Anteil an den Gesamtausgaben für die Lan- 92,1 % desverteidigung 991 860 26 105 3 701 2 433 221 1 047 4 883 95,2 % 1 052 913 27 112 3 359 2 058 219 1 082 4 606 95,3% Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B1985 Mio % + 4 +2,1 Administration + 61 + 53 + 1 + 7 — 342 — 375 — 2 + 35 — 277 + 6,2 Instruction + 6,2 - instruction de l'armée + 3,8 - instruction prémilitalre et hors service + 6,7 - constructions et installations — 9,2 Préparation matérielle à la guerre — 15,4 - acquisition de matériel de guerre — 0,9 - constructions et installations + 3,3 - entretien et exploitation — 5,7 Total de la défense nationale militaire Part dans l'ensemble des dépenses de la défense nationale

17* 213.3 Bei der zivilen Landesverteidigung sollen die Aufwendungen im Vorjahresvergleich um 15 Millionen oder 6,1 Prozent zurückgehen. Auch diese Entwicklung ist auf besondere Umstände, hier auf die Beschäftigungsmaßnah- men 1983 im Zivilschutzbereich, zurückzuführen. Werden sie ausgeklammert, so ergibt sich ein Ausgabenwachstum im Rahmen der Teuerungsannahme. Ein Mehrbedarf entsteht namentlich für Bundesbeiträge an Zivilschutzbauten (+13,5 Millionen). 213.4 Im Rahmen der institutionellen Darstellung (zum Begriff S.165*) werden die Ausgaben des Militärdepar- tementes in militärische Investitionen und laufende Ausga- ben aufgeteilt. Die militärischen Investitionen umfassen das Rüstungsmaterial (541.557.11 und 92), die Bauten (511.508.01), das Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchs- programm (541.557.01) sowie die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (541.557.10). Die restlichen Aus- gaben des Militärdepartementes gelten als laufende Aus- gaben; sie gliedern sich in Personalausgaben (Personalbe- züge, Hilfskräfte) und Sachausgaben. Die Ausgaben des Militärdepartementes sollen gesamt- haft 4341 Millionen betragen. Sie liegen damit um 268 Millio- nen unter dem Voranschlag 1985. Die militärischen Investitionen verringern sich gegenüber dem Voranschlag 1985 um 13,6 Prozent auf 2237 Millionen. Dieser Rückgang ergibt sich, weil im Vergleichsjahr 1985 zusätzlich zu den im normalen Rahmen zur Verfügung stehen- den Krediten 400 Millionen für die Beschaffung des Panzers 87 Leopard und 76 Millionen für die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 eingestellt sind. Beide Positionen sind in späteren Jahren auszugleichen: aus der Kompensation der Beschäftigungs- maßnahmen resultieren 1986 Minderausgaben von netto 45 Millionen; das Panzergeschäft führt auch 1986 noch einmal zu einer, wenn auch wesentlich kleineren Zahlungsspitze von 50 Millionen mit anschließender Kompensation in den Jahren 1987 bis 1989. Ohne die außerordentlichen Bewegungen ver- zeichnet der Investitionsbereich im Vergleich zum Voran- schlag 1985 Mehrausgaben von 5,7 Prozent. Für eine längerfri- stige Beurteilung der Entwicklung ist von diesem Wert auszu- gehen. Die Zahlungen für das vom Parlament aufgrund periodisch unterbreiteter Rüstungsprogramme (RP) bewilligte Rüstungs- material sind auf 1328 Millionen veranschlagt. Dieser Betrag wird unter anderem für die Beschaffung des Fliegerabwehr- Lenkwaffensystems Rapier (RP 80), der Artilleriefeuerleitsy- steme 83 Fargo (RP 83) und des Panzers 87 Leopard (RP 84 II) verwendet. Die laufenden Ausgaben verzeichnen mit Aufwendungen von 2104 Millionen gegenüber dem Vorjahr einen Zuwachs von 4,1 Prozent. Der Mehrbedarf von 56 Millionen oder 5,1 Prozent für Sachausgaben ist nicht zuletzt auf das überdurch- schnittliche Wachstum der Rubriken Bahntransporte (+14 Mil- lionen), Warenbeschaffung (+15 Millionen), Ausbildungsmu- nition (+15 Millionen) und Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- lenkwaffen usw. (+7 Millionen) zurückzuführen. 213.3 Les dépenses consacrées à la défense civile dimi- nuent de 15 millions ou 6,1 pour cent par rapporta l'année der- nière. Cette évolution est également due à des circonstances particulières, à savoir aux mesures prises en 1983 afin de pro- mouvoir l'emploi dans le secteur de la protection civile. Celles- ci mises à part, on prévoit un accroissement des dépenses dans les limites du renchérissement, notamment pour les sub- ventions aux constructions de la protection civile (+13,5 mil- lions). 213.4 Selon la structure organique (voir définition p. 165*), les dépenses du Département militaire se subdivisent en investissements militaires et en dépenses courantes. Les in- vestissements militaires englobent le matériel d'arme- ment (541.557.11 et 92), les constructions (511.508.01), le pro- gramme de recherche, de développement et d'essais (541.557.01) ainsi que l'équipement personnel et les besoins de renouvellement (541.557.10). Les autres dépenses du DMF sont réputées dépenses courantes, qui se répartissent entre dépenses de personnel (rétributions, auxiliaires) et d'équipement. Les dépenses du Département militaire sont évaluées à 4341 millions ou 268 millions de moins que selon le budget de 1985. Les investissements militaires sont budgétés à 2237 mil- lions, ce qui représente une régression de 13,6 pour cent au regard du budget de 1985. On la doit au fait que cette année on disposait, en plus des crédits habituels, de 400 millions pour l'acquisition du char 87 Léopard et de 76 millions pour les mesures votées en 1983 aux fins de promouvoir l'emploi. Ces deux postes doivent être compensés ultérieurement: la com- pensation de ces mesures entraine une réduction nette des dépenses de 45 millions en 1986; quant à l'achat de chars, il provoque l'an prochain également une pointe de paiements — passablement moins élevée il est vrai — de 50 millions, com- pensée durant les années 1987 à 1989. Sans ces variations extraordinaires, les investissements augmentent de 5,7 pour centcomparativementau budget de 1985; il convientd'appré- cier l'évolution à long terme sur la base de ce taux. Les paiements destinés au matériel d'armement, que vous avez autorisés au vu des programmes d'armement (PA) que nous vous soumettons périodiquement, sont évalués à 1328 millions. Cette somme sera notamment utilisée pour l'acquisi- tion du système d'engins guidés de DCA Rapier (PA 80), des systèmes de conduite des tirs d'artillerie 83 Fargo (PA 83) et du char 87 Léopard (PA 84 II). Budgétées à 2104 millions, les dépenses courantes mar- quent une progression de 4,1 pour cent par rapport à l'année précédente. Les 56 millions ou 5,1 pour cent de plus consacrés à l'équipement proviennent surtout de la croissance particu- lièrement forte enregistrée au titre des transports ferroviaires (+14 millions), de l'achat de marchandises (+15 millions), de la munition d'instruction (+15 millions) et du matériel de rem- placement pour les avions, les engins guidés de DCA, etc. (+7 millions).

18* Die folgende Grafik vermittelt einen Überblick über die Aus- gaben des Militärdepartementes: Le graphique ci-après donne un aperçu des dépenses du Département militaire: Ausgaben des Militärdepartementes / Dépenses du Département militaire Mio. Fr. 6000 5000 4000 ' "s ■ z .V'.< A-r: ~>, 'L 3000 I 1 '-''is~%-, ■ - V* v ' -»* / ■f% A ■ - -' 2000 ■ ■ *ïl ', 1000 ■■■■■■■■■ 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 87 88 89 Personalausgaben Dépenses de personnel Übrige Sachausgaben Autres dépenses d'équipement Übrige milit. Investitionen Autres investissements milit. Militärische Investitionen: Rüstungsmaterial Investissements militaires: Matériel d'armement 214 Verkehr und Energie 214.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 214 Communications et énergie 214.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Verkehr und Energie / Communications et énergie Mio. Fr. Übriges Divers Übrige Strassen Autres routes Nationalstrassen Routes nationales Konzessionierte Transportunternehmungen Entreprises de transport concessionnaires Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux

19* — nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Straßen

- davon Nationalstraßen Öffentlicher Verkehr

- Bundesbahnen

- Konzessionierte Transportunter- nehmungen Luftfahrt Schiffahrt und Verschiedenes .. Total Verkehr Energie

Total Verkehr und Energie Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % Millionen Franken - millions de francs 1 468 1859 1 910 + 51 + 2,7 Routes 1 137 1 310 1 315 + 5 + 0,4

- dont routes nationales 1 580 1 384 1525 + 141 + 10,2 Transports publics 1 133 921 1 027 + 106 + 11,5

- Chemins de fer fédéraux 447 463 498 + 35 + 7,6

- Entreprises de transport concessionnaires 152 166 162 — 4 — 2,4 Transports aériens 6 7 8 + 1 + 14,3 Transports par eau et divers 3 206 3 416 3 605 + 189 + 5,5 Communications, total 21 22 22 — — Energie 3 227 3438 3 627 + 189 + 5,5 Communications et énergie, total 14,9% 15,0% 15,4% Part dans l'ensemble des dépenses 214.2 Die statistische Gliederung nach Aufgabengebieten 214.2 La classification statistique par groupes de tâches gibt an, welche Mittel für die einzelnen staatlichen Aufgaben renseigne sur les fonds consacrés aux diverses tâches de beansprucht werden. Sie ist nach einheitlichen Kriterien auf- l'Etat. Etablie selon des critères unifiés, elle est applicable à gebaut und gilt gleichermaßen für den ganzen Bundeshaus- l'ensemble des finances fédérales. Les deux principales corn- halt. Die beiden wichtigsten Komponenten im Verkehrsbe- posantes du secteur des transports sont les routes (ou le trafic reich sind die Straßen (beziehungsweise der private Verkehr) privé) et les transports publics, und der öffentliche Verkehr. Bei den Straßenverkehrsausgaben ist die Gliederung nach La classification par groupes de tâches joue un rôle secon- Aufgabengebieten von eher untergeordneter Bedeutung. Im daire pour les dépenses routières. Il importe davantage de Zentrum steht hier vielmehr die Frage, für welche Verwen- connaître en l'occurrence l'affectation des droits d'en- dungszwecke die für den Straßenverkehr bestimm- trée sur les carburants réservés aux routes. On sait que ten Treibstoffzölle eingesetzt werden. Bekanntlich ste- la Confédération dispose, pour le financement dans ce hen dem Bund für die Finanzierung in diesem Bereich die domaine, de la moitié du produit net des droits d'entrée sur les Hälfte des Reinertrages des Treibstoffzolles und der gesamte carburants et de la totalité de la surtaxe prélevée sur ceux-ci. Ertrag des Zollzuschlages zur Verfügung. Die Verwendung L'utilisation de ces fonds pour des tâches en relation avec la dieser Mittel für Aufgaben im Zusammenhang mit dem Stra- circulation routière (subventions aux routes nationales et aux ßenverkehr (Beiträge an National- und Hauptstraßen, übrige routes principales, autres contributions au financement de werkgebundene und nicht werkgebundene Beiträge) erfolgt mesures d'ordre technique et autres que techniques) est pré- aufgrund des am 1. Januar 1985 in Kraft getretenen Treibstoff- vue par la loi concernant l'utilisation du produit des droits zollgesetzes (AS 1985 834). Einnahmen- beziehungsweise d'entréesurlescarburants(R01985834),entréeenvigueur le Ausgabenüberschüsse werden in die Rückstellung «Straßen- 1er janvier 1985. Les excédents de recettes sont versés à la pro- verkehr» eingelegt beziehungsweise dieser entnommen. vision «circulation routière» et les excédents de dépenses Damit soll eine längerfristig harmonisierte Entwicklung der sont prélevés sur celle-ci, de manière à assurer une évolution Einnahmen und Ausgaben angestrebt werden. équilibrée des recettes et des dépenses à long terme. Das Treibstoffzollgesetz sieht vor, daß nebst dem eigentlichen La loi susmentionnée prévoit que le produit affecté des droits Straßenbereich unter bestimmten Voraussetzungen auch für d'entrée sur les carburants peut, sous certaines conditions, andere Bundesaufgaben zweckgebundene Treibstoffzoller- être utilisé pour des tâches de la Confédération ne relevant träge verwendet werden können. Im einzelnen bestehen die pas du domaine routier proprement dit. Les liens d'affectation folgenden Zusammenhänge: sont les suivants: Finanzierung aus zweckgebundenen Treibstoffzöllen Financement par le produit affecté des droits sur les carburants Millionen Franken / millions de francs Aufgaben Tâches Straßen (vgl. Übersicht in Ziffer 214.1) 1 910 Routes (cf. tableau sous chiffre 214.1) Öffentlicher Verkehr 30 Transports publics Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen 18 Corrections de cours d'eau et ouvrages parava- lanches Forstwirtschaft 17 Sylviculture Natur- und Heimatschutz 17 Protection de la nature et du paysage Unterricht und Forschung 4 Enseignement et recherche Total 1 996 Total

20* 214.3 Eine Übersicht über die Verwendungszwecke und die Herkunft der für den Straßenverkehr be- stimmten Treibstoffzölle ergibt (Hauptgliederung gemäß Artikel 3 des Treibstoffzollgesetzes,fürEinzelheitenvergleiche Tabelle S. 134*1: 214.3 L'affectation et l'origine des droits sur les carburants destinés aux routes se présentent comme suit (classification sommaire prévue à l'article 3 de la loi concer- nant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carbu- rants, cf. tableau à la p. 134*): Ausgaben

- Nationalstraßen

- Hauptstraßen und übrige werk- gebundene Beiträge1

- Nicht werkgebundene Beiträge.

- Forschung, Verwaltung usw. .. Einnahmen

- Treibstoffzölle

- Zollzuschlag

Einnahmen- (+)/Ausgaben- überschuß (—) bzw. Einlage ■n (+)/Entnahme aus (—) Rückstellung Stand Rückstellung Ende Jahr2 .. Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen Franken / mlllio 1446 1 908 1 133 1 306 129 237 177 356 7 9 1 936 1995 531 545 1 405 + 490 1 269 1 450 + 87 1 333 Voranschlag Budget 1986 1 996 1 310 271 404 11 1970 540 1 430

- 26 1 313 1 Ab 1985 inkl. straßenverkehrsbedingte Beiträge in andern Aufga- bengebieten. 2 Inkl. Vorschuß (23 Millionen) und Rückzahlung (6 Millionen), die in den Kolonnen 1985 bzw. 1986 nicht aufgeführt sind. Vgl. Tabelle S. 134*. Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % + 88 + 4 + 34 + 48 — 25 — 5 — 20

E. 20 + 4,6 Dépenses + 0,3 - Routes nationales + 14,3 - Routes principales et autres contributions au financement de mesures d'ordre technique1 + 13,5 - Contributions au financement de mesures autres que techniques + 22,2 - Recherche, administration, etc. — 1,3 Recettes — 0,9 - Droits d'entrée sur les carbu- rants — 1,4 - Surtaxe Excédent de recettes(+)/de dé- penses (—), resp. versement à la provision (+)/prélèvement sur celle-ci (—) — 1,5 Etat de la provision à la fin de l'année2 1 Dès 1985 y compris les contributions nécessitées par le trafic rou- tier dans d'autres groupes de tâches. 2 Y compris l'avance (23 millions) et le remboursement (6 millions), qui ne figurent pas dans les données 1985 et 1986 (cf. tableau à la

p. 134*). Die Ausgaben für die Nationalstraßen gliedern sich zur Hauptsache in Beiträgen an den Bau (1070 Millionen), den bau- lichen Unterhalt (85 Millionen), den Betrieb (90 Millionen) und die polizeiliche Überwachung (60 Millionen). Die Gesamtauf- wendungen stagnieren praktisch auf dem Stand von 1985, da den Minderausgaben von 66 Millionen beim Bau ein Mehrbe- darf von 70 Millionen für Unterhalt und Betrieb gegenüber- steht. Bei den Hauptstraßen und übrigen werkgebundenen Beiträgen entfallen 184 Millionen (1985: 173 Millionen) auf Hauptstraßen und Niveauübergänge beziehungsweise an- dere Maßnahmen zur Trennung von öffentlichem und priva- tem Verkehr. Die restlichen 87 Millionen (64 Millionen) sind für die übrigen Bereiche (Förderung des kombinierten Verkehrs, straßenverkehrsbedingte Umweltschutz- und Landschafts- schutzmaßnahmen usw.) vorgesehen. Von den nicht werkgebundenen Beiträgen entfallen 387 Millionen (340 Millionen) auf die allgemeinen Beiträge und den Finanzausgleich. Die Zunahme um 47 Millionen im Vorjahres- vergleich ergibt sich aus dem Wegfall der linearen Beitrags- kürzung. 17 Millionen (16 Millionen) sind für internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen eingesetzt. Den gesamten zweckfinanzierten Ausgaben für den Straßen- verkehr von 1996 Millionen stehen budgetierte Treibstoff - zolleinnahmen von 1970 Millionen gegenüber. Der Aus- gabenüberschuß von 26 Millionen wird der Rückstellung «Straßenverkehr» belastet. Sie dürfte Ende 1986 voraussicht- lich einen Stand von rund 1300 Millionen erreichen. Unter Ver- meidung größerer Schwankungen soll sie in den Folgejahren allmählich abgebaut werden. Les dépenses pour les routes nationales comprennent essentiellement les subventions à la construction (1070 mil- lions), à l'entretien (85 millions), à l'exploitation (90 millions) et à la surveillance du trafic par la police (60 millions). Les dépenses globales demeurent pratiquement au niveau de 1985, les dépenses moindres de 66 millions pour la construc- tion étant largement compensées par les 70 millions supplé- mentaires nécessités pour l'entretien et l'exploitation. Sur l'ensemble des contributions réservées au finance- ment de mesures d'ordre technique et des routes principales, 184 millions (173 millions en 1985) sont destinés à ces dernières et aux passages à niveau, resp. à d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privé. Le solde de 87 millions (64 millions) est prévu pour d'autres domaines (encouragement du trafic combiné, mesures de protection de l'environnement et du paysage nécessitées par le trafic routier, etc.). Sur les contributions au financement de mesures autres que techniques, 387 millions (340 millions) sont consacrés aux subventions générales et à la péréquation financière. L'augmentation de 47 millions provient de la sup- pression de la réduction linéaire des subventions. 17 millions (16 millions) sont en outre affectés aux routes alpestres inter- nationales et aux cantons dépourvus de routes nationales. S'élevant à 1996 millions au total, les dépenses routières sont financées par les recettes provenant des droits d'en- trées sur les carburants, qui sont budgétées à 1970 mil- lions pour 1986. L'excédent de dépenses de 26 millions est porté au débit de la provision «circulation routière», dont l'état sera vraisemblablement de quelque 1300 millions à la fin de

1986. Elle doit ensuite être résorbée progressivement afin d'éviter des fluctuations excessives.

21* 214.4 Die Beiträge des Bundes an den öffentlichen Ver- kehr fließen insbesondere in die Defizitdeckung, die Abgel- tung gemeinwirtschaftlicher Leistungen, die Tarifannähe- rung, den Autoverlad und in Investitionen. Diesen Ausgaben stehen in der Bundesrechnung keine zweckgebundenen Ein- nahmen gegenüber. Bei Beiträge entwickeln sich wie folgt: 214.4 Les subventions fédérales aux transports publics sont notamment utilisées pour la couverture de déficits, l'in- demnisation des prestations de service public, le rapproche- ment tarifaire, le chargement des voitures et certains investis- sements. En regard de ces dépenses ne figurent pas de recettes affectées. Ces subventions ont évolué comme suit: SBB

- Defizit'

- Abgeltung

- Huckepack1

- Bau 2 Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU)

- Defizit

- Abgeltung

- Tarifannäherung

- Autoverlad

- Technische Verbesserungen und Bau Total öffentlicher Verkehr .. Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen Franken / milli 1 133 921 432 399 659 479 16 18 26

E. 25 485 138 58 100 14 175 1 512 1 Deckung des Fehlbetrages aus dem Vorjahr. 2 SBB-Flughafenanschluß Cointrin (SR 742.33) und Kloten (BBL 1974 II 896). Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B1985 Mio % + 106 + 11,5 CFF — 75 — 18,8

- Déficit1 + 183 + 38,2

- Indemnisation — 2 — 11,1

- Ferroutage1 — —

- Construction2 + 33 + 7,3 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) + 16 + 13,1

- Déficit + 6 + 11,5

- Indemnisation + 10 + 11,1

- Rapprochement tarifaire + 5 + 55,6

- Chargement des voitures — 4

- 2,2

- Améliorations techniques et construction + 139 + 10,1 Transports publics, total 1 Couverture du déficit de l'année précédente. 2 Raccordement de l'aéroport de Cointrin (RS 742.33) et de Kloten (FF 1974 II 899) au réseau des CFF. Die SBB schlössen 1984 infolge Rationalisierungsmaßnah- men und günstigerer allgemeiner Wirtschaftslage erneut wesentlich besser ab als erwartet. Diese Entwicklung dürfte auch 1985 anhalten, so daß mit einem mutmaßlichen Defizit von 324 Millionen gerechnet werden darf, das vom Bund ein Jahr später, das heißt 1986 gedeckt werden muß. Infolge des Verzichts auf die Beteiligung der Kantone an der Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der SBB im regionalen Personenverkehr erhöht sich der Abgeltungsbe- trag des Bundes im Voranschlag 1985 um 200 auf insgesamt 679 Millionen. Der für 1986 budgetierte Betrag von 662 Millio- nen liegt um 17 Millionen tiefer, da einerseits die Finanzhilfe an den Stückgutverkehr um weitere 25 Millionen reduziert wird und sich anderseits die Abgeltung des regionalen Personen- verkehrs um 8 Millionen erhöht. Bei den konzessionierten Transportunternehmen des öffentlichen Verkehrs (KTU) führen die Betriebsbeiträge zu einer kräftigen Erhöhung der Ausgaben. Die Investitions- beiträge bleiben gesamthaft nahezu stabil. Grâce à des mesures de rationalisation et à une situation éco- nomiquegénéralementplus favorable, les CFF ontà nouveau réalisé, en 1984, un résultat nettement meilleur que prévu. Cette évolution devrait se poursuivre en 1985, de sorte que l'on peut s'attendre à un déficit présumé de 324 millions, que la Confédération couvrira l'année suivante, soit en 1986. Comme la participation des cantons à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le trans- port régional des voyageurs a été abandonnée, cette contribu- tion fédérale augmente de 200 millions dans le budget 1985 pour passer à 679 millions. Les 662 millions prévus à ce titre pour 1986 sont inférieurs de 17 millions du fait que l'aide finan- cière au trafic de détail diminue encore de 25 millions et que l'indemnisation du transport régional des voyageurs s'accroît de 8 millions. Les contributions aux frais d'exploitation des entreprises de transport public concessionnaires (ETC) entraînent une forte augmentation des dépenses. Les contributions aux investissements restent dans l'ensemble pratiquement sta- bles.

22* 215 Unterricht und Forschung 215.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 215 Enseignement et recherche 215.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Unterricht und Forschung / Enseignement et recherche Mio. Fr. 2500 Volks- und Mittelschulen, Übriges Ecoles primaires et secondaires, Divers Berufsbildung Formation professionnelle Forschung Recherche Hochschulen Universités nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Volks- und Mittelschulen

Berufsbildung Hochschulen Forschung Übriges Total Unterricht und Forschung Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio Fr. % Millionen Franken - millions Je francs 75 81 79 — 2

- 2,5 Ecoles primaires et moyennes 303 346 365 + 19 + 5,5 Formation professionnelle 857 933 984 + 51 + 5,5 Etablissements universitaires 521 536 612 + 76 + 14,2 Recherche 21 23 22 — 1

- 4,3 Divers 1 777 1919 2 062 + 143 + 7,5 Enseignement et recherche, total 8,2% 8,4% 8,7% Part dans l'ensemble des dépenses 215.2 Die bei der Berufsbildung im Vorjahresvergleich anfallenden Mehrausgaben von 19 Millionen sind im wesentli- chen auf die Zunahme der Lehrverhältnisse im kaufmänni- schen und gewerblich-industriellen Bereich sowie auf ver- stärkte Anstrengungen auf dem Gebiet der Informatiklehrmit- tel, wo zur Zeit noch ein Nachholbedarf besteht, zurückzufüh- ren. Da die Beitragsleistungen des Bundes nach den Aufwen- dungen des Vorjahres bemessen werden, können sich die Ein- sparungen aus dem Anschlußprogramm 1984 (AS 1985 660; Berufsberatung, allgemeine Kürzung der Beitragssätze) erst in künftigen Jahren auswirken. Unter dem Titel Hochschulen sind im wesentlichen die Aus- gaben für die Förderung der kantonalen Universitäten durch den Bund und die Ausgaben für die Eidgenössischen Techni- schen Hochschulen in Zürich und Lausanne erfaßt. Die Mehr- 215.2 Le surcroît de dépenses qu'entraîne la formation professionnelle, soit 19 millions de plus que l'an dernier, est principalement dû à l'augmentation du nombre des contrats d'apprentissage dans les secteurs du commerce, de l'artisa- nat et de l'industrie, ainsi qu'aux efforts accrus qu'il y a lieu de fournir sur le plan du matériel destiné à l'enseignement de l'in- formatique, où il reste actuellement un certain retard à rattra- per. Vu que les subventions fédérales sont calculées d'après les dépenses de l'année précédente, les économies prévues par le programme complémentaire de 1984 (RO 1985 I 660; orientation professionnelle, réduction générale des taux de contribution) ne se feront sentir que dans les années à venir. Sous le titre des établissements universitaires figurent essentiellement les dépenses pour l'aide que la Confédération accorde aux universités cantonales et celles qui sont enga- gées pour les écoles polytechniques fédérales de Zurich et de

23* ausgaben gegenüber dem Voranschlag 1985 sind in starkem Maß auf höhere Grund- und Sachinvestitionsbeiträge im Rah- men des Bundesbeschlusses über die fünfte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz(SR 414.202) zurückzu- führen. Sie ergeben sich aber auch aus der nachträglichen Ausrichtung von Grundbeiträgen, die 1981 gemäß dem Bun- desbeschluß über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981—1985 aufgeschoben werden mußten (SR 611.01; je 15 Millionen). Mehrausgaben entstehen zudem bei den Eidgenössischen Technischen Hochschulen, so beim Per- sonal (+15 Millionen), bei den Bauten (+4 Millionen), für Unterricht und Forschung (+4 Millionen) sowie übrige Sach- ausgaben (+4 Millionen). Zu den Ausgaben für die Grundlagenforschung (333 Millio- nen) gehören zur Hauptsache die Bundesbeiträge an den Schweizerischen Nationalfonds (195 Millionen), die Leistun- gen an internationale wissenschaftliche Organisationen (CERN: 30 Millionen, ESA: 18 Millionen) und die Ausgaben des Schweizerischen Institutes für Nuklearforschung (48 Millio- nen). Im Vergleich zum Voranschlag 1985 sollen für die Grund- lagenforschung 33 Millionen (+11,1 Prozent) mehr zur Verfü- gung gestellt werden. Dieser starke Zuwachs entfällt im wesentlichen auf den Schweizerischen Nationalfonds (+26 Millionen) und internationale Forschungsorganisationen (+3 Millionen). Im Sinne einer Grobzuordnung handelt es sich bei den Ausga- ben für die angewandte Forschung (279 Millionen) — einerseits (im bundeseigenen Bereich) um einen Teil der Ausgaben für die Annexanstalten des Schulrates, für die landwirtschaftlichen Forschungsanstalten und weitere Bundesstellen; — anderseits um Bundesbeiträge an wissenschaftliche Orga- nisationen, für die Förderung der praxisorientierten For- schung und Entwicklung sowie um Ausgaben für For- schungs- und Studienaufträge der Verwaltung an Dritte. Der Ausgabenbereich verzeichnet gegenüber dem Voran- schlag 1985 eine markante Zunahme von 42 Millionen (+17,9 Prozent). Dies ist in erster Linie die Folge von Mehraufwendun- gen für die angewandte Weltraumforschung im Rahmen der ESA (+18 Millionen), die Energieforschung (+6 Millionen) sowie die Forschungszusammenarbeit mit der Europäischen Gemeinschaft (+17 Millionen; gesperrt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage). 215.3 Unter die Ausgaben für Unterricht und Forschung fällt der überwiegende Teil der Ausgaben des Schulrats- bereiches (Eidgenössische Technische Hochschulen in Zürich und Lausanne sowie die fünf Annexanstalten EIR, SIN, EAFV, EMPA, EAWAG). Die Aufwendungen dafür machen mehr als einen Drittel aller Ausgaben für Unterricht und For- schung aus. Der starken Verflechtung wegen folgt hier eine Übersicht über die Ausgaben des Schulratsbereiches nach der institutionellen Gliederung: Lausanne. Le surplus de dépenses par rapport au budet de 1985 s'explique surtout par le relèvement des subventions de base et d'investissement opéré conformément à l'arrêté fédé- ral concernant la cinquième période de subventionnement, selon la loi fédérale sur l'aide aux universités (RS 414.202), mais il provient également de l'octroi de subventions de base qu'il avait fallu différer en 1981, en vertu de l'arrêté fédéral réduisant certaines prestations de la Confédération durant les années 1981 à 1985 (RS 611.01, 15 millions chacune). Les écoles polytechniques fédérales provoquent aussi des dépenses supplémentaires, par exemple pour la rétribution du personnel (+15 millions), les constructions (+4 millions), l'enseignement et la recherche (+4 millions) ainsi que pour divers frais d'équipement (+4 millions). Les dépenses pour la recherche fondamentale (333 mil- lions) englobent principalement les subventions au Fonds national suisse (195 millions), les prestations aux organisa- tions scientifiques internationales (CERN: 30 millions, ASE: 18 millions) et les dépenses de l'Institut suisse de recherches nucléaires (48 millions). La recherche fondamentale dispose de 33 millions de plus que prévu au budget de 1985 (+11,1%). Cette forte augmentation profite pour l'essentiel au Fonds national suisse (+26 millions) et aux organisations internatio- nales de recherches (+3 millions). Répartis de façon sommaire, les coûts de la recherche appliquée (279 millions) se composent — d'une part (besoins propres de la Confédération), de cer- taines dépenses pour les établissements annexes du Conseil des écoles polytechniques, pour les stations de recherches agronomiques et pour d'autres offices fédé- raux et — d'autre part, des subventions allouées à des organisations scientifiques au titre de l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique, ainsi que des dépenses pour les mandats de recherche ou d'étude confiés par l'administration à des tiers. Comparativement au budget de 1985, ce groupe de tâches marque une progression sensible de 42 millions (+17,9%), imputable en premier lieu aux dépenses supplémentaires créées par la recherche spatiale appliquée de l'ASE (+18 mil- lions), la recherche sur l'énergie (+6 millions) et la collabora- tion aux travaux de recherche de la Communauté européenne (+17 millions, montant bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale). 215.3 La majeure partie des dépenses affectées à l'ensei- gnement et à la recherche concerne le Conseil des écoles polytechniques fédérales (EPF de Zurich et de Lausanne ainsi que les cinq établissements annexes IFR, SIN, IFRF, EMPA et EAWAG). Les dépenses de ce secteur représentent plus du tiers de celles qui sont consacrées à l'enseignement et à la recherche. Vu leur forte interdépendance, nous vous don- nons ci-après un aperçu des dépenses du Conseil des écoles polytechniques, réparties selon la classification organique:

24* Personalausgaben Sachausgaben

- Unterricht und Forschung

- Betriebsausgaben

- Maschinen und Apparate .

- Übrige Sachausgaben Total Schulratsbereich ... Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen Franken - milli 393 401 203 212 101 106 56 58

E. 27 19 21 596 Vor- anschlag Budget 1986 millions de francs 416 220 109 61

E. 28 22 613 636 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio Fr. % + 15 + 3,7 Dépenses de personnel + 3,8 Dépenses d'équipement + 2,8 - Enseignement et recherche + 5,2 - Dépenses d'exploitation + 3,7 - Machines et appareils + 4,8 - Divers + 23 + 3,8 Conseil des écoles poly- techniques, total + 8 + 3 + 3 + 1 + 1 Die Mehrausgaben gegenüber dem Voranschlag 1985 entste- hen größtenteils im Personalbereich. Bei den Sachausgaben dürfte im wesentlichen derTeuerungsausgleich gewährleistet sein. Mögliche Einsparungen oder Mehrkosten, die sich aus Maßnahmen der Hayek-Optimierungsstudie ergeben könn- ten, sind in den Zahlen nicht berücksichtigt. Zusätzliche Sach- kreditbegehren müßten wir aus heutiger Sicht dann unterbrei- ten, wenn die eingeleiteten Detailstudien vorliegen und zusätzliche Bedürfnisse spezifiziert ausgewiesen sind. Dies wird frühestens mit dem Nachtrag I zum Voranschlag 1986 möglich sein. Für den Personalbereich haben wir im Voran- schlag 1986 des Personalamtes eine Reserve von 50 Stellen bereitgestellt. Wir werden auf sie zurückgreifen, sobald die vertiefenden Studien zweifelsfrei einen zusätzlichen Bedarf aufzeigen, der nicht mehr mit schulratsinternen Reorganisa- tions- und Rationalisierungsmaßnahmen aufgefangen wer- den kann (vgl. auch S.33*f). Le surplus de dépenses par rapport au budget de 1985 pro- vient en grande partie du secteur du personnel. En ce qui concerne les dépenses d'équipement, la compensation du renchérissement devrait en principe être assurée. Il n'est pas tenu compte dans ces chiffres des économies ou des frais sup- plémentaires qui pourraient découler des mesures prises à la suite de l'étude d'optimisation Hayek. C'est pourquoi nous nous réservons de vous soumettre des nouvelles demandes de crédits d'équipement, lorsque les résultats des études entreprises seront disponibles et que les besoins supplémen- taires seront dûment établis. Ces requêtes vous seront pré- sentées au plus tôt avec le supplément I au budget de 1986. Nous avons prévu, pour le domaine du personnel, une réserve de 50 postes dans le budget 1986 de l'Office du personnel. Nous y recourrons dès que les études approfondies démon- trent clairement un besoin additonnel qui ne peut être com- pensé par une réorganisation ou des mesures de rationalisa- tion au sein du Conseil des écoles polytechniques (cf. p. 33* s). 216 Landwirtschaft und Ernährung 216.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 216 Agriculture et alimentation 216.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Landwirtschaft und Ernährung / Agriculture et alimentation Mio. Fr. 2500 2000 Soziale Massnahmen r Mesures sociales Technische Massnahmen Mesures techniques Wirtschaftliche Massnahmen: Direktzahlungen Mesures économiques: Versements directs Wirtschaftliche Massnahmen: Preis- und Absatzsicherung Mesures économiques: Garantie de prix et d'écoulement

25* nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: — selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Technische Maßnahmen

Wirtschaftliche Maßnahmen

- Viehwirtschaft (u.a. Milch und Milchprodukte)

- Obst- und Ackerbau Soziale Maßnahmen Übriges Total Landwirtschaft und Ernäh- rung Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Voranschlag Vor- Compte Budget anschlag 1984 1985 Budget 1986 Millionen Franken - millions de francs 281 292 312 1 618 1 162 456 9.1% 1 475 1 201 274 54 62 19 20 1972 1 849 8,1 % 1 547 1 213 334 71 21 1 951 8,3% Differenz zum V 1985 Différence par rapportau B 1985 Mio + 20 72 12 + 60 % + 6,8 4,9 1,0 + 21,9 Mesures techniques Mesures économiques

- Economie animale (lait et produits laitiers notamment)

- Culture des fruits et des champs + 9 + 14,5 Mesures sociales 4- 1 + 5,0 Divers + 102 + 5,5 Agriculture et alimentation, total Part dans l'ensemble des dépenses Trotz der in Aussicht genommenen Maßnahmen zur Beschränkung der Verkehrsmilchproduktion erfordert die Verwertung der Milch und Milchprodukte nach wie vor hohe Bundesmittel. Steigende Aufwendungen ergeben sich beim Brotgetreide, bei den Zuckerrüben, den Maßnahmen zur Ver- besserung der Produktionsgrundlagen sowie den Familienzu- lagen in der Landwirtschaft. Insgesamt nehmen die Ausgaben um 102 Millionen oder 5,5 Prozent zu. Die zweckgebundenen Einnahmen gehen um 36 Millionen zurück, so daß im Vergleich zum Vorjahr 138 Millio- nen mehr an allgemeinen Bundesmitteln zur Finanzierung der Landwirtschaftsausgaben eingesetzt werden müssen. 216.2 Im Rahmen der Preisbeschlüsse 1985 wurden höhere Mittel für die Verbesserung der Produktionsgrundla- gen (Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Investi- tionskredite als die wichtigsten Komponenten der techni- schen Maßnahmen) in Aussicht gestellt. Insgesamt sind im Voranschlag 1986 dafür 20 Millionen mehr vorgesehen. En dépit des mesures qui ont été envisagées pour limiter la production du lait commercialisé, l'écoulement du lait et des produits laitiers nécessite comme jusqu'ici d'importants cré- dits. Ce sont les céréales panifiables, les betteraves sucrières, les mesures destinées à améliorer les bases de production et les allocations familiales versées dans l'agriculture qui vont accroître les dépenses. Les dépenses totales augmentent de 102 millions ou de 5,5 pour cent. Les recettes affectées diminuent de 36 millions, de sorte que pour financer les dépenses agricoles, il faut prélever sur les ressources générales de la Confédération 138 millions de plus que l'an dernier. 216.2 Lors de la fixation des prix de 1985, nous avons laissé entendre que des fonds plus importants seraient alloués pour l'amélioration des bases de production (les améliorations fon- cières et les investissements agricoles forment les principaux éléments des mesures techniques). Par conséquent, 20 millions de plus, en tout, sont prévus à cet effet dans le présent budget. 216.3 Bei den wirtschaftlichen Maßnahmen liegt das Schwergewicht der Ausgaben mit rund vier Fünfteln im Bereich Viehwirtschaft. Besonders ins Gewicht fallen die Auf- wendungen der Milchrechnung; sie erreichen 843 Millionen. Hauptursache bleibt nach wie vor die hohe Milchproduktion (Milchwirtschaftsjahr 1985/86: 31,3 Millionen Zentner). Um dieser Entwicklung entgegenzuwirken, wurden auf den 1. Mai 1985 Sofortmaßnahmen bei der Milchkontingentierung ge- troffen (Einschränkung des genossenschaftsinternen Kon- tingentsausgleiches). Mittels einer vorzeitigen Änderung des Milchwirtschaftsbeschlusses 1977 soll die Überlieferungsab- gabe zudem auf 80 bis 85 Prozent des Milchgrundpreises erhöht werden (geltende Regelung: maximal 60 Rappen je Kilo Milch oder ca. 65 Prozent des Milchgrundpreises). Zusam- men mit den bereits angeordneten Maßnahmen erhofft man sich daraus in erster Linie eine Reduktion der Milcheinlieferun- gen und damit eine Entlastung der Milchrechnung. Die viehwirtschaftlichen Maßnahmen umfassen auch die Direktzahlungen (Kostenbeiträge für Viehhalter im Berggebiet und Bewirtschaftungsbeiträge), wofür im Jahre 1986 ein Betrag von 283 Millionen budgetiert ist. Hingegen sind im Vor- anschlag 1986 keine Beiträge an Klein- und Mittelbetriebe gemäß Artikel 19a des Landwirtschaftsgesetzes (SR 910.1) vorgesehen. Der Stand der parlamentarischen Beratungen zur Botschaft vom 14. September 1983 über die Änderung des 216.3 Dans le domaine des mesures économiques, l'économie animale absorbe près des quatre cinquièmes des dépenses. Evaluées à 843 millions, les charges grevant le compte laitier sont particulièrement importantes; elles sont principalement dues à la forte production laitière (année lai- tière 1985/86: 31,3 millions de dt). Aux fins de parer à cette évolution, des mesures urgentes ont été prises le 1er mai 1985 en matière de contingentement laitier (limitation de la com- pensation des dépassements du contingent au sein de la coopérative). En outre, la modification anticipée de l'arrêté sur l'économie laitière 1977 permettra de porter la taxe sur les livraisons excédentaires à un taux de 80 à 85 pour cent du prix de base du lait (réglementation actuelle: 60 centimes au maxi- mum par kilo ou 65% environ du prix de base du lait). On espère qu'avec les mesures qui ont déjà été arrêtées, les livrai- sons de lait diminueront et que le compte laitier sera ainsi allégé. Pour les mesures relatives à l'économie animale, lesquelles comprennent également les paiements directs (contributions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de mon- tagne et contributions à l'exploitation agricole du sol), un mon- tant de 283 millions a été budgété pour 1986. Par contre, le budget de 1986 ne prévoit aucune contribution en faveur des petites et moyennes exploitations, visée à l'article 19a de la loi sur l'agriculture (RS 910.1) L'état actuel des délibérations par-

26* Landwirtschaftsgesetzes (BBI 1983 IV 50) legt den Schluß nahe, daß solche Beiträge erst nach 1986 zur Auszahlung gelangen werden. Gegen den revidierten Zuckerbeschluß wurde das Referen- dum ergriffen. Bei Annahme der Vorlage in der Volksabstim- mung ist ein Inkrafttreten der neuen Ordnung frühestens auf den 1. Oktober 1986 möglich. Die vorgesehene Entlastung des Bundes kann somit 1986 noch nicht wirksam werden. Die tie- fen Weltmarktpreise verursachen hohe Defizite der Zuckerfa- briken, die vom Bund mitzutragen sind. Die ordentlichen Mittel des Ausgleichsfonds werden wiederum nicht ausreichen, um die Verluste zu decken. Gemäß Zuckerbeschluß (SR 916.114.1) muß der Bund Vorschüsse leisten, die im folgenden Jahr zurückzuzahlen sind. Für die Brotgetreideversorgung sind 62 Millionen budgetiert. GemäßGetreidegesetz(SR916.111.0)istderBundverpflichtet, das produzierte Inlandgetreide zu übernehmen und es für die menschliche Ernährung (Zuteilung an die Handelsmühlen zum Selbstkostenpreis) oder als Futtermittel (Auswuchsgetreide oder mahlfähiges Getreide geringerer Qualität) zu verwenden. Angesichts des Produktionspotentials sind voraussichtlich auch 1986 größere Mengen über den Futtermittelsektor zu verwerten, was dem Bund hohe Kosten verursacht. Sollte es nicht gelingen, die Brotgetreidefläche um rund 15000 Hekta- ren zu verkleinern, müßte 1986 eine Preissenkung erwogen werden. Die höheren Ausgaben beim Futtergetreidebau sind auf ver- besserte Leistungen für den Anbau von Futtergetreide im Berggebiet (Erhöhung der Zuschläge) und die Ausdehnung der Anbaufläche zurückzuführen. Für das Talgebiet blieben die Leistungen unverändert. Gestützt auf das abgeschlossene Vernehmlassungsverfahren soll auf eine vorzeitige Änderung des Rebbaubeschlusses (SR 916.140.1) verzichtet werden. Die Bundesbeiträge an die Reb- bergerneuerungen werden damit noch mindestens bis zum Ablauf des geltenden Bundesbeschlusses im Jahre 1989 aus- gerichtet. Für 1986 ist ein Betrag von 2 Millionen budgetiert. 216.4 Beiden sozialen Maßnahmen ist vorgesehen, die Ansätze wie auch die Einkommensgrenzen bei den Familien- zulagen in der Landwirtschaft auf den I.April 1986 zu erhöhen. Auf den gleichen Zeitpunkt wird die flexible Einkommens- grenze eingeführt. Sie soll vermeiden, daß bereits kleine Ein- kommenserhöhungen zu einem Wegfall der Familienzulagen führen. Gesamthaft bewirken diese Maßnahmen recht beträchtliche Mehrausgaben. 216.5 Den für Landwirtschaft und Ernährung im Betrage von 1951 Millionen budgetierten Ausgaben stehen voraus- sichtlich zweckgebundene Einnahmen von 660 Millionen gegenüber. Haupteinnahmequellen bilden die Erträge aus den Preiszuschlägen auf Futtermitteln, Speisefetten und -ölen sowie die Abgaben auf Importbutter. Aus allgemeinen Bun- desmitteln sind somit 1291 Millionen aufzubringen (1985: 1153 Millionen; 1984: 1339 Millionen). lementaires sur le message du 14 septembre 1983 relatif à la modification de la loi sur l'agriculture (FF 1983 IV 50), laisse présager que ces contributions ne seront versées qu'après 1986. Le référendum a été demandé contre la révision de l'arrêté sur le sucre. Si le peuple accepte le projet, le nouveau régime entrera en vigueur le 1er octobre 1986 au plus tôt. Par consé- quent, l'allégement escompté des charges de la Confédéra- tion ne se fera pas encore sentir en 1986. La faiblesse des cours sur le marché mondial alourdit les déficits des sucreries, supportés en partie par la Confédération. Les ressources ordi- naires du fonds de compensation ne suffiront de nouveau pas à couvrir les pertes. L'arrêté fédéral sur l'économie sucrière (RS 916.114.1) oblige la Confédération à accorder des avances remboursables l'année suivante. Un montant de 62 millions est inscrit au budget pour l'approvi- sionnement du pays en blé. Selon la loi sur le blé (RS 916.111.0), la Confédération est tenue d'acheter le blé produit en Suisse et de l'utiliser pour l'alimentation humaine (attribu- tion aux moulins de commerce au prix de revient) ou comme produit fourrager (blé germé ou céréales panifiables de qua- lité moindre). Etant donné le potentiel de production, il faudra probablement, en 1986 aussi, placer d'assez grandes quanti- tés de blé dans le secteur fourrager, ce qui causera des frais élevés à la Confédération. Si l'on ne parvient pas à réduire de quelque 15000 hectares la surface de culture du blé, on devra envisager de baisser les prix en 1986. Le surplus de dépenses qu'entraîne la culture des céréales fourragères est imputable à l'amélioration des primes allouées à cet effet dans les régions de montagne (majoration des suppléments) et à l'extension des surfaces cultivables. Les primes versées dans les régions de plaine restent inchan- gées. La procédure de consultation étant terminée, il convient de renoncer à modifier avant le terme prévu l'arrêté instituant des mesures en faveur de la viticulture (RS 916.140.1). Les contributions fédérales aux frais de reconstitution du vignoble continueront ainsi d'être versées, du moins jusqu'à l'expira- tion, en 1989, de l'arrêté en vigueur. Pour 1986, nous avons porté au budget un montant de 2 millions. 216.4 Au chapitre des mesures sociales, il est prévu de relever, à partir du 1er avril 1986, les taux des allocations fami- liales dans l'agriculture ainsi que la limite de revenu y donnant droit. A la même date sera introduite la limite de revenu varia- ble; elle empêchera que de modestes augmentations de revenu amènent la suppression des allocations familiales. Dans l'ensemble, ces mesures engendrent un surplus de dépenses considérable. 216.5 Les dépenses pour l'agriculture et l'alimentation, estimées à 1951 millions, seront probablement couvertes à raison de 660 millions par des recettes affectées. Celles-ci proviennent en majeure partie des suppléments de prix perçus sur les denrées fourragères, les graisses et huiles com- mestibles ainsi que des taxes sur le beurre importé. La Confé- dération devra donc prélever 1291 millions sur ses ressources générales (1985: 1153 millions; 1984: 1339 millions).

27* Gesamtausgaben für Landwirt- schaft und Ernährung Deckung:

- Zweckgebundene Einnahmen. Zollzuschlag auf Wein Abgaben der Milchproduzenten . Überlieferungsabgabe der Milch- produzenten Preiszuschläge Abgabe auf Importbutter Abgabe aufteilentrahmter Konsummilch Übrige Abgaben Ausgleichsabgabe auf Import- eiern

- Allgemeine Bundesmittel Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Millionen Franken - millions de francs 1 972 1 849 1 951 660

E. 32 47 10 633 696 30 28 47 45 14 4 437 507 56 65 17 17 22 18 10 12 1 339 1 153 473 55 17 13 13 1 291 216.6 Im Aufgabenbereich Landwirtschaft und Ernährung sind folgende Ausgaben nicht enthalten: — Landwirtschaftliche Berufsbildung und ' r' Forschung (im Aufgabenbereich «Unterricht und Forschung»erfaßt) 100 Kartoffel- und Obstverwertung (im Voran- schlag der Alkoholverwaltung enthalten) Verwertung von Kartoffelflocken (direkte Verrechnung mit den Einnahmen aus Preis- zuschlägen auf Futtermitteln) 43 27 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio + 102 + 5,5 Dépenses totales pour l'agri- culture et l'alimentation Couverture: — 36 — 5,2

- Recettes affectées + 4 + 14,3 Droits supplémentaires sur le vin + 2 + 4,4 Taxes payées par les produc- teurs de lait + 6 + 150,0 Taxe sur les livraisons excéden- taires des producteurs de lait — 34 — 6,7 Suppléments de prix — 10 — 15,4 Taxe sur le beurre importé Taxe sur le lait de consomma- tion partiellement écrémé — 5 — 27,8 Autres taxes + 1 + 8,3 Taxe de compensation sur les œufs importés + 138 + 12,0

- Ressources générales de la Confédération 216.6 Le groupe de tâches «agriculture et alimentation» ne comprend pas les dépenses énumérées ci-après: — formation professionnelle et recherche agricoles (figurant sous le groupe «enseignement et recherche») — utilisation des récoltes de pommes de terre et de fruits (ins- crites dans le budget de la Régie des alcools) — placement des flocons de pommes de terre (compensées directement par les recettes provenant des suppléments de prix sur les denrées fourragères) 217 Beziehungen zum Ausland 217.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 217 Relations avec l'étranger 217.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Beziehungen zum Ausland / Relations avec l'étranger Mio. Fr. 2500 2000 Übrige Hilfeleistungen Autres mesures d'assistance Wirtschaftliche Beziehungen Relations économiques Politische Beziehungen Relations politiques Entwicklungshilfe Aide au développement

28* — nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: — selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Entwicklungshilfe Übrige Hilfeleistungen Total Beziehungen zum Ausland Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 V oranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % Millionen Fra nken - millions de francs 265 270 317 + 47 + 17,4 44 48 45 — 3 — 6,3 612 674 743 + 69 + 10,2 106 118 125 + 7 + 5,9 1 027 1 110 1 230 + 120 + 10,8 4,7% 4,8% 5,2% Relations politiques Relations économiques Aide au développement Autres mesures d'assistance Relations avec l'étranger, total Part dans l'ensemble des dépenses 217.2 Das kräftige Ausgabenwachstum (120 Millionen beziehungsweise 10,8 Prozent) ist auf die starke Ausdehnung der Entwicklungshilfe sowie deutlich höhere Aufwendungen für die politischen Beziehungen zurückzuführen. Die Zunahme bei der Entwicklungshilfe um 10,2 Prozent entspricht der Zielsetzung des Legislaturprogrammes. Sie sieht eine stufenweise Annäherung an den Durchschnitt der übrigen westlichen Industrieländer vor, wobei als Ver- gleichsmaß der Anteil der Hilfe am Bruttosozialprodukt gilt. Der im Voranschlag 1986 eingestellte Betrag soll eine Erhö- hung unserer Aufwendungen auf 0,30 Prozent des BSP ermöglichen (übrige westliche Industrieländer: 0,36 Prozent des BSP im Jahre 1984). Der starke Ausgabenzuwachs bei den politischen Bezie- hungen (47 Millionen beziehungsweise 17,4 Prozent) hat verschiedene Ursachen. Die wichtigsten sind der Dollarkurs, die vergleichsweise hohe Auslandteuerung und verstärkte Sicherheitsmaßnahmen, die eine merkliche Zunahme der Ausgaben für die diplomatischen und konsularischen Vertre- tungen bewirken (+16 Millionen). Ein weiterer Grund liegt in der vorgesehenen hälftigen Beteiligung des Bundes an den Kosten für die Schaffung und Verbreitung der schweizeri- schen Kurzwellen-Radioprogramme für das Ausland, die im Jahre 1986 erstmals auf rund 13,5 Millionen veranschlagt ist (BB vom 21. Juni 1985, BBI 1985 II 301). Schließlich wird ein neu eingestellter Kredit von knapp 11 Millionen benötigt, um bei einem positiven Ausgang der Abstimmung über den UNO- Beitritt einen ersten, noch nicht auf ein volles Jahr berechne- ten Beitrag an diese Organisation leisten zu können. Trotz einer erheblichen Zunahme der Beiträge an internatio- nale Organisationen mit wirtschaftlichem Charakter (+12 Pro- zent) gehen die Ausgaben für die wirtschaftlichen Bezie- hungen um 3 Millionen oder 6,3 Prozent zurück. Ursachen sind verminderte Ausgaben für die Finanzierung von Maßnah- men zur Förderung der allgemeinen wirtschaftlichen Präsenz unsers Landes auf den Exportmärkten (— knapp 3 Millionen), eine Reduktion der Ausgaben für die Weltausstellungen (—2 Millionen) sowie der Wegfall von Ausgaben für Schuldenkon- solidierungen (— rund 1 Million). Dies entspricht unserem im Januar 1981 gefaßten Beschluß, künftig auf den Einsatz von Bundesmitteln zur Ablösung der bei der Exportrisikogarantie nicht versicherten Forderungen aus Schuldenkonsolidierun- gen zu verzichten. Die Zunahme der Ausgaben für die übrigen Hilfeleistun- gen (+7 Millionen beziehungsweise 5,9 Prozent) ist einmal mehr auf die Maßnahmen im Bereiche des Flüchtlingswesens zurückzuführen. 217.2 La forte croissance des dépenses (120 millions ou 10,8%) est due à la progression soutenue de l'aide au dévelop- pement ainsi qu'à l'augmentation très sensible des frais inhé- rents aux relations politiques. L'intensification de l'aide au développement, qui repré- sente 10,2 pour cent, est conforme à l'objectif fixé dans le pro- gramme de la législature. Ce dernier prévoit de rapprocher progressivement cette aide de la moyenne de celle des autres pays industrialisés occidentaux, sa part au produit national brut servant de point de comparaison. Le montant correspon- dant inscrit au budget de 1986 doit nous permettre de porter nos dépenses à 0,30 pour cent du PNB (autres pays industriali- sés occidentaux: 0,36% du PNB en 1984). La hausse considérable des dépenses consacrées aux rela- tions politiques (+47 millions ou 17,4%) a plusieurs causes. Elle s'explique principalement par la montée du dollar, l'infla- tion assez élevée à l'étranger et le renforcement des mesures de sécurité, facteurs qui font accroître sensiblement les dépenses engagées pour notre réseau diplomatique et consu- laire (+16 millions). Une autre raison réside dans le fait que la Confédération envisage de participer pour moitié aux frais de production et de diffusion des programmes radiophoniques suisses sur ondes courtes, destinés à l'étranger. A cet effet, un montant de quelque 13,5 millions est inscrit pour la première fois au budget de 1986 (AF du 21 juin 1985, FF 1985 II 306). Enfin, un nouveau crédit d'un peu moins de 11 millions est nécessaire pour qu'en cas d'issue positive de la votation sur l'adhésion de notre pays à l'ONU, nous puissions verser à cette organisation une première cotisation due pour une frac- tion de l'année. En dépit de l'accroissement des contributions allouées aux organisations internationales à caractère économique (+12%), les dépenses afférentes aux relations économi- ques diminuent de 3 millions ou de 6,3 pour cent. Ce recul tient à la réduction des dépenses destinées au financement des mesures visant à promouvoir la présence économique de notre pays sur les marchés d'exportation (—3 millions envi- ron), à la baisse des dépenses pour les expositions univer- selles (—2 millions), ainsi qu'à la disparition des dépenses ayant trait aux consolidations de dettes (—1 million). Cette dernière résulte de la décision que nous avons prise en janvier 1981 de renoncer dorénavant à recourir aux fonds de la Confé- dération pour rembourser les créances dues aux consolida- tions de dettes, qui ne sont pas couvertes par la garantie con- tre les risques à l'exportation. L'augmentation des dépenses consacrées aux autres mesures d'assistance (+7 millions ou 5,9%) est imputable une fois encore aux mesures à prendre dans le domaine des réfugiés.

29* 218 Finanzausgaben 218.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 218 Dépenses du service financier 218.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Finanzausgaben / Dépenses du service financier Mio, Fr. 4000 Emissionskosten Steuerabkommen Frais d'émission Conventions fiscales Kantonsanteile Parts cantonales Zinsausgaben Dépenses d'intérêts nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Kapitalkosten

- davon Passivzinsen

Kantonsanteile

Steuerabkommen mit dem Aus- land Total Finanzausgaben Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz Différence par Mio zum V 1985 rapportau B 1985 % Millionen Franken - millions de francs 1 000 1 043 1 088 + 45 + 4,3 Frais financiers 980 1 026 1 071 + 45 + 4,4

- dont intérêts débiteurs 1 674 1 677 1 877 + 200 + 11,9 Quotes-parts des cantons

E. 38 + 13 + 52,0 Conventions fiscales avec l'étranger 2 709 2 745 3 003 + 258 + 9,4 Dépenses du service financier total 12,5% 12,0% 12,7% Part dans l'ensemble des dépenses Die Finanzausgaben erfahren gegenüber dem Voranschlag 1985 eine Erhöhung um 9,4 Prozent und belaufen sich damit auf 3003 Millionen. Die im Verhältnis zum Wachstum der Gesamtausgaben überdurchschnittliche Zunahme ist in erster Linie auf eine kräftige Steigerung bei den Kantonsanteilen an der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer zurückzuführen. Insgesamt beanspruchen die Finanzausga- ben rund einen Achtel der Gesamtausgaben. 218.2 Der Zinsendienst belastet die Bundeskasse mit 1071 Millionen. Im Vergleich zum Voranschlag 1985 bedeutet dies eine Zunahme um 45 Millionen beziehungsweise 4,4 Pro- zent. Die Hauptgründe dafür liegen im Anstieg der Geld- und Kapitalmarktschulden sowie in den um gut einen Fünftel von 99 auf 121 Millionen wachsenden Zinsvergütungen an die PTT-Betriebe, deren Gelder der Bund zu marktüblichen Be- dingungen verzinst. Den Zinsausgaben liegt die Annahme eines gegenüber 1985 leicht niedrigeren Zinsniveaus zu- grunde. Comparées au montant budgété en 1985, les dépenses du service financier progressent de 9,4 pour cent pour s'établir à 3003 millions. Cette augmentation, qui dépasse celle de l'en- semble des dépenses, est attribuable en premier lieu à la forte croissance des quotes-parts des cantons à l'impôt fédéral direct et à l'impôt anticipé. Les dépenses de ce groupe absor- bent en tout près d'un huitième des dépenses globales. 218.2 Le service des intérêts grève la caisse fédérale à raison de 1071 millions, soit 45 millions ou 4,4 pour cent de plus que selon le budget de 1985. Cela provient essentielle- ment du fait que les dettes contractées sur les marchés moné- taire et financier se sont accrues et que les intérêts versés à l'Entreprise des PTT — dont les fonds sont rémunérés par la Confédération aux conditions usuelles du marché — aug- mentent d'au moins un cinquième, passant de 99 à 121 mil- lions. Les dépenses d'intérêts sont calculées en fonction d'un niveau d'intérêt légèrement plus bas qu'en 1985.

31* 1985 gelangte er wegen des auf fünf Jahre befristeten Artikels 14 der Übergangsbestimmungen der Bundesverfassung nicht zur Auszahlung. Die Kantonsanteile betragen 1620 Millionen bei der direkten Bundessteuer, 233 Millionen bei der Verrechnungssteuer und 24 Millionen beim Militärpflichtersatz. des dispositions transitoires de la constitution fédérale, lequel a une durée de validité de cinq ans. Les quotes-parts des cantons à l'impôt fédéral direct, à l'impôt anticipé et à la taxe d'exemption du service militaire se mon- tent respectivement à 1620, 233 et 24 millions. 219 Übrige Aufgabengebiete Soweit sich bei den übrigen elf Aufgabengebieten im Ver- gleich zum Vorjahr größere Veränderungen ergeben, sei im folgenden kurz auf deren wesentliche Ursachen hingewiesen. Die Ausgaben für den Aufgabenbereich Industrie, Ge- werbe, Handel werden entscheidend von den Vorschüssen an die Exportrisikogarantie (ERG) geprägt. Nach Zahlungen von 250 Millionen in der Rechnung 1984 und einem Budget- betrag von 280 Millionen im Jahr 1985 sind dafür im Voran- schlag 1986 Aufwendungen von 220 Millionen vorgesehen. Mit der Erhöhung der Gebühren per 1 .April 1985 und dem Ver- zicht auf die Währungsabsicherung kann eine Verbesserung der finanziellen Situation erwartet werden. Diese fällt aber lei- der nicht sehr stark ins Gewicht, da die Unterstellung von Geschäften unter die ERG rückläufig ist und noch Schäden aus der Währungsgarantie bezahlt werden müssen. Maßgeblich bestimmt wird das Negativergebnis der ERG durch die Ent- schädigungszahlungen im Rahmen von Schuldenkonsolidie- rungsabkommen, die auch 1986 und in den folgenden Jahren kaum abnehmen werden. Die budgetierten Ausgaben für Kultur, Erholung, Sport lie- gen um insgesamt 21 Millionen oder 14,6 Prozent über dem Vorjahresbetrag. Nebst steigenden Aufwendungen für das Filmwesen und die Stiftung Pro Helvetia (+4 Millionen) ist es im engeren Bereich der Kulturförderung vor allem der zusätzli- che Mittelbedarf für die Denkmalpflege und den Natur- und Heimatschutz (Ortsbildschutz), der sich ausgabenerhöhend niederschlägt. Hier wirkt sich aus, daß gestützt auf das Treib- stoffzollgesetz und damit aus zweckgebundenen Zolleinnah- men erstmals Beiträge an straßenverkehrsbedingte Umwelt- und Landschaftsschutzmaßnahmen vorgesehen werden (+17 Millionen; vgl. auch S.19*). Im Bereich der Sportförde- rung führen die weiterhin steigenden Teilnehmerzahlen bei «Jugend und Sport» zu Mehrausgaben von 3 Millionen. Die Aufwendungen für Gewässerkorrektionen und La- winenverbauungen übersteigen den Voranschlag 1985 um 10 Millionen oder 12,5 Prozent. Zur besseren Pflege des Gebirgswaldes wie auch zur Behebung von Sturmschäden sind bei den Lawinenverbauungen höhere Mittel vorgesehen. Die Inangriffnahme von zwei großen Bauprojekten (Genfer- seeregulierung und Korrektion der Langeten) führt bei den Gewässerkorrektionen zu Mehrausgaben. Inbegriffen in die- sem Aufgabenbereich sind 18 Millionen, die aus Treibstoffzöl- len finanziert werden (Gewässerkorrektionen 11 Millionen, Lawinenverbauungen 7 Millionen). Der um 8 Millionen (10,8 Prozent) höhere Kreditbedarf für Forstwirtschaft, Jagd und Fischerei ist auf Mehrleistun- gen im Zusammenhang mit den außerordentlichen Maßnah- men gegen Waldschäden (BB vom 4.Mai 1984, SR 921.515) sowie für forstliche Weganlagen zurückzuführen. Die Mass- nahmen gegen Waldschäden sollen mit 17 Millionen aus Treibstoffzollmitteln finanziert werden. 219 Autres groupes de tâches Nous résumons ci-après les principales causes des fortes variations que les onze autres groupes de tâches enregis- trent par rapport à l'année précédente. Les dépenses consacrées à l'industrie, à l'artisanat et au commerce sont notablement influencées par les avances accordées au titre de la garantie contre les risques à l'exporta- tion (GRE). Alors que 250 millions ont été dépensés dans le compte de 1984 et 280 millions inscrits au budget de 1985, les dépenses budgétées pour l'an prochain s'élèvent à 220 mil- lions. La majoration des émoluments entrée en vigueur le 1er avril dernier et l'abandon de la couverture des risques moné- taires permettent d'entrevoir une amélioration de la situation financière. Toutefois, elle ne pèsera pas très lourd dans la balance, vu que le volume des affaires soumises à la GRE régresse et qu'il faut encore payer des dommages résultant de garanties de change établies. Le résultat négatif de la GRE découle essentiellement des indemnités payées dans le cadre des accords de consolidation de dettes; leur nombre ne devrait guère diminuer en 1986 ni les années suivantes. Les dépenses budgétées pour la culture, les loisirs et les sports sont supérieures de 21 millions ou 14,6 pour cent à celles de l'année précédente. Indépendamment des charges plus élevées qu'entraînent le cinéma et la fondation Pro Helve- tia (+4 millions), ce sont surtout les fonds supplémentaires requis pour la conservation des monuments historiques et la protection de la nature et du paysage (protection des sites construits) qui font progresser les dépenses dans le domaine proprement dit du développement de la culture. Cela provient notamment du fait que sont subventionnées pour la première fois, en vertu de la loi fédérale concernant l'utilisation des droits d'entrée sur les carburants — et donc par des recettes douanières affectées — les mesures de protection de l'envi- ronnement et du paysage nécessitées par le trafic routier (+17 millions; cf. p.19*). Le nombre des participants aux cours de «Jeunesse et Sport» allant sans cesse croissant, il en résulte un surplus de dépenses de 3 millions au chapitre de l'encoura- gement des sports. Les frais afférents aux corrections de cours d'eau et aux ouvrages paravalanches dépassent de 10 millions ou 12,5 pour cent ceux du budget de 1985. Afin d'améliorer l'entretien des forêts de montagne et de réparer les dégâts dus aux tem- pêtes, il est prévu de consacrer des fonds plus importants à l'édification d'ouvrages paravalanches. La mise en chantier de deux grands projets de construction (régularisation du Léman et correction de la Langeten) donne lieu à des dépenses sup- plémentaires pour la correction des cours d'eau. Dans ce groupe de tâches sont inclus les 18 millions financés par les droits d'entrée sur les carburants (corrections de cours d'eau 11 millions, ouvrages paravalanches 7 millions). L'augmentation de 8 millions (10,8%) des crédits requis par la sylviculture, la chasse et la pêche découle des presta- tions supplémentaires qu'impliquent les mesures extraordi- naires contre les dégâts aux forêts (AF du 4 mai 1984, RS 921.515) ainsi que de l'aménagement de chemins forestiers. Les mesures prises contre les dégâts aux forêts doivent être financées à raison de 17 millions parle produit des droits d'en- trée sur les carburants.

32* Die Mehrausgaben von 7 Millionen oder 17,1 Prozent im Gesundheitswesen sind zur Hauptsache auf den Mittelbe- darf für die geplanten Neubauten eines Institutes für Virus- krankheiten und Immunprophylaxe in Köniz-Mittelhäusem (+4 Millionen) zurückzuführen. Gemäß Bundesbeschluß vom 26.September 1984 soll der Fonds für Investitionshilfe im Berggebiet im Rahmen der regionalen Entwicklungspolitik bis 1994 um 300 Millio- nen aufgestockt werden (SR 901.1 und BBI 1984 III 115). Für 1986 ist eine erste Einlage von 20 Millionen vorgesehen. Die Fondsbewegungen sind im einzelnen in der Begründung zur Rubrik 705.483.11 dargelegt. Le surplus de dépenses de 7 millions ou 17,1 pour cent, enre- gistré dans ledomainede la santé, est essentiellementdû à la construction des nouveaux bâtiments de l'Institutfédéral pour les maladies à virus et l'immunoprophylaxie, prévue à Köniz- Mittelhäusern (+4 millions). Selon l'arrêté fédéral du 26 septembre 1984, un supplément de 300 millions alimentera le fonds d'aide aux investissements dans les régions de montagne jusqu'en 1994, au titre de la po- litique régionale de développement (RS 901.1 et FF 1984 III 117). Pour 1986, il est prévu un premier versement de 20 mil- lions. Les mouvements de fonds sont présentés en détail dans l'exposé des motifs figurant en regard de l'article 705.483.11. 22 Ausgaben nach Sachgruppen 221 Überblick In der Aufgliederung nach den 10 Sachhauptgruppen (Kosten- arten) ergeben sich im Voranschlag 1986 die folgenden Aus- gabenbeträge und Veränderungen gegenüber dem Budget 1985: 22 Dépenses classées par groupes spécifiques 221 Aperçu général Subdivisées en dix groupes spécifiques (catégories de frais), les dépenses se présentent comme suit par rapport au budget de 1985: Ausgaben Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile

Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge

Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte . Rechnung Compte 1984 Voransch Budget 1985 Millionen Franken - mi 21 644 22 914 980 1 026 2 409 2 501 1 939 2116 1 674 1 677 3 744 3 785 5 935 6 096 767 822 2 484 3 059 1 133 1 306 579 526 Vor- anschlag Budget 1986 lions de francs 23 616 1 071 2 592 2 172 1 878 3 924 6 470 959 2 708 1 310 532 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % + 702 + 3,1 + 45 + 4,4 + 91 + 3,6 + 56 + 2,6 + 201 + 12,0 + 139 + 3,7 + 374 + 6,1 + 137 + 16,7

351 — 11,5 + 4 + 0,3 + 1,1 Dépenses Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Quotes-parts des cantons Œuvres sociales de la Confédé- ration Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en commu- nauté Prêts et marchandises Im folgenden kommentieren wir die Entwicklung der Sach- hauptgruppen Behörden und Personal, Allgemeine Ausgaben, Bundesbeiträge sowie Grundstücke und Fährnis. Für die Verzinsung und die Kantonsanteile verwei- sen wir auf die Ziffer 218 (Finanzausgaben), für die bundesei- genen Sozialwerke auf Ziffer 212 (Soziale Wohlfahrt), für die Internationalen Hilfsmaßnahmen, die Gemeinschaftswerke sowie die Darlehen und Warengeschäfte auf die Ziffern 217 (Beziehungen zum Ausland), 214.3 (Straßenverkehr) und 219 (übrige Aufgabengebiete; ERG). Nous commentons, ci-après, l'évolution des principaux groupes spécifiques «autorités et personnel», «dé- penses générales», subventions fédérales» ainsi qu' «immeuble et mobilier». Pour les intérêts et les quotes- parts des cantons, nous vous renvoyons au chiffre 218 (dépenses du service financier), pour les oeuvres sociales de la Confédération au chiffre 212 (prévoyance sociale), pour les mesures d'entraide internationales, les entreprises exécutées en communauté ainsi que les prêts et marchandises aux chif- fres 217 (relations avec l'étranger), 214.3 (routes) et 219 (autres groupes de tâches; GRE). 222 Personal 222.1 In diesem Abschnitt über die Sachhauptgruppe Per- sonal geht es um eine knappe, auf die großen Linien be- schränkte Übersicht. Detailinformationen finden sich im Tabellenteil auf den Seiten 139* bis 147* (chamoisfarbenes Papier). Wie der Bundesrat letztmals in einem Bericht vom 9. Mai 1984 über die personellen und finanziellen Auswirkungen der Ver- kürzung der Arbeitszeit des Bundespersonals (BBI 1984II679) festhielt, soll auf den I.Juni 1986 die wöchentliche 222 Dépenses de personnel 222.1 Ce chapitre rassemble les grand titres sous forme d'un bref résumé. Pour de plus amples informations, nous vous prions de consulter les tables aux pages 139* à 147* (papier chamois). Ainsi que nous l'avons relevé la dernière fois dans notre rap- port du 9 mai 1984 (FF 1984 II 703) concernant les consé- quences que la réduction de la durée du travail du per- sonnel fédéral aura sur les finances et sur l'état du person-

33* Arbeitszeit von 44 auf 42 Stunden gesenkt werden. Die eidge- nössischen Räte haben davon in der Herbst- und Winterses- sion 1984 Kenntnis genommen. Soweit die Arbeitszeitverkür- zung bei der allgemeinen Bundesverwaltung überhaupt zu Mehrausgaben führt, sind diese im Voranschlag 1986 enthal- ten und werden in der folgenden Ziffer besonders ausgewie- sen. nel, il est prévu de réduire la durée hebdomadaire de travail de 44 à 42 heures dès le 1er juin 1986. Vous en avez pris acte lors de la session d'automne et celle d'hiver 1984. En tant que cette mesure touchant l'administration générale de la Confédéra- tion entraîne un surcroît de dépenses, celui-ci figure au budget 1986 (cf. chiffre ci-après). 222.2 Die für 1986 veranschlagten Personalausgaben der allgemeinen Bundesverwaltung gehen von einem Stand des Landesindexes der Konsumentenpreise von 108,5 Punk- ten aus. Er liegt 2,9 Prozent über dem Voranschlag 1985, wel- cher mit 105,4 Punkten budgetiert wurde. Für die Festsetzung des effektiven Teuerungsausgleichs im Jahr 1986 ist indessen nicht der budgetierte, sondern der tatsächliche Stand der Lebenskosten am Jahresende maßgebend. Der Bundesrat wird darüber Ende 1985 beschließen. Die 1985 maßgebenden Besoldungsmindest- und -höchstbeträge ergeben sich aus der Tabelle auf S. 147*. Die Ausgaben für das Etatpersonal von 2389 Millionen setzten sich wie folgt zusammen (Teuerungszulagen einge- schlossen): 222.2 Les dépenses de personnel budgétées pour l'ad- ministration générale de la Confédération correspondent à un indice suisse des prix à la consommation de 108,5 points (+ 2,9%) par rapport au budget de 1985 se fondant sur 105,4 points). La compensation réelle du renchérissement n'est cependant pas fixée d'après l'indice du coût de la vie sur lequel reposent les données budgétaires, mais bien sur le niveau du renchérissement à la fin de l'année. Nous prendrons une décision ad hoc à ce sujet à fin 1985. Les traitements mini- mums et maximums déterminants pour 1985 sont indiqués dans le tableau de la page 147*. Les dépenses de 2389 millions consacrées au personnel permanent (allocations de renchérissement comprises) se décomposent comme suit: Total Besoldungen, Gehälter Zulagen und Vergütungen .... Personalbestand (einschließ- lich Eidg. Gerichte) Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % Millionen Franken - millions d ä francs 2 230 2 303 2 389 + 86 + 3,7 2 017 2 081 2 151 + 70 + 3,4 213 222 238 + 16 + 7,2 33 479 Anzahl Stellen - Nombre de places 33 767 33 919 +152 + 0,45 Total Traitements et salaires Allocations et indemnités Effectifs de personnel (y compris les tribunaux fédéraux) Die Ausgabenerhöhung von 86 Millionen gegenüber dem Vor- anschlag 1985 begründet sich zur Hauptsache wie folgt: — Teuerungsausgleich, berechnet auf dem bisherigen Per- sonalbestand: 68 Millionen; — Erhöhungen des Stellenbestandes beim Bundesgericht (+9) und beim Eidgenössischen Versicherungsgericht (+3) auf den I.Januar 1986: 0,9 Millionen; — 30 neue Etatstellen bei der Zollverwaltung für die Erhe- bung der Verkehrsabgaben: 1,4 Millionen; — 60 neue Etatstellen ab I.August 1986 für die Arbeitszeit- verkürzung im Betriebsdienst der Zollverwaltung: 1 Mil- lion; — Rekrutierung von 30 Grenzwachtaspiranten auf den I.Januar 1986 und von 55 Aspiranten auf den I.Juli 1986 als Folge der Arbeitszeitverkürzung: 2,3 Millionen; — 50 neue Etatstellen für den Schulratsbereich als vorsorgli- che Maßnahme im Rahmen der Hayek-Optimierungsstu- die (befristet auf 5 Jahre): 3,5 Millionen. Mit dem Projekt EFFI (Effizienzsteigerung in der Bundesver- waltung), über das wir im einzelnen besonders berichten, kön- nen ab 1987 über 900 Stellen eingespart werden. Maßge- bende Rationalisierungserfolge wirken sich jedoch bereits im Voranschlagsjahr 1986 aus: so benötigen wir für die auf den

1. Juni 1986 vorgesehene Arbeitszeitverkürzung mit einer Ausnahme beim Grenzwachtkorps keine zusätzlichen Stellen und können die mit dem Voranschlag 1984 befristet bewillig- ten 130 Etatstellen wie vorgesehen auf Ende 1986 abbauen. Zudem bewirkt EFFI schon im Budgetjahr 1986, daß trotz L'augmentation de 86 millions par rapport au budget de 1985 est causée essentiellement par les facteurs suivants: — compensation du renchérissement, calculé sur la base de l'état actuel du personnel: 68 millions; — relèvement des effectifs du Tribunal fédéral (+9) et du Tri- bunal fédéral des assurances (+3) au 1er janvier 1986: 0,9 million; — 30 nouveaux postes permanents auprès de l'Administra- tion des douanes pour la perception des taxes de circula- tion: 1,4 million; — 60 nouveaux postes permanents dès le 1er août 1986 par suite de la réduction de la durée du travail dans le service d'exploitation de l'Administration des douanes: 1 million; — recrutement de 30 aspirants gardes-frontière au 1er janvier 1986 et de 55 aspirants au 1er juillet 1986 par suite de la réduction de la durée du travail: 2,3 millions; — 50 nouveaux postes permanents pour le Conseil des écoles polytechniques en tant que mesure préventive, dans le cadre de l'étude d'optimisation Hayek (limités à 5 ans): 3,5 millions. Le projet EFFI (augmentation de l'efficacité dans l'administra- tion fédérale), qui fait l'objet d'un compte rendu séparé, per- met d'économiser plus de 900 postes dès 1987. D'importants efforts de rationalisation produisent toutefois leur effet dès l'exercice 1986. Ainsi, à une exception près (celle du corps des gardes-frontière), la réduction de la durée du travail pré- vue à partir du 1er juin 1986 ne requiert pas de postes supplé- mentaires, et les 130 postes permanents autorisés jusqu'à fin 1986 avec le budget de 1984 peuvent être supprimés au terme fixé. De plus, grâce à EFFI, nous pouvons renoncer à deman-

34» zusätzlicher Aufgaben und Intensivierungen bei bestehenden Obliegenheiten auf weitergehende Stellenbegehren verzich- tet werden kann. Über die oben zusammengefaßten Stellenerhöhungen von 152 Einheiten bei den beiden eidgenössischen Gerich- ten, den Betriebsdiensten der Zollverwaltung (Straßenver- kehrsabgaben und Arbeitszeitverkürzung) und beim Schulrat sowie über die zusätzliche Rekrutierung von Grenzwachtaspi- ranten dokumentieren wir gemäß ständiger Praxis die beiden Finanzkommissionen der eidgenössischen Räte mit einem besonderen Bericht. Darin wird auch ausgeführt, daß dem Schulrat die neuen Stellen erst zugeteilt werden sollen, wenn in Detailstudien ein zusätzlicher Bedarf ausgewiesen wird, der nicht durch interne Maßnahmen aufgefangen werden kann. Für 1986 ergeben sich somit folgende Stellenbestände: der d'autres postes pour l'année budgétaire 1986 déjà, bien que la Confédération doive assumer de nouvelles tâches et que certaines de ses tâches existantes se soient développées. Comme de coutume, nous renseignons les deux commissions parlementaires des finances par un rapport séparé sur les augmentations de 152 postes énumérées ci-devant pour les deux tribunaux fédéraux, les services d'exploitation de l'Administration des douanes (redevances routières et réduc- tion de la durée du travail) et le Conseil des écoles polytechni- ques ainsi que sur le recrutement additionnel d'aspirants grandes-frontière. Ce rapport précise également que les nou- veaux postes ne seront attribués au Conseil des écoles poly- techniques que lorsque des études détaillées révéleront un besoin supplémentaire qui ne peut être compensé par des mesures internes. Les effectifs sont par conséquent les suivants pour 1986: Anzahl Stellen Nombre de postes Allgemeine Bundesverwaltung 33 772 — Bestand gemäß Voranschlag 1985 33 632 — Mehrbedarf Schulratsbereich (Befristung auf 5 Jahre). ... 50 — Mehrbedarf für die Eidg.Zollverwaltung . für die Erhebung der Straßenverkehrsabgaben 30 . für die Arbeitszeitverkürzung 60 Eidgenössische Gerichte 147 — Bestand gemäß Voranschlag 1985 135 — Mehrbedarf Bundesgericht 9 — Mehrbedarf Eidg. Versicherungsgericht 3 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 4 900 — Bestand gemäß Voranschlag 1985 4 900 Administration générale de la Confédération — Effectif selon budget de 1985 — Besoins supplémentaires du Conseil des écoles polytechni- ques (limités à 5 ans) — Besoins supplémentaires de l'Administration fédérale des douanes . pour la perception des redevances routières . par suite de la réduction de la durée du travail Tribunaux fédéraux — Effectif selon budget de 1985 — Besoins supplémentaires du Tribunal fédéral — Besoins supplémentaires du Tribunal fédéral des assurances Office fédéral de la production d'armements — Effectif selon budget de 1985 Wie in den Vorjahren wurde für Stellenverschiebungen inner- halb des bewilligten Gesamtbestandes von den Personalkre- diten der Dienststellen ein Betrag von 1 Prozent in eine Global- rubrik beim Eidgenössischen Personalamt (614.211.04) zur späteren Abtretung an die Ämter abgezweigt. Pour certaines mutations de personnel dans l'effectif total autorisé, nous avons réduit — comme les années précédentes — les crédits que les services allouent à la rétribution du per- sonnel et inscrit le montant ainsi obtenu (1%) sous un article global (614.211.04) de l'Office du personnel, qui rétrocédera les crédits aux offices. 222.3 Die Kredite für Hilfskräfte von 79 Millionen basie- ren auf dem gleichen Indexstand wie die Personalbezüge. Die Ausgabenerhöhung gegenüber dem Voranschlag 1985 beträgt rund 3,5 Millionen und ist vor allem auf den angepaß- ten Teuerungsausgleich (+2,2 Millionen) und die Erhöhung des Stellenbestandes (0,6 Millionen) zurückzuführen. Der für 1986 beantragte Durchschnittsbestand an Hilfskräften beträgt 1925 Stellen (ohne eidgenössische Gerichte) und liegt damit um 11 Einheiten über dem Stand von 1985 mit 1914 Stellen. Die zusätzlichen Hilfskräftestellen sind für die Verstärkung der Missionen und Konsulate im Ausland als Folge der Änderung des Bundesgesetzes über das Schweizer Bürgerrecht vorge- sehen (AS 19851420). Für die eidgenössischen Gerichte bean- tragen wir 4 neue Hilfskräftestellen, womit hier ein Total von 12 Stellen erreicht wird. Wir behalten uns vor, den eidgenössischen Räten im oben erwähnten Bericht weitere Hilfskräfte zu beantragen, über die wir aus Termingründen nicht mehr rechtzeitig vor Abschluß dieser Voranschlagsbotschaft entscheiden konnten. 222.4 Neben den aus Personal- und Hilfskräftekrediten ent- löhnten Bediensteten werden in der allgemeinen Bundesver- waltung etwa 2600 Arbeitskräfte zulasten von Sach- krediten oder Mitteln Dritter beschäftigt. Die Zunahme gegenüber dem Vorjahr beträgt rund 100 Personen, davon je 222.3 Les crédits pour les auxiliaires (79 millions) sont budgétés d'après le même indice que pour la rétribution du personnel. L'augmentation d'environ 3,5 millions par rapport au budget de 1985 est principalement due à l'adaptation du renchérissement (+2,2 millions) et au relèvement des effectifs (+0,6 million). L'effectif moyen des auxiliaires que nous vous demandons d'autoriser pour 1986 (1925 postes, sans les tribu- naux fédéraux) dépasse de 11 unités le niveau de 1985 (1914 postes). Les postes additionnels sont destinés au renforce- ment des missions et consulats à l'étranger par suite de la modification de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (R019851420). Pour les tribunaux fédéraux, nous sollicitons 4 nouveaux postes d'auxiliaires, dont le total s'élève désormais à 12. Nous nous réservons de vous demander dans le rapport pré- cité des auxiliaires supplémentaires au sujet desquels, pour des raisons de délai, nous n'avons pas pu prendre de décision avant l'achèvement du présent message. 222.4 Outre les agents payés au moyen des crédits desti- nés à la rétribution du personnel et aux auxiliaires, l'adminis- tration générale de la Confédération occupe approximative- ment 2600 personnes à la charge de crédits spécifi- ques ou de fonds de tiers. L'augmentation est d'environ

35* etwa 45 beim Schweizerischen Schulrat und beim Militärde- partement. Nach Herkunft der finanziellen Mittel zur Entlöhnung dieser Arbeitskräfte lassen sich folgende Kategorien unterscheiden: 100 personnes par rapporta l'année précédente, dont près de 45 sont attribuées à la fois au Conseil des écoles polytechni- ques et au Département militaire. On distingue les catégories suivantes selon l'origine des fonds permettant de rémunérer cette main-d'œuvre. Sachkredite des Voranschlages 1986 Crédits spécifiques du budget 1986 Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes Total (gerundet) 1 300 Total (montant arrondi) davon dont

- Unterricht und Forschung (ETH und Annexanstalten) 690 - Enseignement et recherche (EPF et établissements annexes)

- Forschung für die Zentralverwaltung 100 - Recherche (pour l'administration centrale)

- Entwicklungshilfe 230 - Aide au développement

- Katastrophenhilfe 30 - Aide en cas de catastrophes Mittel selbständiger Fonds und Stiftungen sowie derKommis- Ressources de fonds et fondations autonomes ainsi que de la sion zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (KWF) Commission pour l'encouragement des recherches scienti- fiques (ERS) Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes Total (gerundet) 700 Total (montant arrondi) davon dont

- Schweizerischer Nationalfonds 370 - Fonds national suisse

- KWF • 110 - ERS

- Fonds und Stiftungen im Bereich der ETH und Annexanstalten 200 - Fonds et fondations relevant du Conseil des écoles poly- techniques Andere Mittel Autres ressources Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes Total (gerundet) 600 Total (montant arrondi) davon dont

- Fremde Interessen 35 - Intérêts étrangers

- Industrie, Handel usw 525 - Industrie, commerce, etc.

- Kantone und Gemeinden 40 - Cantons et communes Diese Mittel stammen ausschließlich von Dritten und führen zu Arbeitseinsätzen beim Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten, bei den Eidgenössischen Tech- nischen Hochschulen und Annexanstalten sowie bei den land- wirtschaftlichen Forschungsanstalten des Bundes. 222.5 Die im Finanzvoranschlag enthaltenen Ausgaben für die Personalfürsorge sind auf 167 Millionen (1985:163 Millionen) veranschlagt. Sie setzen sich zusammen aus den Arbeitgeberbeiträge an die AHV/IV/EO/AIV (130 Millionen) an die SUVA (20 Millionen) sowie aus den Ausgaben für die Ruhe- gehälter an Professoren der ETH und für die übrigen Soziallei- stungen (Fürsorgeleistungen an Aufräumerinnen, Beiträge an die Witwen- und Waisenkasse usw.). In den Arbeitgeberbei- trägen an die AHV/IV/EO und AIV sind sämtliche Leistungen des Bundes für Personal, das aus Budgetkrediten entlöhnt wird, enthalten. Zusätzlich hat der Bund 450 Millionen (1985: 351 Millionen) an Arbeitgeberbeiträgen an die Eidgenössische Versi- cherungskasse (EVK) zu erbringen. Sie werden seit den fünfziger Jahren nicht über die Finanzrechnung, sondern über die Rechnung der Vermögensveränderungen in der Gesamt- rechnung des Bundes erfaßt (vgl.S. 51* und 94). Der Betrag setzt sich zusammen aus 121 Millionen für ordentliche Bei- träge, 241 Millionen für die Rückerstattung und den Einbau von Teuerungszulagen zugunsten der Rentner, 75 Millionen für die Verzinsung des nicht einbezahlten Deckungskapitals und 13 Millionen für übrige Leistungen. Die Teuerungszulage für 1986 soll nach den gleichen Grundsätzen wie 1985 einge- baut werden (vgl. die Verordnung vom 16. Januar 1985, AS 1985 180). Für die von der EVK getrennt vom Bundesbudget Ces fonds, qui proviennent exclusivement de tiers, sont utili- sés pour des travaux du Département fédéral des affaires étrangères, des écoles polytechniques fédérales et leurs éta- blissements annexes ainsi que des stations de recherches agronomiques. 222.5 Les dépenses consacrées aux mesures de pré- voyance sont budgétées à 167 millions (163 millions en 1985). Elles comprennent les contributions de l'employeur versées à l'AVS/AI/APG/AC (130 millions) et à la CNA (20 mil- lions) ainsi que les retraites des professeurs des EPF et les autres prestations sociales (prestations de prévoyance en faveur des nettoyeuses, contributions à la caisse des veuves et des orphelins, etc.). Les contributions de l'employeur à l'AVS/AI/APG et à l'AC comprennent toutes les prestations fédérales versées au personnel à la charge des crédits budgé- taires. La Confédération supporte en outre 450 millions (351 millions en 1985) au titre des contributions de l'employeur à la Caisse fédérale d'assurance (CFA). Depuis les années cin- quante, elles apparaissent non pas dans le compte financier, mais dans celui des variations de la fortune, et par ce biais dans le compte général (cf. p. 51 * et 94). Ce montant se com- pose de 121 millions de contributions ordinaires, 241 millions pour le remboursement et l'incorporation des allocations de renchérissement versées aux rentiers, 75 millions pour les intérêts sur la réserve mathématique non versée et 13 millions pour d'autres prestations. Il est prévu d'incorporer l'allocation de renchérissement pour 1986 selon les mêmes modalités qu'en 1985 (cf. l'ordonnance du 16 janvier 1985, RO 1985 180). A la page 104 se trouve le tableau établi par la CFA, qui est dis-

36* erstellte Übersicht verweisen wir auf die Seite 104 (Art. 54 der Statuten vom 29. September 1950 der EVK, SR172.222.1). Gesamthaft ergibt sich 1986 für die allgemeine Bundesverwal- tung voraussichtlich der folgende Personalaufwand: tinct du budget de la Confédération (art. 54 des statuts de la CFA, du 29 septembre 1950, RS 172.222.1). Les dépenses pour le personnel de l'administration géné- rale de la Confédération sont estimées comme suit: Millionen Franken Millions de francs Bezüge Etatpersonal und Hilfskräfte 2 468

- Besoldungen, Gehälter 2 230

- Zulagen und Vergütungen 238 Arbeitgeberleistungen für Personalfürsorge 587

- Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 130

- Beiträge an EVK 450

- Beiträge an die SUVA 20

- Ruhegehälter an Professoren derETHund übrige So- 17 zialleistungen

- Minderungen auf Besoldungen und Gehälter ' — 30 Gesamter Personalaufwand 3 055 1 Krankengelder der Militärversicherung und der SUVA sowie Er- werbsausfallentschädigung. % 110,7 Rétribution du personnel permanent et des auxiliaires 100,0 - Traitements et salaires 10,7 - Allocations et indemnités 26,3 Prestations de l'employeur pour les mesures de prévoyance 5,8 - Contributions à l'AVS/AI/APG/AC 20,2 - Contributions à la CFA 0,9 - Contributions à la CNA 0,8 - Retraites des professeurs des EPF et autres pres- tations sociales — 1,4 - Dépenses moindres sur les traitements et les salaires1 137,0 Dépenses totales de personnel ' Indemnités journalières de l'assurance militaire et de la CNA ainsi qu'indemnités pour pertes de gain. 223 Allgemeine Ausgaben Die in der Sachgruppe Allgemeine Ausgaben erfaßten, sehr verschiedenartig zusammengesetzten Aufwendungen neh- men um etwas weniger als 3 Prozent zu. Die relativ geringe Zuwachsrate ist zur Hauptsache Folge des auf zwei Jahre beschränkten Wegfalles der Betriebszuschüsse an die Eidge- nössische Versicherungskasse: die seit 1985 geltende neue Regelung beim Einbau der Teuerungszulage in den versicher- ten Verdienst und in die Renten führt zu einer vorübergehen- den Kumulation von Leistungen seitens der Betriebe und der aktiven Versicherten, so daß 1986 sogar mit einem Einnah- menüberschuß gerechnet werden kann (vgl. auch S. 149*). Auf einer von dieser Besonderheit bereinigten Vergleichsbasis ergibt sich ein Ausgabenwachstum bei den Allgemeinen Aus- gaben von 120 Millionen beziehungsweise 5,8 Prozent. Die Verwaltungsausgaben im engeren Sinn (Ersatz von Auslagen, allgemeine Verwaltungsauslagen) verzeichnen gegenüber dem Vorjahr einen Zuwachs von rund 5 Prozent. Bei den Untergruppen «Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien», «Betriebsausgaben» und «Verpflichtungen und vertrag- liche Leistungen» liegen die Wachstumsraten in der Größen- ordnung von 4,5 Prozent. Ein überdurchschnittlich hoher Mehrbedarf ist demgegenüber in folgenden Bereichen zu ver- zeichnen: 223 Dépenses générales Les dépenses de ce groupe hétérogène augmentent d'un peu moins de 3 pour cent. Ce taux d'accroissement relativement faible provient essentiellement de la suppression, limitée à deux ans, des contributions au déficit d'exploitation de la CFA. En effet, la nouvelle réglementation, en vigueur depuis 1985, concernant l'incorporation de l'allocation de renchérissement dans le gain assuré et les rentes provoque un cumul tempo- raire des prestations des entreprises et des assurés actifs, si bien que l'on prévoit un excédent de recettes en 1986 (cf.

p. 149*). En éliminant cette particularité, on obtient une crois- sance des dépenses générales de 120 millions ou 5,8 pour cent. Les dépenses d'administration au sens restreint du terme (débours, dépenses générales d'administration) marquent une progression d'environ 5 pour cent par rapport à l'année précédente. Elle est de l'ordre de 4,5 pour cent dans les sous- groupes «entretien des immeubles et du mobilier», «dé- penses d'exploitation» ainsi qu'«engagements et prestations contractuelles», tandis qu'elle est particulièrement forte dans les domaines ci-après: Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % Entschädigungen und Honorare +19 + 13,3 Miet- und Pachtzinse 4-14 + 10,2 Forschungs- und Studienauftäge + 8 + 48,3

- Indemnités et honoraires

- Loyers et fermages

- Mandats de recherche et d'étude Bei den Entschädigungen und Honoraren fällt der um ins- gesamt fast 10 Millionen höhere Kreditbedarf für den Kauf von EDV-Programmen und-Dienstleistungsaufträgen (auswärtige Analyse und Datenverarbeitungsarbeiten, Programmierung, Beratung) ins Gewicht. Der Mangel an eigenem EDV-Fachper- sonal und organisatorische sowie wirtschaftliche Gründe bedingen vermehrt den Beizug von externen Servicebüros und den Einsatz von Standardprogrammen, wobei die Lizenz- gebühren ganz erhebliche Preiserhöhungen verzeichnen. Mehrausgaben fallen ferner für Kommissionen und Honorare (6 Millionen) sowie für Hilfskräfte (3 Millionen) an. Au titre des indemnités et honoraires, les crédits augmen- tent de près de 10 millions au total en raison de l'achat de pro- grammes et prestations informatiques (analyses et travaux informatiques effectués à l'extérieur, programmation, con- seils). Le manque de propre personnel spécialisé en informati- que ainsi que des raisons économiques et d'organisation nécessitent le recours plus fréquent à des services externes et à des programmes standardisés; or, les frais de licences ont considérablement renchéri. On enregistre par ailleurs un sur- croît de dépenses de 6 millions pour les commissions et hono- raires ainsi que 3 millions pour les auxiliaires.

37* Die Mehrausgaben von rund 14 Millionen oder 10,2 Prozent für Miet- und Pachtzinse sind zur Hauptsache auf höhere Auf- wendungen für Entschädigungen bei Waffen- und Schießplät- zen (+8 Millionen) sowie Truppenunterkünften (+3 Millionen) zurückzuführen. Der Kreditmehrbedarf für Forschungs- und Studienauf- träge von rund 8 Millionen oder 48 Prozent ergibt sich vorwie- gend aus den steigenden Aufwendungen für die Energiefor- schung (+6 Millionen). Les dépenses supplémentaires d'environ 14 millions ou 10,2 pour cent pour les loyers et les fermages concernent prin- cipalement les indemnités pour les places d'armes et de tir (+8 millions) ainsi que pour le logement de la troupe (+3 mil- lions). Les 8 millions ou 48 pour cent de plus requis pour les man- dats de recherche et d'étude s'expliquent avant tout par les dépenses accrues consacrées à la recherche énergétique (+6 millions). 224 Bundesbeiträge Übersicht über die Bundesbeiträge in den einzelnen Bereichen: Total Verkehr (ohne Nationalstraßen). Landwirtschaft und Ernährung . Kultur, Forschung, Unterricht .. Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit, Gesundheitspflege Forstwirtschaft, Tierschutz, Ge- wässer usw. Zivilschutz

Übrige 224 Subventions fédérales Les différents secteurs ont bénéficié des subventions ci- après: Rechnung Voranschlag Voranschlag Differenz zum V 1985 Compte Budget Budget Différence par rapport au B1985 1984 1985 1986 M io % Millionen Franken - millions de francs 5 935 6 096 6 470 + 374 + 6,1 Total 1 875 1 897 2 035 + 138 + 7,3 Communications (sans les routes nationales) 1 673 1 673 1 710 + 37 + 2,2 Agriculture et alimentation 921 1 010 1 084 + 74 + 7,3 Culture, recherche et enseigne- ment 920 950 990 +

E. 40 + 4,2 Politique sociale, utilité publique, hygiène 277 286 338 + 52 + 18,2 Sylviculture, protection des animaux, cours d'eau, etc. 108 116 127 + 11 + 9,5 Protection civile 161 164 186 + 22 + 13,4 Divers Die Entwicklung im Voranschlagsjahr 1986 wird vornehmlich von zwei Elementen bestimmt: Bei der Ausarbeitung des Budgets 1985 wurde davon ausge- gangen, die im Rahmen der Neuregelung bei den Treibstoff- zöllen vorgesehene Beteiligung der Kantone an der Abgel- tung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der SBB im regionalen Personenverkehr werde zu Entlastungen im Bundeshaushalt von jährlich 200 Millionen und mehr füh- ren <BBI 19841986). Wie bekannt ist, mußte dieses Vorhaben aufgegeben werden, was zu einem entsprechenden Nach- tragskredit zum Voranschlag 1985 führen wird. Im Budget 1986 ist der entsprechende Betrag bereits eingestellt. Namhafte Mehrausgaben ergeben sich auch durch die Ablö- sung des 1985 auslaufenden Bundesbeschlusses über die Herabsetzung von Bundesleistungen durch das Bundesgesetz vom 14. Dezember 1984 über die Sparmaßnahmen 1984 (SR 611.02). Erbrachte die lineare Kürzung bei den Bundesbei- trägen noch eine Entlastung von knapp 380 Millionen, so erge- ben sich aus den Sparmaßnahmen im Jahr 1986 noch Minder- ausgaben von 240 Millionen (Gesamteinsparung: 320 Millio- nen). Bei der Beurteilung der Beitragsausgaben istzu beachten, daß dafür nicht in vollem Umfang allgemeine Bundesmittel aufzu- wenden sind. Vielmehr werden zur ganzen oder teilweisen Ausgabendeckung für bestimmte Leistungen, namentlich auf den betragsmäßig ins Gewicht fallenden Gebieten Verkehr sowie Landwirtschaft und Ernährung, zweckgebundene Abgaben erhoben. Für Einzelheiten verweisen wir auf die Kommentierung der Ausgaben nach Aufgabengebieten. Les deux facteurs suivants déterminent au premier chef l'évo- lution en 1986: En élaborant le budget de 1985, nous avions admis que la par- ticipation des cantons à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le trans- port régional des voyageurs, prévue dans le cadre de la nouvelle réglementation des droits d'entrée sur les carbu- rants, allégerait les finances fédérales de 200 millions et plus par an (FF 1984 I993). Or, chacun sait que ce projeta dût être abandonné, ce qui donnera lieu à une demande de crédit sup- plémentaire (budget 1985). Le montant correspondant figure d'emblée au budget de 1986. Le remplacement, par la loi fédérale du 14 décembre 1984 relative aux mesures d'économies de 1984 (RS 611.02), de l'arrêté réduisant certaines prestations de la Confédéra- tion, qui expire à fin 1985, entraîne également un surcroît nota- ble de dépenses. Alors que la réduction linéaire des subven- tions avait produit un allégement de près de 380 millions, ces mesures permettent de réduire les dépenses de 240 millions seulement en 1986 (économie totale: 320 millions). En analysant les subventions, il faut considérer qu'elles ne sont pas entièrement couvertes par les ressources générales de la Confédération, mais qu'elles sont financées en tout ou partie par des recettes affectées prélevées notamment dans les domaines des communications, de l'agriculture et de l'alimentation. Pour de plus amples détails, nous vous ren- voyons au commentaire des dépenses par groupes de tâches. 225 Grundstücke und Fährnis 225 Immeubles et mobilier Der starke Rückgang um 351 Millionen ist in erster Linie Folge der hohen Mittelbedürfnisse für die Panzerbeschaffung im Le recul de 351 millions des dépenses prévues à ce titre pro- vient surtout des crédits élevés consacrés en 1985 à l'acquisi-

38* Vergleichsjahr 1985 und erster Kompensationen der Beschäf- tigungsmaßnahmen 1983 im Voranschlag 1986. Für Einzelhei- ten verweisen wir auf Ziffer 213.4. tion de chars de combat ainsi que d'une première compensa- tion, dans le budget de 1986, des mesures prises en 1983 pour promouvoir l'emploi. Pour de plus amples détails, veuillez consulter le chiffre 213.4. 23 Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Gesichts- punkten Über die Bedeutung und den Aufbau der volkswirtschaftlichen Ausgabengliederung wird in der Ziffer 232 der Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (rotes Papier) orientiert. Zahlenübersichten finden sich in den Tabellen auf den Seiten 126* und 128*. Imfolgenden beschränken wir uns auf kurze Kommentare zu den Investitionen sowie zu den Aus- gaben für den bundeseigenen und den Transferbereich. 23 Dépenses classées selon des critères économi- ques Le chiffre 232 des «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (papier rouge) renseigne sur l'importance et la structure des dépenses classées selon des critères économiques. Les données chiffrées sont récapitu- lées dans les tables des pages 126* et 128*, de sorte que nous nous bornons à commenter brièvement, ci-après, les investis- sements ainsi que les dépenses pour les besoins propres de la Confédération et les transferts. 231 Konsum und Investitionen 231 Consommation et investissements Für 1986 sind Investitionsausgaben des Bundes in der Höhe von 3060 Millionen veranschlagt, was gegenüber dem Vorjahr eine Verringerung um 33 Millionen beziehungsweise 1 Prozent ergibt. Die Hauptursachen dieser Entwicklung liegen im Bereich der Investitionsbeiträge, die infolge rückläufiger Zahlungen aus den Beschäftigungsmaßnahmen 1983 sowie für den Bau der Nationalstraßen um 35 Millionen abnehmen. Im Straßenverkehrswesen istdabei eine gewisse Verlagerung zugunsten der Beiträge an laufende Ausgaben, insbesondere an den Betrieb und Unterhalt der Nationalstraßen, festzustel- len (vgl. Tabelle S. 134*). Neben den Investitionsbeiträgen weisen ebenfalls die Eigeninvestitionen des Bundes eine leicht abnehmende Tendenz auf. Auch hierfür ist der Grund im Auslaufen der Beschäftigungsmaßnahmen 1983 zu suchen. Die für 1986 vorgesehenen Investitionsausgaben setzen sich wie folgt zusammen: — Eigeninvestitionen (412 Millionen) — Investitionsbeiträge im Inland an öffentliche Haushalte und Dritte (2125 Millionen) — Darlehen (523 Millionen). Von den Investitionsbeiträgen entfällt nach wie vor der wichtigste Teil auf Straßenbeiträge (1306 Millionen). Daneben leistet der Bund größere Infrastrukturbeiträge an den öffentli- chen Verkehr (120 Millionen), den Gewässerschutz (150 Millio- nen), den Zivilschutz (107 Millionen) sowie für Hoch- und Berufsschulen (112 Millionen). An landwirtschaftlichen Melio- rationen sollen 130 Millionen ausgerichtet werden. Die Auf- wendungen von 2237 Millionen für die sogenannten militäri- schen Investitionen fallen nicht unter den hier verwendeten Investitionsbegriff (vgl. vorne Ziffer 213.4 und die Tabelle auf S.126*). Les dépenses d'investissement sont budgétées à 3060 mil- lions, montant inférieur de 33 millions ou 1 pour cent à celui de l'année précédente. Ce recul provientessentiellement des contributions aux investissements, qui diminuent de 35 millions par suite de paiements moins élevés au titre des mesures votées en 1983 pour promouvoir l'emploi et de la construction des routes nationales. Dans le domaine des routes, on constate une évolution en faveur des contributions aux dépenses courantes, notamment à l'exploitation et à l'en- tretien des routes nationales (cf. tableau de la p. 134*). Mais les investissements propres de la Confédération marquent eux aussi une légère tendance à la régression, due également à l'expiration des mesures visant à promouvoir l'emploi. Les dépenses d'investissement prévues pour 1986 se composent des — investissements propres (412 millions) — contributions d'investissement à des collectivités publi- ques et à des tiers dans le pays (2125 millions) — prêts (523 millions). La majeure partie des contributions d'investissement sont, comme par le passé, des subventions routières (1306 mil- lions). La Confédération verse en outre d'importantes contri- butions à l'infrastructure des transports publics (120 millions), à la protection des eaux (150 millions), à la protection civile (107 millions) ainsi qu'aux universités et aux écoles profes- sionnelles (112 millions). Enfin, 130 millions sont consacrés aux améliorations foncières dans l'agriculture. Les 2237 mil- lions affectés aux «investissements militaires» n'entrent pas dans la catégorie des investissements réunis sous ce titre (cf. chiffre 213.4 et tableau de la page 126*). 232 Bundeseigener Bereich und Übertragungen Für die Beurteilung des Bundeshaushaltes ist im weitern die Untergliederung der Ausgaben in den bundeseigenen und den Transferbereich von Bedeutung. Im Umfang der Ausgaben für bundeseigene Zwecke tritt der Bund selbst als Nachfrager am Markt auf. Bei den Transferzahlungen dagegen stellt er in Form von Beitragsleistungen und Darlehen lediglich die Mittel für den eigentlichen Aufgabenvollzug zur Verfü- gung. Als Nachfrager am Markt treten die Empfänger der Zah- lungen (andere öffentliche Haushalte, bundeseigene Betriebe und Anstalten sowie Dritte) auf. 232 Besoins propres de la Confédération et trans- ferts Pour mieux pouvoir analyser les finances fédérales, il importe par ailleurs de distinguer entre ces deux catégories de dépenses. Dans la mesure des dépenses pour ses propres besoins, la Confédération intervient directement sur le mar- ché comme acquéreur. En ce qui concerne les transferts, par contre, elle met uniquement à disposition ses fonds pour l'exécution proprement dite de ses tâches sous forme de contributions et de prêts, alors que ce sont les destinataires des paiements (autres collectivités publiques, entreprises et établissements de la Confédération ainsi que tiers) qui inter- viennent sur le marché.

39* Die Ausgaben im bundeseigenen Bereich umfassen im wesentlichen die Aufwendungen für den Betrieb und den Unterhalt der Verwaltung, der Armee, der Eidgenössischen Technischen Hochschulen und der Annexanstalten sowie die Eigeninvestitionen, die Rüstungsausgaben und die Verzin- sung der Schulden. Les dépenses pour ses propres besoins sont principalement affectées aux charges d'exploitation et d'entretien de l'admi- nistration, de l'armée, des écoles polytechniques fédérales et de ses établissements annexes, ainsi qu'aux investissements propres, aux dépenses d'armement et aux intérêts de la dette. Ausgaben insgesamt Eigenbereich

- Besoldungen und Sozialleistungen

- Konsum von Gütern und Diensten

- Passivzinsen

- Investitionen Übertragungen

- Übertragungen an Dritte

- Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten

- Übertragungen an öffentliche Haushalte

- Darlehen und Beteiligungen Vor- anschlag Budget 1986 Mio Fr. 23 616 8 312 2 648 4 181 1 071 412 15 304 3 986 4 559 6 236 523 Anteil am Haushalt Part dans l'ensemble des dépenses % 100,0 35,2 11,2 17,7 4,5 1,8 64,8 16,9 19,3 26,4 2,2 Im Voranschlag 1986 sind mit rund 8,3 Milliarden etwas mehr als ein Drittel der Gesamtausgaben für bundeseigene Zwecke vorgesehen. Fast zwei Drittel entfallen auf den Transferbereich. Gegenüber dem Vorjahr nehmen die Auf- wendungen im bundeseigenen Bereich um 2,1 Prozent ab, während die Transferzahlungen um 6,1 Prozent anwachsen. Nachdem die im Jahre 1980 beschlossenen Entlastungen im Bereich der Bundesbeiträge und des Kantonsanteils am Stem- pelertrag in den letzten Jahren eine kleinere Verschiebung zugunsten des bundeseigenen Bereiches bewirkt haben, nimmt das Gewicht der Übertragungen 1986 erneut zu. Die Funktion des Bundeshaushaltes als Umverteilungshaushalt tritt damit noch deutlicher hervor. Die Abnahme der Ausgaben für den Eigenbereich und die damit verbundene Gewichtsverlagerung finden ihre Ursache hauptsächlich in der Entwicklung der militärischen Investitio- nen. Infolge der im Voranschlag 1985 für die Beschaffung des neuen Kampfpanzers eingestellten Zahlungsspitze von 400 Millionen bilden sich die für 1986 vorgesehenen Beträge um mehr als 300 Millionen zurück (vgl. auch S.17*). Der markante Anstieg der Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten (+9,6 Prozent) ist insbesondere auf die für 1986 vorgesehene Anpassung der AHV/IV-Renten sowie die nicht realisierte, im Voranschlag 1985 aber berücksichtigte Beteili- gung der Kantone bei der Abgeltung des regionalen Perso- nenverkehrs der SBB zurückzuführen. Bei den Übertragungen an Dritte (+7,2 Prozent) ist vor allem auf die starke Erhöhung der Aufwendungen für die Entwicklungshilfe und der Beiträge an den Nationalfonds aufmerksam zu machen. Für zusätzliche Informationen verweisen wir auf die Übersicht auf S. 127*. Veränderungen gegenüber Vorjahr irlations par rapport à l'année précédente Mio % + 702 + 3,1 — 176 — 2,1 + 33 + 1,3 — 252 — 5,7 +

E. 45 + 4,4 — 2 — 0,5 + 878 + 6,1 + 266 + 7,2 + 399 + 9,6 + 208 + 3,5 + 5 + 1,0 Dépenses totales Besoins propres

- Traitements et prestations sociales

- Consommation de biens et de services

- Intérêts débiteurs

- Investissements Transferts

- Transferts à des tiers

- Transferts à des entreprises et établis- sements de la Confédération

- Transferts à des collectivités publiques

- Prêts et participations Un peu plus d'un tiers des dépenses totales, soit quelque 8,3 milliards, est budgété pour les besoins propres de la Confédération, tandis que près des deux tiers sont consa- crés aux transferts. Dans le premier cas, les dépenses dimi- nuent de 2,1 pour cent par rapport à l'année précédente, alors que les seconds progressent de 6,1 pour cent. Les allége- ments décidés en 1980 dans le domaine des subventions et de la quote-part des cantons au produit des droits de timbre ont provoqué ces dernières années un faible glissement en faveur des besoins propres de la Confédération; en revanche, la pro- portion des transferts s'accroît de nouveau en 1986, accen- tuant par là le rôle de redistribution des fonds que joue le bud- get fédéral. Le recul des dépenses pour les besoins propres et leur moin- dre importance relative sont essentiellement dus à l'évolution des investissements militaires. Les montants budgétés à ce titre diminuent en effet de 300 millions en raison des paie- ments de 400 millions inscrits au budget de 1985 pour l'acqui- sition du nouveau char de combat (cf. p. 17*). L'augmentation prononcée des transferts de la Confédération à ses propres entreprises et établissements (+9,6%) provient surtout de l'adaptation des rentes AVS et Al prévue pour 1986 ainsi que de la participation des cantons à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le trans- port régional des voyageurs, qui n'a pas été réalisée alors qu'elle figurait au budget de 1985. Quanta la croissance de 7,2 pour cent des transferts à des tiers, elle s'explique avant tout par le fort accroissement des dépenses pour l'aide au déve- loppement et des contributions au Fonds national. Pour de plus amples détails, veuillez consulter le tableau à la p. 127*. 24 Ausgaben für die besondere Förderung der Be- schäftigung In der Botschaft zum Voranschlag 1985 (S. 38* ff.) haben wir ausführlich über die besonderen Vorkehren zugunsten der schweizerischen Wirtschaft und über die Gliederung in — Maßnahmen zur Stützung der Gesamtnachfrage und 24 Dépenses visant à promouvoir spécialement l'emploi Dans notre message concernant le budget de 1985 (p. 38* ss), nous vous avons informés en détail sur les mesures particu- lières en faveur de l'économie suisse, en distinguant entre les — mesures tendant à renforcer la demande globale et les angebotsseitig ansetzende Maßnahmen mesures portant sur l'offre

40* orientiert. Gleichzeitig wiesen wir darauf hin, daß ab Voran- schlag 1985 nur noch die erste Gruppe im Kontenplan des Finanzvoranschlages besonders ausgewiesen werde. Seit 1975 wurden total vier besondere Programme zur Stüt- zung der Gesamtnachfrage beschlossen. Im Voranschlag 1986 und in den anschließenden Planungsjahren wirken sich einzig noch die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 (BBI 1983 I 1216) aus. Für Beschaffungen, Maßnahmen zur Förde- rung und Stärkung des Exports, der Forschung und der Bau- wirtschaft umfaßten sie ursprünglich ein Zahlungsvolumen von rund 1 Milliarde. Bis 1984 gelangten davon bereits etwas mehr als 600 Millionen zur Auszahlung; der Voranschlag 1985 enthält Kredite von rund 206 Millionen, der Voranschlag 1986 noch 51 Millionen. Die Verpflichtungskredite sind vollständig beansprucht. Für spätere Jahre verbleiben noch Zahlungen von rund 120 Millionen. Par la même occasion, nous avons précisé qu'à partir de 1985, le plan des comptes du budgetfinancier ne mentionnerait plus que le premier groupe de ces mesures. Quatre programmes ad hoc ont été votés depuis 1975 pour renforcer la demande globale. Or, seules les mesures déci- dées en 1983 pour promouvoir l'emploi (FF 1983 1 190) influeront encore sur le budget de 1986 et les années subsé- quentes du plan. Le volume de paiements qu'elles représen- taient à l'origine pour les acquisitions, la recherche et le sec- teur de la construction s'élevait à environ 1 milliard. Sur cette somme, un peu plus de 600 millions ont été payés jusqu'en 1984; le budget de 1985 contient des crédits de près de 206 millions et le budget de 1986 en prévoit 51 millions. Les crédits d'engagements sont entièrement utilisés à ce jour. Des paiements totalisant quelque 120 millions restent à effectuer au cours des années ultérieures. 25 Gesperrte Kredite 25 Crédits bloqués Nach Artikel 7 Absatz 2 des Finanzhaushaltsgesetzes (SR 611.0) sind für voraussehbare Ausgaben, denen bei der Auf- stellung des Voranschlages noch die Rechtsgrundlage fehlt, die entsprechenden Zahlungskredite aufzunehmen. Sie blei- ben gesperrt, bis die Rechtsgrundlage in Kraft tritt. Die im Voranschlag 1986 gesperrten Kredite im Umfang von 58 Millionen sind in einer Tabelle auf Seite 138* zusammen- gestellt. Conformément à l'art.7, 2e al., de la loi sur les finances de la Confédération (RS 611.0), nous avons également inscrit au budget les crédits de paiements dont les bases légales man- quaient au moment de son élaboration. Ceux-ci restent blo- qués jusqu'à l'entrée en vigueur de ces bases. Les crédits bloqués, budgétés à 58 millions pour 1986, sont récapitulés dans le tableau de la page 138*. 26 Einnahmen 261 Überblick Die folgende Zusammenstellung vermittelt ein Bild sämtli- cher bedeutender Einnahmenpositionen. Sie wird ergänzt durch eine neu gestaltete Übersicht im Tabellenteil (S.132*) sowie durch die bisherigen statistischen Darstellun- gen (S.102* ff. und S. 114* ff.). 26 Recettes 261 Aperçu général Le tableau ci-après récapitule les principaux articles de recettes. Il est complété par un tableau remanié figurant dans l'annexe (p. 132*) ainsi que par les données statistiques habituelles (p. 102* ss et p. 114* ss). Einkommens- und Vermö- genssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Militärpflichtersatz Nationalstraßenabgabe. Lenkungsabgaben .... Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag Treibstoffe Übriges Vermögensertrag. . . Übrige Einnahmen (inkl. Darle- hen und Warengeschäfte) Gesamteinnahmen Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget I Budget 1984 1985 ! 1986 Millionen Franken — millions de francs 8 426 4 832 2 034 1 447 113 Belastung des Verbrauchs . . 11 257 Warenumsatzsteuer. . . Tabaksteuer Schwerverkehrsabgabe. 8 420 4 900 1 850 1 550 120 12312 6 428 6 850 783 800 - 158 280 604 668 889 930 1 062 1 090 1 405 1 450 86 86 388 422 1 125 1 077 21 196 22 231 9 721 5 400 2 350 1 850 121 12 358 7 100 820 105 160 628 940 1 080 1 430 95 470 1 202 23 751 Zuwac israte pro Jahr Augmentation annuelle 1984/86 1985/86 % % + 7,4 + 15,5 + 5,7 + 10,2 + 7,5 + 27,0 + 13,1 + 19,4 + 3,5 + 0,8 + 4,8 + 0,4 + 5,1 + 2,3 + 3,6

- 2,5

- 33,5

- 42,9 + 2,0

- 6,0 + 2,8 + 1,1 + 0,8

- 0,9 + 0,9

- 1,4 + 5,1 + 10,5 + 10,1 + 11,4 + 3,4 + 11,6 + 5,9 + 6,8 Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consom- mation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Droits d'entrée Droits sur les carburants Surtaxe sur les carburants Divers Produit de la fortune Autres recettes (y compris prêts et marchandises) Recettes totales

41* Die Übersicht soll einen ersten Eindruck vermitteln. Sie führt nurzusammen mit den anschließenden Kommentaren zu den wichtigsten Einzelpositionen zu richtigen Schlußfolgerungen. Dies ergibt sich einmal aus dem Umstand, daß eine sinnvolle Beurteilung der Einnahmenentwicklung nur über mehrere, mindestens aber über zwei Jahre möglich ist. Es gilt ferner zu beachten, daß nicht der Voranschlag 1985, sondern eine auf Jahresmitte erstellte Schätzung des mutmaßlichen Ergebnis- ses 1985 die Grundlage für den Voranschlag 1986 bildete. Die Zuwachsrate zwischen den beiden Voranschlägen 1985 und 1986 ist deshalb nur von beschränkter Aussagekraft. Die nachstehende Grafik veranschaulicht die Entwicklung der wichtigsten einzelnen Fiskaleinnahmen seit 1975. Sie zeigt auch die in der Finanzplanung eingesetzten Progno- sewerte. Der entsprechende Kommentar findet sich im Bericht zum Finanzplan 1987 und zu den Haushaltsperspekti- ven 1988/89 (S.76*ff., blaues Papier). Ce tableau ne donne qu'une information sommaire. Pour en tirer des conclusions plus précises, il nous paraît nécessaire d'en commenter ci-dessous les articles les plus importants. En effet, l'évolution des recettes ne peut être appréciée correcte- ment que sur une période de plusieurs années (deux ans au moins). Relevons en outre que les prévisions budgétaires pour 1986 reposent sur le résultat de 1985 évalué au milieu de cette année et non sur le budget de 1985, de sorte que létaux d'accroissement d'un budget à l'autre n'a qu'une valeur signi- ficative limitée. Le graphique ci-après indique l'évolution des principales recettes fiscales depuis 1975. Il contient également les valeurs prévues par la planification financière. Le commen- taire y afférent se trouve dans le rapport sur le plan financier 1987 et les perspectives financières 1988/89 (p. 76* ss, papier bleu). Fiskaleinnahmen / Recettes fiscales Mio. Fr. 8000 Warenumsatzsteuer Impôt sur le chiffre d'affaires 7000 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct Treibstoff belastung Droits sur les carburants Verrechnungssteuer jrlmpôt anticipé Stempelabgaben Droits de timbre Einfuhrzölle Droits d'entrée 87 89 262 Direkte Bundessteuer 262.1 Im Voranschlagsjahr 1986 wird die erste Steuerrate der Veranlagungsperiode 1985/86 (Fälligkeitsjahre 1986/87) zur Zahlung fällig. Der erwartete Ertrag beläuft sich auf 5,4 Milliarden. Er berücksichtigt Mindereinnahmen von rund 400 Millionen, die sich aus dem Ausgleich der kalten Pro- gression gemäß Bundesgesetz vom 7. Oktober 1983 (AS 1984

584) ergeben. Durch gleichmäßige Anpassung der Tarifstu- fen, des Rabattes und der Abzüge galt es, jene Erhöhung der realen Steuerbelastung natürlicher Personen voll auszuglei- chen, die durch das teuerungsbedingte Hineinwachsen der Einkommen in höhere Progressionsstufen entstanden wäre. Maßgeblich für die Bemessung des Ausleichs war der Teue- rungsanstieg in den Jahren 1982/83 von 7,7 Prozent. 262.2 Das zur Hauptsache in den Jahren 1986/87 fällige Gesamtergebnis der Veranlagungsperiode 1985/86 dürfte gegenüber der Vorperiode um rund 11 Prozent zuneh- men. Bemessungsgrundlage bilden die Einkommen und Erträge der Jahre 1983/84. Da sich die Einschätzungsarbeiten 262 Impôt fédéral direct (IFD) 262.1 L'année prochaine sera due la première tranche de la période de taxation 1985/86 (années d'échéance 1986/87). Le produit escompté de cet impôt s'élève à 5,4 milliards. Ce montant comprend les moins-values de quelque 400 millions provenant de la compensation de la progression à froid selon la loi fédérale du 7 octobre 1983 (RO 1984 584). L'adaptation égale des paliers tarifaires, du rabais et des déductions visait à compenser intégralement l'augmentation de la charge fiscale réelle des personnes physiques qu'aurait entraîné un passage des revenus dans des classes de progression supérieures par suite du renchérissement. La compensation a été calculée sur la base d'une hausse du coût de la vie de 7,7 pour cent durant les années 1982 et 1983. 262.2 Le produit de la période de taxation 1985/86, qui est essentiellement échu en 1986/87, s'accroît d'environ 11 pour cent par rapport à la période précédente. Cette esti- mation se fonde sur les revenus et les bénéfices réalisés en 1983 et 1984. Comme les cantons prendront encore une

42* der Kantone für die direkte Bundessteuer bis weit ins Jahr 1986 erstrecken werden, liegen von dieser Seite im heutigen Zeitpunkt keine Angaben zum mutmaßlichen Ergebnis der laufenden Veranlagungsperiode 1985/86 vor. Die Schätzung des Steuerertrages 1986 stützt sich deshalb notgedrungen auf statistische Unterlagen. Gemäß den Zahlen der nationalen Buchhaltung für 1983 und provisorischen Schätzungen für 1984 dürften die Einkommen der natürli- chen Personen in der Bemessungsperiode 1983/84 gegen- über der vorangehenden Zweijahresperiode um rund 10 Pro- zent angestiegen sein. Aufgrund des progressiven Steuertari- fes würde ein solcher Einkommenszuwachs ein Wachstum der entsprechenden Steuererträge um rund 20 Prozent erwar- ten lassen. Nach Abzug der erwarteten Mindereinnahmen infolge des Ausgleichs der kalten Progression verbleibt noch eine Ertragszunahme in der Größenordnung von 10 Prozent. Erfahrungsgemäß als wenig verläßlich erweisen sich die ver- fügbaren statistischen Unterlagen für die Prognosen der Ertragsentwicklung der juristischen Personen. Wäh- rend die Zahlen der nationalen Buchhaltung für die Bemes- sungsperiode 1983/84 einen Zuwachs der Dividenden und unverteilten Gewinne von gut 10 Prozent ergeben, ermittelte eine namhafte Bank in einer Untersuchung über die Gewinn- entwicklung der an der Zürcher Börse kotierten Unterneh- mungen für den gleichen Zeitraum einen weit höheren Gewinnanstieg. Im Sinne einer eher optimistischen Annahme gehen wir bei den juristischen Personen von einem Zuwachs der Steuererträge um rund 20 Prozent aus. 262.3 Der für 1986 veranschlagte Ertrag der direkten Bun- dessteuer liegt 100 Millionen über dem Finanzplan 1986 vom 2. Oktober 1984. Diese Abweichung ist Folge gegenläufi- ger Korrekturen: Einerseit mußte der als Ausgangsbasis die- nende Gesamtsollertrag der vorangegangenen Veranla- gungsperiode aufgrund der neu vorliegenden Abrechnungen der Kantone um rund 300 Millionen tiefer angesetzt werden. Anderseits kann aus heutiger Sicht insbesondere infolge des positiven Geschäftsganges bei den juristischen Personen mit einem deutlich stärkeren Steuerzuwachs gerechnet werden. bonne partie de l'année 1986 pour évaluer le produit de l'IFD, ils ne peuvent pas se prononcer pour l'instant sur le résultat probable de la période de taxation en cours (1985/86). Il a donc fallu recourir à des bases statistiques pour estimer le rendement de cet impôt en 1986. D'après les chiffres de la Comptabilité nationale de 1983 et les estimations provisoires pour 1984, les revenus des personnes physiques ont aug- menté d'environ 10 pour cent durant la période de calcul 1983/ 84 au regard de la période bisannuelle précédente. Selon le barème fiscal progressif, ce taux laisserait présumer une croissance du produit de l'IFD de près de 20 pour cent. Or, après déduction des moins-values résultant de la compensa- tion de la progression à froid, l'augmentation prévisible du produit est de l'ordre de 10 pour cent. L'expérience enseigne qu'il ne faut pas trop se fier aux don- nées statistiques pour pronostiquer l'évolution du produit des personnes morales. Alors que les chiffres de la Comp- tabilité nationale promettent un accroissement des divi- dendes et des bénéfices non distribués de plus de 10 pour cent pour la période de calcul 1983/84, une enquête effectuée par une banque renommée sur les bénéfices des entreprises dont les titres sont cotés à la bourse de Zurich a révélé un accroisse- ment nettement plus élevé des gains pour la même période. En partant d'une hypothèse plutôt optimiste, nous admettons une augmentation du produit de l'impôt d'environ 20 pour cent pour les personnes morales. 262.3 Le produit de l'IFD budgété pour 1986 dépasse de 100 millions le plan financier 1986 du 2 octobre 1984. Cet écart est la conséquence de corrections allant dans des sens opposés. D'une part, le produit total de la période de taxation précédente, qui servait de base de calcul, a dû être réduit de quelque 300 millions au vu des décomptes définitifs des can- tons. D'autre part, on peut aujourd'hui s'attendre à une crois- sance passablement plus forte du rendement de l'IFD, grâce notamment à la bonne marche des affaires des personnes morales. 263 Verrechnungssteuer 263.1 Der erwartete Ertrag liegt mit 2350 Millionen um 500 Millionen oder 27 Prozent über dem für 1985 veran- schlagten Wert. Während die Eingänge infolge eines höheren Sparvolumens und tendenziell steigender Dividendenaus- schüttungen weiter zunehmen dürften, neigen die Rückerstat- tungen in geraden Jahren erfahrungsgemäß zur Stagnation, da verschiedene Kantone in Veranlagunszwischenjahren im Wege der antragslosen Verrechnung nur etwa 80 Prozent der Rückerstattungsansprüche der natürlichen Personen abgel- ten. Der Voranschlag für 1986 übertrifft den bisherigen Finanzplan um 50 Millionen. Ausschlaggebend für diese geringfügige Abweichung sind die im heutigen Zeitpunkt erkennbaren Mehreingänge aus Aktiendividenden und Kundenguthaben (vor allem aus Festgeldern). 263.2 Für das nächste Jahr sind Verrechnungssteuer- eingänge von fast 11 Milliarden zu erwarten. Gegenüber dem mutmaßlichen Ergebnis für 1985 ergibt dies einen Zuwachs von rund 5 Prozent. Während die Eingänge aus Obligationen- zinsen knapp im Rahmen der wirtschaftlichen Entwicklung zunehmen, dürften die Einnahmen aus Aktiendividenden und Festgeldzinsen um über 6 Prozent wachsen. Die Prognose für die Eingänge aus Dividendenzahlungen erscheint im Lichte 263 Impôt anticipé 263.1 Le produit de cet impôt est évalué à 2350 mil- lions, soit 500 millions ou 27 pour cent de plus que selon le budget de 1985. Tandis que les rentrées continueront sans doute d'augmenter en raison du volume accru de l'épargne et du versement de dividendes plus élevés, les remboursements tendent à stagner les années paires, car pendant les années intermédiaires de la taxation, divers cantons ne remboursent aux personnes physiques, sans demande préalable, qu'ap- proximativement 80 pour cent des montants dus. Le produit budgété pour 1986 est supérieur de 50 millions au plan financier en vigueur jusqu'ici. Cette différence minime provient surtout des rentrées supplémentaires prévisibles au titre des dividendes d'actions et des avoirs de la clientèle ban- caire, principalement des dépôts à terme. 263.2 Les rentrées de l'impôt anticipé sont évaluées à près de 11 milliards pour l'année prochaine, soit environ 5 pour cent de plus que le résultat envisagé pour 1985. Alors que le produit découlant des intérêts sur les obligations augmente tout juste au rythme de la croissance économique, les recettes provenant des dividendes d'actions et des intérêts sur les dépôts à terme progressent de plus de 6 pour cent. Les affaires ayant bien marché en 1985, les rentrées prévues au

43* des guten Geschäftsganges im Jahr 1985 als realistisch. Es bleibt indessen zu beachten, daß über die Gewinnentwicklung weder zuverlässige statistische Unterlagen noch gesicherte theoretische Erkenntnisse zur Verfügung stehen. 263.3 Die Verrechnungssteuerrückerstattungen werden in Abhängigkeit der Eingänge des gleichen Jahres und der Vorjahre mittels statistischer Verfahren geschätzt. Die verwendeten Methoden tragen dabei den unterschiedlichen Abrechnungsverfahren für die einzelnen Rückerstattungska- tegorien (direkte Antragsteller, natürlicher Personen, Auslän- der) optimal Rechnung. Die Rückerstattungen werden mit gut 8,5 Milliarden 1986 vor- aussichtlich auf dem Niveau des laufenden Jahres verharren. Vom Gesamtbetrag entfallen knapp 5 Milliarden auf Rücker- stattungen an direkte Antragsteller (juristische Personen), rund 2,7 Milliarden auf solche an natürliche Personen und etwa 900 Millionen auf Ansprüche von Ausländern. 263.4 Der Verrechnungssteuerertrag ergibt sich als Diffe- renz zwischen Eingängen von fast 11 Milliarden und Rückerstattungen von über 8 Milliarden. Bei einem zur Zeit auf rund 380 Milliarden geschätzten verzinslichen Kapital- bestand führt eine Unterschätzung des Zinsniveaus um V4 Pro- zentpunkte bei ansonsten richtigen Annahmen zu Mehrein- gängen von rund 330 Millionen oder etwa 3 Prozent. Bei Ver- rechnungssteuerprognosen muß deshalb immer wieder auf die Bedeutung der getroffenen Annahmen sowie auf die damit verbundene Unsicherheit hingewiesen werden. titre des paiements de dividendes paraissent réalistes. Préci- sons cependant qu'il n'existe pas de statistiques sûres ni de connaissances théoriques bien établies concernant l'évolu- tion des bénéfices. 263.3 Les remboursements au titre de l'impôt anti- cipé sont estimés en fonction des rentrées de la même année et des années précédentes à l'aide de méthodes statistiques, Celles-ci tiennent compte au mieux des différents systèmes de décompte des remboursements (requérants directs, per- sonnes physiques, étrangers). Estimés à un peu plus de 8,5 milliards pour 1986, les rembour- sements demeureront vraisemblablement au niveau de l'exercice en cours. Sur cette somme, près de 5 milliards seront versés aux requérants directs (personnes morales), environ 2,7 milliards aux personnes physiques et 900 millions aux étrangers. 263.4 Le produit de l'impôt anticipé résulte de la diffé- rence entre les rentrées, qui s'élèvent à près de 11 milliards, et les remboursements, qui totalisent plus de 8 milliards. Les capitaux rémunérés étant actuellement évalués à près de 380 milliards, une sous-estimation du niveau de l'intérêt d'un quart de pour cent entraîne, si les autres hypo- thèses sont correctes, un rendement supplémentaire de quel- que 330 millions ou 3 pour cent. En analysant les prévisions concernant l'impôt anticipé, on se souviendra donc de l'im- portance des hypothèses établies et de leur caractère aléa- toire. 264 Stempelsteuer 264.1 Nachdem sich der Stempelsteuerertrag innerhalb der letzten 4 Jahre mehr als verdoppelt hat, zeichnet sich im laufenden Jahr erneut ein kräftiger Anstieg ab, womit der bud- getierte Betrag erheblich überschritten werden dürfte. Das für 1986 eingestellte Ergebnis von 1850 Millionen liegt um 300 Millionen über dem bisherigen Finanzplan. 264.2 Der Ertrag der Stempelabgaben wird maßgeblich von der Entwicklung des Umsatzstempels (Wertpapierhan- del, Handel mit Geldmarktpapieren, Kapitalexport) geprägt. Nach einer anfänglichen Stagnation auf hohem Niveau im letz- ten Jahr hat sich der stempelpflichtige Umsatz an den Börsen im ersten Halbjahr 1985 erneut explosionsartig erhöht. Er hat dabei insbesondere vom Höhenflug des Dollarkurses profi- tiert. Infolge der seither eingetretenen Wechselkurskorrektu- ren dürfte sich die Entwicklung aus heutiger Sicht beruhigen. Bei gehaltenem Kursniveau und Umsatzvolumen darf aber bis auf weiteres mit hohen Steuererträgen gerechnet werden. Auf längere Sicht besteht über den Verlauf der Umsatzabgabe hohe Unsicherheit. Wir gehen für das Voranschlagsjahr 1986 davon aus, daß die maßgeblichen Einflußfaktoren nochmals einen leichten Ertragsanstieg bewirken werden. Es ist indes- sen darauf hinzuweisen, daß ein markanter Rückgang der amerikanischen Währung verbunden mit einem abrupten Stimmungswechsel an den Wertpapierbörsen Ertragsausfälle im Umfang von mehreren hundert Millionen zur Folge hätte. 264.3 Infolge des deutlich verbesserten Geschäftsganges und der damit verbundenen sprunghaften Erhöhung des Eigenmittelbedarfes der Kapitalgesellschaften weist die Ertragskurve der Emissionsabgabe seit dem vergangenen Jahr steil nach oben. Sie dürfte sich im laufenden Jahr gegen- über dem Niveau von 1983 annähernd verdoppeln und damit den budgetierten Ertrag deutlich übertreffen. Für das kom- 264 Droits de timbre 264.1 Alors que le produit de cet impôt a plus que doublé depuis quatre ans, on observe à nouveau une forte progres- sion durant l'exercice en cours, si bien que le montant budgété sera probablement dépassé. Les 1850 millions inscrits au budget de 1986 excèdent de 300 millions la somme correspon- dante figurant au dernier plan financier. 264.2 Le produit des droits de timbre est largement déter- miné par l'évolution des droits de timbre de négociation (commerce des papiers-valeurs et des titres à court terme, exportations de capitaux). Après avoir stagné à un niveau élevé l'an dernier, le volume des affaires boursières soumises à cet impôt a fait un nouveau bond durant le premier semestre de 1985, bénéficiant notamment de l'envolée du dollar. Les corrections du cours de change intervenues depuis lors pro- duiront, dans l'optique actuelle, un ralentissement de ce mou- vement. Si le cours de la monnaie américaine et l'ampleur des transactions demeurent ce qu'ils sont, on peut cependant compter avec un rendement élevé de ces droits. Leur évolu- tion à long terme est par contre incertaine. Nous admettons pour 1986 que les facteurs déterminants stimuleront encore quelque peu leurs rentrées. Précisons toutefois qu'une baisse marquée du dollar, qui créerait un brusque changement de cli- mat dans les bourses de titres, entraînerait des moins-values de l'ordre de plusieurs centaines de millions. 264.3 Grâce à une marche des affaires nettement meil- leure et, par conséquent, à une subite augmentation des besoins en fonds propres des sociétés de capitaux, le produit des droits sur les émissions est en forte hausse depuis l'an- née dernière. Il devrait presque doubler cette année par rap- port à 1983, ce qui le porterait bien au-delà du montant bud- gété. On s'attend cette année à ce que le volume des émis-

44* mende Jahr wird damit gerechnet, daß sich das Emissionsvo- lumen bei den inländischen Beteiligungsrechten auf dem erreichten, hohen Niveau stabilisieren wird. In der Vergangen- heit wies die Ertragsentwicklung der Emissionsabgabe einen uneinheitlichen Verlauf auf: längere Phasen der Stagnation wechselten mit kürzeren Perioden des Ertragsanstieges und Jahren rückläufiger Entwicklung (so zum Beispiel 1982/83). In Anbetracht dieser Erfahrungen wäre es kaum zu verantwor- ten, den jüngsten, überaus positiven Ertragsverlauf in die Zukunft fortzuschreiben. Beim Prämienquittungsstempel darf dagegen weiterhin mit einer kontinuierlichen, in absoluten Beträgen aber be- scheidenen Zunahme gerechnet werden. sions de droits de participation suisses se stabilise au niveau élevé qu'il a atteint. Par le passé, le produit des droits sur les émissions a évolué de façon irrégulière: de longues phases de stagnation ont alterné avec des périodes plus courtes où le produit augmentait, puis certaines années où il régressait,

p. ex. en 1982/83. Vu ces expériences, il ne serait guère judi- cieux de prévoir que ce récent développement, extrêmement favorable, persiste. En ce qui concerne les droits sur les quittances de primes, on peut en revanche compter sur un accroissement constant bien que modéré en montants absolus. 265 Warenumsatzsteuer Die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer werden für 1986 auf 7,1 Milliarden veranschlagt. Die Unterschreitung der bisherigen Finanzplanzahl (—100 Millionen) geht zur Hauptsa- che auf die Ertragsentwicklung im Jahr 1985 zurück, die bis anhin hinter den Erwartungen zurückgeblieben ist. Ausge- hend von einer gegenüber dem Budget 1985 leicht nach unten korrigierten Basis darf für 1986 mit einem Ertragsanstieg von rund 5 Prozent gerechnet werden, womit sich diese Ver- brauchssteuer weiterhin im Gleichschritt mit dem allgemei- nen Wirtschaftswachstum entwickeln dürfte. Gemäß den vorliegenden Konjunkturprognosen werden sich auch 1986 die Ausrüstungsinvestitionen als Hauptstütze der Einnahmenentwicklung erweisen. Während sich der Anstieg des privaten und öffentlichen Konsums bloß leicht verflachen dürfte, ist für das Baugewerbe mit einem deutlichen Rückgang der Zuwachsraten zu rechnen. 265 Impôt sur le chiffre d'affaires Les recettes provenant de cet impôt sont évaluées à 7,1 mil- liards pour 1986. Si cette somme est inférieure de 100 mil- lions à celle que prévoit le dernier plan financier, c'est surtout parce que le produit de l'IChA n'a pas évolué selon les attentes budgétaires en 1985. En partant d'une base légèrement corri- gée vers le bas comparativement au budget 1985, nous avons admis une augmentation du produit de cet impôt de consom- mation d'environ 5 pour cent, taux qui correspond à la crois- sance économique générale présumée pour 1986. Selon les pronostics conjoncturels, les investissements d'équipement constitueront également l'an prochain le princi- pal facteur d'accroissement des recettes. Alors que l'essor de la consommation privée et publique ne ralentira pas beau- coup, il faut s'attendre à un recul de la croissance dans le domaine de la construction. 266 Zolleinnahmen 266 Recettes douanières Die Einnahmen aus den Einfuhrzöllen werden für 1986 auf 940 Millionen veranschlagt, was gegenüber dem Budget 1985 einen bescheidenen Zuwachs von einem Prozent ergibt. Infolge des durch die Schweiz praktizierten Gewichtszollsy- stems vermag die Einfuhrbelastung nicht mit der nominellen Wirtschaftsentwicklung Schritt zu halten. Selbst unter Aus- klammerung weiterer Zollabbaurunden dürfte deshalb die Bedeutung dieser einst sehr gewichtigen Einnahmenquelle weiter zurückgehen. Aufgrund der Eingänge im ersten Semester 1985 muß erwar- tet werden, daß die Einnahmen aus der Treibstoff zollbela- stung im laufenden Jahr den veranschlagten Betrag nicht erreichen werden. Ausgehend von dieser tieferen Basis wird für das Jahr 1986 mit einem Ertragszuwachs von rund einem Prozent gerechnet, was für den Grundzoll und den Zollzu- schlag einen geschätzten Gesamtertrag von 2510 Millionen ergibt. Als Hauptursachen des abgeschwächten Einnahmen- zuwachses sind die Sättigungstendenzen auf dem Personen- wagenmarkt und die eingeführten Tempolimiten zu betrach- ten. Die Auswirkungen der Katalysatortechnik sowie neuster Entwicklungen im Motorenbau auf den Treibstoffverbrauch sind schwierig abzuschätzen, dürften aber zumindest teil- weise gegenläufiger Natur sein. Les recettes fournies par les droits d'entrée sont budgétées à 940 millions ou 1 pour cent de plus que pour 1985. En raison du système des droits spécifiques pratiqué par la Suisse, l'im- position des produits importés ne suit pas la croissance nomi- nale de l'économie. C'est pourquoi, même en excluant de nou- veaux démantèlements tarifaires, cette source de recettes autrefois prolifique risque de s'amenuiser. Les rentrées du premier semestre de 1985 laissent supposer que les recettes provenant des droits d'entrée sur les car- burants n'atteindront pas cette année le montant budgété. A partir de cette base réduite, on évalue l'accroissement du pro- duit à environ un pour cent en 1986, ce qui équivaut à un ren- dement total de 2510 millions pour les droits de base et la surtaxe sur les carburants. Cette croissance ralentie des recettes est essentiellement due à la saturation observée sur le marché des voitures de tourisme et à l'introduction des limites de vitesse. Il est difficile d'estimer les effets que produi- ront sur la consommation de carburants la technique du cata- lyseur ainsi que les développements les plus récents survenus dans la construction des moteurs, mais on pense qu'ils pré- senteront — au moins en partie — une tendance opposée. 267 Tabaksteuer und Verkehrsabgaben 267.1 Der für die Tabaksteuer auf 820 Millionen geschätzte Ertrag liegt um 20 Millionen über der bisherigen Finanzplanzahl. Die Abweichung ist auf die am I.April 1985 in Kraft getretene Tariferhöhung zurückzuführen, die für dieses 267 Impôt sur le tabac et redevances routières 267.1 Evalué à 820 millions, le produit de l'impôt sur le tabac dépasse de 20 millions celui que prévoit le dernier plan financier. Cet écart provient du relèvement tarifaire entré en vigueur le 1er avril 1985, qui permettra un léger dépassement

45* Jahr zu einer leichten Überschreitung des Voranschlages füh- ren dürfte. Bei der Tabakbelastung zeigt sich immer deutli- cher, daß nur noch Satzerhöhungen zu namhaften Einnah- mensteigerungen führen. Die übrigen Bestimmungsgründe wie das Konsumverhalten und die Preisverhältnisse zum Aus- land deuten auf stagnierende oder gar leicht rückläufige Erträge hin. 267.2 1985 werden die erstmals erhobenen Verkehrsab- gaben aller Voraussicht nach recht deutlich hinter den veran- schlagten Erträgen zurückbleiben. Dies bedingt, daß die Schätzungen für das kommende Jahr erheblich zurückge- nommen werden müssen. Da die Erfahrungsbasis immer noch recht schmal ist, sind auch die neuen Prognosen mit erheblichen Unsicherheiten belastet. Aus der Schwerverkehrsabgabe wird für 1986 noch mit Einnahmen von 105 Millionen gerechnet, was gegenüber der bisherigen Finanzplanzahl eine Reduktion um 56 Millionen oder 35 Prozent darstellt. Während sich die Einnahmen aus der Belastung inländischer Fahrzeuge im Rahmen der bisheri- gen Annahmen halten dürften, mußten die Schätzungen für den ausländischen Schwerverkehr aufgrund der auf den I.Januar 1985 in Kraft gesetzten, stark reduzierten Abgabe- sätze für kürzerfristige Einfahrten stark nach unten korrigiert werden. Bei einem Erhebungsaufwand von knapp 5 Millionen belauft sich der voraussichtliche Nettoertrag auf rund 100 Mil- lionen. Die Einnahmen aus der Nationalstraßenabgabe werden für 1986 auf 160 Millionen veranschlagt. Damit wird die Finanz- planzahl um knapp 130 Millionen verfehlt. Aufgrund der bishe- rigen Eingänge werden die Einnahmen aus der Belastung inländischer Fahrzeuge den für 1985 budgetierten Ertrag leicht überschreiten, während bei den Abgaben auf ausländi- schen Fahrzeugen mit erheblichen Mindereinnahmen gerech- net werden muß. Infolge mangelnder Erfahrungszahlen beruhten die bisherigen Schätzungen notgedrungen auf unsi- cheren Annahmen. Ausgehend von der stichprobenweise erfaßten Anzahl Grenzübertritte wurde dabei offensichtlich der Anteil gebührenpflichtiger Ersteinfahrten ausländischer Fahrzeuge überschätzt. Andere mögliche Erklärungsgründe, wie das Umfahren der Schweiz oder das Vermeiden der gebührenpflichtigen Nationalstrassen, dürften eine geringe Rolle gespielt haben. Der Erhebungsaufwand (Verkaufsprovisionen, Druck der Vig- nette sowie Personalmehrbedarf) beläuft sich etwa auf 15 Mil- lionen, so daß mit Nettoeinnahmen von rund 145 Millionen gerechnet werden darf. du montant budgété pour l'excercice en cours. Par ailleurs, il devient toujours plus évident que seule une majoration de l'impôt permet d'obtenir des recettes plus substantielles. Quant aux autres facteurs déterminants tels que le comporte- ment des consommateurs et les relations de prix par rapport à l'étranger, ils indiquent une stagnation, voire une faible dimi- nution des produits. 267.2 Prélevées pour la première fois cette année, les re- devances routières n'atteindront vraisemblablement pas — et de loin — les montants budgétés pour 1985. Cela néces- site un important réajustement vers le bas des estimations pour 1986. Les données expérimentales étant limitées, les nouvelles prévisions comportent elles aussi de nombreuses incertitudes. Le produit de la redevance sur le trafic des poids lourds est évalué à 105 millions pour 1986, soit 56 millions ou 35 pour cent de moins que d'après le dernier plan financier. Alors que les recettes provenant de l'imposition des véhicules suisses se tiendront dans les limites admises jusqu'ici, il a fallu corri- ger sérieusement vers le bas les estimations concernant les poids lourds étrangers en raison de la forte réduction, à partir du 1er janvier 1985, des taxes prélevées sur les véhicules entrant dans notre pays pour une durée limitée. Les frais de perception s'élevant à presque 5 millions, le produit net de la redevance est estimé à quelque 100 millions. La redevance pour l'utilisation des routes nationales rapportera autour des 160 millions en 1986, montant inférieur de près de 130 millions à celui du plan financier. Compte tenu des rentrées enregistrées depuis le début de l'année, le pro- duit de l'imposition des véhicules suisses dépassera légère- ment la somme budgétée pour 1985, tandis que l'on prévoit des moins-values importantes sur la taxe frappant les véhi- cules étrangers. Faute de données expérimentales, nos esti- mations reposaient forcément jusqu'ici sur des bases incer- taines. Nous fondant sur le nombre des passages frontaliers établi par sondages, nous avons manifestement surestimé la part des véhicules étrangers soumis la première fois à la taxe. D'autre facteurs tels que le contournement de notre pays ou l'évitement des routes nationales utilisables seulement avec la vignette ont joué un rôle négligeable. Les frais de perception (commission de vente, impression des vignettes et besoins supplémentaires en personnel) sont éva- lués à quelque 15 millions, de sorte que les recettes nettes peuvent être budgétées à environ 145 millions. 268 Weitere Einnahmen 268 Autres recettes 268.1 Die nichtfiskalischen Einnahmen, denen für die Bundeskasse weit geringere Bedeutung zukommt als für die Haushalte der Kantone und Gemeinden, werden für 1986 auf 1672 Millionen veranschlagt, was einem Anteil an den geschätzten Gesamteinnahmen von 7 Prozent entspricht. Im Vergleich zum Voranschlag 1985 entwickeln sich diese Ein- nahmenquellen um 173 Millionen beziehungsweise 11,5 Pro- zent. Hauptursachen für die überdurchschnittliche Zunahme sind der Einnahmenüberschuß der Eidg. Versicherungskasse von 73 Millionen (vgl. dazu S.64) sowie der Anstieg des Ver- mögensertrages um 48 Millionen. 268.2 Der auf insgesamt 470 Millionen geschätzte Vermö- gensertrag setzt sich aus dem Kapitalertrag (369 Millionen), den Zinsvergütungen der Bundesbetriebe (70 Millionen) und dem Liegenschaftsertrag (31 Millionen) zusammen. 268.1 Les recettes non fiscales, qui revêtent une impor- tance beaucoup moins grande pour la caisse fédérale que pour les cantons et les communes, sont budgétées à 1672 mil- lions pour 1986, soit 7 pour cent des recettes totales. La pro- gression, qui est particulièrement forte par rapport au budget de 1985 (+173 millions ou 11,5%), provient essentiellement de l'excédent de recettes de la Caisse fédérale d'assurance (73 millions, cf. p. 64) ainsi que de l'augmentation du produit de la fortune (+48 millions). 268.2 Evalué à 470 millions au total, le produit de la for- tune se compose du produit des capitaux (369 millions), des bonifications d'intérêt des entreprises de la Confédération (70 millions) et du produit des immeubles (31 millions).

46* Hauptträger des Wachstums des Vermögensertrages ist der Kapitalertrag. Alleine die Einnahmen aus den Anlagen bei der Schweizerischen Nationalbank werden für 1986 auf 200 Millio- nen geschätzt (Voranschlag 1985: 145 Millionen). Der Bundesanteil am Reingewinn der Alkoholverwal- tung dürfte sich erneut rückläufig entwickeln. Für 1986 ist nur noch ein Betrag von 242 Millionen zu erwarten gegenüber einem für 1985 budgetierten Wert von 261 Millionen. Der Rückgang ist zum Teil da rauf zu rückzuführen, daß die von Volk und Ständen angenommene Neuverteilung des Reinertrages der Alkoholverwaltung den Kantonsanteil gegenüber der bis 1985 befristeten Regelung von 5 auf 10 Prozent erhöht. Von den PTT-Betrieben darf wie im laufenden Jahr eine Reingewinnablieferung von 150 Millionen erwartet werden. Die Verwaltungseinnahmen wachsen im Vergleich zum Voranschlag 1985 um 15,7 Prozent auf 334 Millionen. Diese außerordentliche Zunahme ist zur Hauptsache Folge des geänderten Zahlungsmodus bei den Flugsicherungsgebüh- ren und muß deshalb als einmalige Erscheinung betrachtet werden. La croissance de cette rubrique est principalement assurée par le produit des capitaux. Les recettes provenant des place- ments auprès de la Banque nationale suisse sont à elles seules évaluées à 200 millions pour 1986 (budget 1985: 145 millions). La part de la Confédération au bénéfice net de la Régie des alcools devrait à nouveau diminuer. Elle est budgétée à 242 millions, contre 261 millions pour 1985. Ce recul est dû notamment au fait que, selon la nouvelle répartition du produit net de la Régie des alcools acceptée par le peuple et les can- tons, ces derniers recevront désormais 10 pour cent au lieu des 5 pour cent prescrits jusqu'en 1985. Comme en 1985, on prévoit que l'Entreprise des PTT ver- sera à la caisse fédérale 150 millions sur son bénéfice net. Les recettes d'administration augmentent de 15,7 pour cent par rapport au budget précédent pour s'inscrire à 334 mil- lions. Cet accroissement extraordinaire provient surtout d'un changement du mode de paiement des émoluments pour la sécurité aérienne, si bien qu'on peut leconsidérer comme un phénomène unique. 269 Den Ausgaben direkt zuteilbare Einnahmen Die Botschaft zur Staatsrechnung 1984 enthält auf den Seiten 49*f. allgemeine Erläuterungen zu den Einnahmen, die gewis- sen Ausgaben direkt zuteilbar sind. Anstelle einer Wiederho- lung sei hier darauf verwiesen. Über die zuteilbaren Einnahmen des Voranschlages 1986 ori- entiert die Tabelle auf Seite 133*. Die drei betragsmäßig gewichtigsten Einnahmenbindungen sind auf den Seiten 14* (Soziale Wohlfahrt), 18* (Verkehr), und 24* (Landwirtschaft) kurz kommentiert. 269 Recettes directement imputables aux dépenses Le message concernant le compte d'Etat de 1984 contient aux pages 49* s des explications générales au sujet des recettes directement imputables à certaines tâches. Nous nous contentons donc ici de vous y renvoyer. Le tableau de la page 133* renseigne sur les recettes imputa- bles budgétées pour 1986. Les principaux groupes qui en bénéficient font l'objet d'un bref commentaire aux pages 14* (prévoyance sociale), 18* (communications) et 24* (agricul- ture). 27 Voranschlag und Finanzplan 1986 im Vergleich 271 Ausgangslage Der Finanzplan vom 2. Oktober 1984 zeigte die Haushaltsent- wicklung für die Jahre 1986 bis 1988 in drei Stufen auf: die erste umfaßte die aus dem normalen Budget- und Planungs- prozeß resultierenden Ausgaben und Einnahmen (soge- nannte Grundlast) sowie die ab Voranschlag 1985 geplanten Entlastungsmaßnahmen; die zweite orientierte über die Entla- stungsmaßnahmen mit geplanten finanziellen Auswirkungen ab 1986 und die dritte gab die mutmaßliche Haushaltsentwick- lung für den Fall wieder, daß alle diese Entlastungsmaßnah- men verwirklicht würden. Für Einzelheiten verweisen wir auf die Seiten 150* ff. der Botschaft zum Voranschlag 1985 (blaues Papier). Im Gegensatz zur Lage vor einem Jahr besteht heute bei allen Entlastungsmaßnahmen weitgehend Klarheit: Das Bundes- gesetz über die Sparmaßnahmen 1984 (Anschlußpro- gramm; SR 611.02) wurde von den eidgenössischen Räten im Dezember 1984 verabschiedet. Anstelle der geplanten jährli- chen Minderausgaben von 360 Millionen kann mit Einsparun- gen von 320 Millionen gerechnet werden. — Beim ersten Maß- nahmenpaket zur Aufgabenneuverteilung zwischen Bund und Kantonen ging der Bundesrat ursprünglich von einem Entlastungsziel von 180 Millionen aus (Botschaft vom 28.September 1981, BBI 1981 III 737). Nachdem aber in der parlamentarischen Beratung einzelnen Anträgen nicht oder nicht in vollem Umfang Folge gegeben wurde (Wohnbauför- 27 Comparaison entre le budget et le plan financier pour 1986 271 Situation initiale Le plan financier du 2 octobre 1984 a exposé l'évolution des finances de 1986 à 1988 en trois phases: la première com- prenait les dépenses et les recettes découlant du processus normal de la budgétisation et de la planification («charges de base») ainsi que les mesures d'allégement prévues dès le bud- get de 1985; la deuxième indiquait les mesures d'allégement avec les incidences financières présumées à partir de 1986 et la troisième reflétait l'évolution probable des finances au cas où toutes ces mesures seraient réalisées. Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons aux pages 150* ss du message relatif au budget de 1985 (papier bleu). A la différence d'il y a une année, la situation concernant les mesures d'allégement est assez claire aujourd'hui. Vous avez en effet adopté, en décembre 1984, la loi fédérale relative aux mesures d'économies de 1984 (programme complémen- taire; RS 611.02), si bien qu'au lieu des dépenses moindres prévues chaque année par le plan, soit 360 millions, on peut s'attendre à des économies de 320 millions. — Dans le cadre des premières mesures pour une nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, nous avons initialement admis un allégement des charges de 180 millions (message du 28 septembre 1981, FF 1981 III 705). Mais comme certaines propositions n'ont pas été acceptées ou qu'en partie seulement lors de leur examen par le Parlement

47* derung, Straf- und Maßnahmenvollzug; Beschlüsse vom 5.Oktober 1984) und die Stipendienvorlage in der Volksab- stimmung vom 10. März 1985 verworfen wurde, kann dieses Ziel nicht mehr erreicht werden. Mit je rund 150 Millionen erfolgt allerdings in den Jahren 1986 bis 1989 noch eine sub- stantielle Entlastung des Bundes. Für den Endzustand ab 1990 ist indessen eine finanziell ausgeglichene Bilanz zu erwarten. Im Finanzplan vom 2. Oktober 1984 rechnete der Bundesrat mit Minderausgaben von 200 Millionen im Jahr 1986 sowie 140 beziehungsweise 160 Millionen in den Anschlußjahren. — Am 9. Juni 1985 stimmten Volk und Stände der definitiven Auf- hebung des Kantonsanteils am Ertrag der Stempelab- gaben sowie der Neufestsetzung des Kantonsanteils am Reinertrag der Alkoholverwaltung auf 10 Prozent zu. Bis 1980 mußte der Bund bei den Stempeleinnahmen einen Fünf- tel den Kantonen überlassen. Vom Reinertrag der Alkoholver- waltung erhielten sie die Hälfte. Zwischen 1981 und 1985 galt in beiden Bereichen eine befristete Regelung, wonach der Bund den Kantonsanteil beim Stempel nicht und beim Reiner- trag der Alkoholverwaltung bloß im Umfang von fünf Prozent zu entrichten hatte. Der Finanzplan vom 2. Oktober 1984 rech- nete für beide Bereiche zusammen mit Haushaltsverbesse- rungen von 420 Millionen pro Jahr (Stempel: 310 Millionen, Alkohol: 110 Millionen). Dank höher budgetierten Erträgen bei den Stempelabgaben betragen 1986 die geplanten Verbesse- rungen gegenüber dem Rechtszustand von 1980 rund 480 Mil- lionen. — Die fünfte der im Finanzplanbericht dargestellten Entlastungsmaßnahmen, die 1980 beantragte Energie- WUSt, ist an sich nach wie vor im Parlament hängig. Nach dem Nichteintretensentscheid des Nationalrates in der Herbstsession 1985 kann damit aber nicht mehr gerechnet werden. Sowohl der Voranschlag 1985 wie auch der Finanzplan vom

2. Oktober 1984 gingen davon aus, die Kantone würden sich im Rahmen der seither in Rechtskraft erwachsenen Neurege- lung bei den Treibstoffzöllen an der Abgeltung gemein- wirtschaftlicher Leistungen der SBB im regionalen Personenverkehr beteiligen. Beim Bund sollte dies zwi- schen 1985 und 1988 zu Minderausgaben von 200 bis 230 Mil- lionen pro Jahr führen. In der Zwischenzeit wurde auf dieses Vorhaben verzichtet, was gegenüber den bisherigen Voran- schlags- und Finanzplanzahlen zu entsprechend höheren Auf- wendungen führen wird. (encouragement de la construction de logements, exécution des peines et mesures; arrêtés du 5 octobre 1984) et que le projet concernant les bourses d'étude a été rejeté en votation populaire le 10 mars 1985, cet objectif n'est plus réalisable. Avec quelque 150 millions par an durant la période de 1986 à 1989, les charges de la Confédération se trouvent néanmoins allégées de manière substantielle. A l'échéance, soit dès 1990, on s'attend cependant à un bilan équilibré. Rappelons que, dans le plan financier du 2 octobre 1984, nous avions prévu des dépenses moindres de 200 millions en 1986, ainsi que de 140 et de 160 millions respectivement les deux années sui- vantes. — Le 9 juin 1985, le peuple et les cantons ont accepté de supprimer la quote-part des cantons au produit des droits de timbre et de fixer désormais à 10 pour cent la quote-part des cantons au bénéfice net de la Régie des alcools. Jusqu'en 1980, la Confédération versait aux cantons un cinquième du produit des droits de timbre, tandis qu'ils recevaient la moitié du bénéfice susmentionné. De 1981 à 1985, les deux domaines faisaient l'objet d'une réglementa- tion temporaire en vertu de laquelle la Confédération était libé- rée du versement de la quote-part des droits de timbre et ne versait que 5 pour cent du bénéfice net de la Régie des alcools. Selon le plan financier du 2 octobre 1984, ces deux produits devaient améliorer les finances de 420 millions par an, soit de 310 et 110 millions respectivement. Le présent budget pré- voyant des rentrées plus élevées au titre des droits de timbre, l'amélioration sera d'environ 480 millions par rapport au régime de 1980. — La cinquième mesure d'allégement parmi celles que décrit le rapport sur le plan financier, à savoir l'IChA sur l'énergie proposé en 1980, est toujours en sus- pens au Parlement. Mais le Conseil national ayant décidé de ne pas entrer en matière lors de la session d'automne 1985, il ne faut plus compter sur cette ressource. Tant le budget de 1985 que le plan financier du 2 octobre 1984 ont admis que les cantons participeraient, dans le cadre de la nouvelle répartition des droits de douane sur les carburants (entrée depuis lors en vigueur), à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le transport régional des voyageurs. Il devrait en résulter des dépenses moindres de 200 à 230 millions pour la Confédération de 1985 à 1988. Ce projet a été abandonné entre-temps, ce qui entraînera un surcroît de dépenses com- paré aux derniers chiffres du budget et du plan financier. 272 Zum Vergleich im einzelnen 272 Comparaison dans le détail Ein sinnvollerVergleich zwischen dem Finanzplan 1986 (F) und dem beantragten Voranschlag ist nur möglich, wenn die in der vorangehenden Ziffer beschriebene Entwicklung bei den Ent- lastungsmaßnahmen und bei der Abgeltung gemeinwirt- schaftlicher Leistungen der SBB berücksichtigt wird. Dies führt zu folgenden Anpaßungen des Finanzplanes 1986 (erste Stufe): Minderausgaben dank Anschlußprogramm: —320 Millionen, aus Aufgabenteilung: —150 Millionen, aus Aufhe- bung des Kantonsanteils an den Stempelabgaben: —310 Mil- lionen; Mehrausgaben wegen des Verzichts auf die Beteili- gung bei der Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen der SBB: +210 Millionen; Mehreinnahmen aufgrund der Neu- regelung beim Kantonsanteil am Reinertrag der Alkoholver- waltung: +110 Millionen. Le plan financier pour 1986 (PF) ne peut être comparé valable- ment avec le présent budget que s'il est tenu compte de l'évo- lution des mesures d'allégement et d'indemnisation décrites ci-devant. Cela implique les adaptations ci-après du plan financier (première phase): dépenses moindres grâce au pro- gramme complémentaire: —320 millions, de la nouvelle répartition de tâches: —150 millions, de la suppression de la quote-part des cantons au produit des droits de timbre: —310 millions; dépenses supplémentaires dues à l'abandon de la participation à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF: +210 millions; recettes supplé- mentaires découlant de la nouvelle réglementation de la quote-part des cantons au bénéfice net de la Régie des alcools: +110 millions.

48* Eine Gegenüberstellung ergibt: Voici le résultat de cette confrontation: Ausgaben Einnahmen Abschluß. . rgänzter F v 1qRR R 'complété V1986B Mehr (+) bzw. weniger (—) als im ergänzten F Plus (+), moins(—), que selon le F complété Millionen Franken - m liions de francs 23 210 23 616 + 406 Dépenses 23 530 23 751 + 221 Recettes + 320 + 135 — 185 Solde Die folgende Übersicht zeigt die wichtigsten Unterschiede zwischen dem Voranschlag 1986 und dem ergänzten Finanzplan. Bei den Ausgaben ist sie nach Hauptsachgrup- pen gegliedert, bei den Einnahmen werden direkt die interes- santesten Einzelpositionen dargestellt. Zur Erläuterung von Abweichungen verweisen wir im Sinn einer Grobansprache in erster Linie auf andere Botschaftsstellen. Le tableau ci-après indique les principales différences entre le budget de 1986 et le plan financier complété. Les dépenses sont classées selon les groupes spécifiques les plus importants, alors que sous les recettes figurent séparément les articles essentiels. Pour une explication sommaire des écarts, nous renvoyons le lecteur à d'autres rubriques du mes- sage. Mehr { =) bzw. weniger { —) als im ergänzten F Plus (-t-| ou moins (—) que selon le PF complété Mio Fr. Ausgaben + 406 Dépenses — Verzinsung — 5 — Intérêts — Behörden und Personal — 9 — Autorités et personnel — Allgemeine Ausgaben — 74 — Dépenses générales (EVK: neue Regelung beim Einbau der Teuerungszulage, (CFA: nouvelle réglementation concernant l'incorporation vgl. S.36* und 105 de l'allocation de renchérissement, cf. p.36* et 105. — Kantonsanteile +38 — Quotes-parts des cantons (Mehreinnahmen bei der direkten Bundessteuer, der Ver- (Recettes supplémentaires au titre de l'IFD, de l'impôt anti- rechnungssteuer und beim Militärpflichtersatz) cipé et de la taxe d'exemption du service militaire) — Bundeseigene Sozialwerke ^ 193 — Œuvres sociales de la Confédération (um ein Jahr vorgezogene allgemeine Rentenanpassung; (adaptation générale des rentes anticipée d'une année; cf. vgl.S. 14*f.) p.14*s.) — Bundesbeiträge - 1- 93 — Subventions fédérales (vgl. S. 37*) (cf. p. 37*) — Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen — 94 —Mesures d'entraide et institutions internationales — Grundstücke und Fährnis +107 — Immeubles et mobilier (davon Rüstungsmaterial sowie Entwicklungs- und Ver- (dont matériel d'armement ainsi que programme de déve- suchsprogramm des EMD: +100 Millionen; vgl. S. 17*) loppement et d'essais du DMF: +100 millions; cf. p. 17*) — Gemeinschaftswerke — 44 — Entreprises exécutées en communauté (vgl. S.20*) (cf. p.20*) — Darlehen und Warengeschäfte -+- 13 — Prêts et marchandises Einnahmen (vgl. S. 40*ff.) + 221 Recettes (cf. p.40*ss) — Direkte Bundessteuer + 100 — Impôt fédéral direct — Verrechnungssteuer + 50 — Impôt anticipé — Stempelabgaben + 300 — Droits de timbre — Warenumsatzsteuer - 100 — Impôt sur le chiffre d'affaires — Schwerverkehrsabgabe — 56 — Redevance sur le trafic des poids lourds — Nationalstraßenabgabe - 128 — Redevance pour l'utilisation des routes nationales — Übrige -r 55 — Divers

49* 3 Gesamtvoranschlag 31 Überblick 311 Für eine umfaßende Beurteilung der Haushaltslage ist nebst dem Ausweis der Ausgaben und deren Finanzierung — Grossen, die aus dem Finanzvoranschlag hervorgehen — auch die vermögensmäßige Entwicklung des Haushalts zu ermitteln. Das vermögensmäßige Ergebnis des Bundes zeigt sich im Saldo des Gesamtvoranschlages. Dieser stellt den Aufwand (Wertverzehr) dem Ertrag (Wertzuwachs) gegen- über. Das Ergebnis des Gesamtvoranschlages ist grundsätz- lich mit dem Saldo der privatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung und dem Abschluß der laufenden Rechnung des kantonalen Rechnungsmodells vergleichbar. Es zeigt, in welchem Aus- maß sich die Vermögenslage des Bundes im Rechnungsjahr verbessert oder verschlechtert hat. Der Gesamtvoranschlag baut auf dem Finanzvoranschlag auf. Dieser enthält alle aus der Aufgabenerfüllung anfallenden Ausgaben und Einnahmen der Budgetperiode. Um vom Finanzierungserfolg zum vermögensmäßigen Ergebnis, dem Deckungserfolg, zu gelangen, werden in einem ersten Schritt jene Ausgaben und Einnahmen, die reine Vermögensum- schichtungen (wie die Darlehensgewährung oder -rückzah- lung) darstellen, neutralisiert: — die Investitionsausgaben inkl. Vorräte, Darlehen und Vor- schüsse durch Aktivierung (vgl. Aufwandminderungen in der Tabelle S. 50*) — die Immobilienverkäufe, Darlehensrückzahlungen und Einlagen zweckgebundener Einnahmen in Rückstellungen durch Passivierung (vgl. Ertragsminderungen in der Tabelle S.52*). In einem zweiten Schritt wird zusätzlich der im Finanzvoran- schlag nicht enthaltene buchmäßige Aufwand und Ertrag erfaßt. Ins Gewicht fallen auf der Aufwandseite insbe- sondere die Abschreibungen und die internen Zuweisungen des Bundes an die Versicherungskasse sowie ertragsseitig die Entnahmen aus jenen Rückstellungen, die aus zweckgebun- denen Einnahmen geäufnet worden sind (den sogenannten Spezialfinanzierungen). 312 Der Gesamtvoranschlag des Bundes schließt für 1986 bei einem Aufwand von 23983 Millionen und einem Ertrag von 23720 Millionen mit einem Reinaufwand vom 263 Millio- nen ab. Im Umfang dieses Nettovermögensabgangs erhöht sich der Fehlbetrag der Bilanz. Über die Zusammensetzung des Gesamtvoranschlags orientiert die folgende Übersicht. 3 Budget général 31 Aperçu général 311 Pour pouvoir apprécier en connaissance de cause l'état des finances, il importe de connaître non seulement le volume des dépenses et leur financement — données four- nies par le budget financier — mais encore l'évolution de la fortune de l'Etat. La situation patrimoniale de la Confédération apparaît dans le solde du budget général, qui contient les charges (dépréciation) et les revenus (plus-value). Le résultat du budget général est en principe comparable au solde du compte de pertes et profits en usage dans l'économie privée ou au résultat du compte de fonctionnement adopté par le modèle comptable des cantons. Il indique dans quelle mesure la situation patrimoniale de la Confédération s'est améliorée ou détériorée au cours de l'exercice. Le budget général repose sur le budget financier, lequel englobe toutes les dépenses et recettes de la période budgé- taire découlant de l'exécution des tâches confiées à l'Etat. Pour dégager du résultat de financement le résultat patrimo- nial ou le degré de couverture, il faut d'abord neutraliser les dépenses et les recettes qui constituent de simples transferts d'actifs, par exemple l'octroi et le remboursement de prêts, — en capitalisant les dépenses d'investissement, y com- pris les stocks, les prêts et les avances (cf. diminution des charges dans le tableau de la page 50*) et — en inscrivant au passif les ventes d'immeubles, les rem- boursements de prêts et les versements de recettes affec- tées dans les provisions (cf. diminution des revenus dans le tableau de la page 52*). Ensuite, il s'agit de tenir compte des charges et revenus comptables qui ne figurent pas dans le budget financier. Les charges comprennent notamment les amortissements et les versements internes de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance, alors que les revenus se composent des prélève- ments sur les provisions alimentées par des recettes affectées (financements dits spéciaux). 312 Avec des charges s'élevant à 23983 millions et des revenus totalisant 23720 millions, le budget général pour 1986 se solde par un déficit de 263 millions, montant qui accroît d'autant le découvert du bilan. Le tableau ci-dessous montre comment se décompose ce montant: Rechnung Voranschlag Compte 1984 Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Differenz zu Différence par rapport au Millionen Franken ■ Aufwand 21 711 23 066 Finanzvoranschlag 21644 22 914 Vermögensveränderungen + 67 +152 Ertrag 20 899 22 263 Finanzvoranschlag 21196 22 231 Vermögensveränderungen — 297 + 32 Reinaufwand des Gesamtvoran- — 812 — 803 Schlages Ergebnis des Finanzvoranschlages.. — 448 — 683 Aufwandüberschuß der Vermögens- — 364 — 120 Veränderungen 23 983 23 616 + 367 23 720 23 751 — 31 — 263 + 135 — 398 V1985 B millions de francs + 917 + 702 + 215 + 1 457 + 1 520 — 63 540 818 278 R1984C + 2 272 + 1 972 + 300 Charges Budget financier Variations de la fortune + 2821 Revenus + 2 555 Budget financier + 266 Variations de la fortune 549 Déficit du budget général 583 Résultat du budget financier 34 Excédent de charges du compte des variations de la fortune 313 Im Gegensatz zum Finanzvoranschlag, der erstmals seit 1971 wieder einen positiven Saldo aufweist, wird sich 313 A la différence du budget financier qui, pour la pre- mière fois depuis 1971, présente de nouveau un solde positif,

50* beim Gesamtvoranschlag die Mitte der siebziger Jahre begon- nene Reihe defizitärer Abschlüsse — wenn auch in deutlich abgeschwächter Form — im Budgetjahr fortsetzen. Der Fehl- betrag der Bilanz dürfte Ende 1986 rund 18,4 Milliarden betra- gen. Dies sind 16,8 Milliarden mehr als zu Beginn der Defizitpe- riode. Der Gesamtvoranschlag schließt um annähernd 400 Millionen ungünstiger als der Finanzvoranschlag ab. Diese Verschlech- terung rührt weitgehend davon her, daß die Arbeitgeberlei- stungen des Bundes an die rechtlich unselbständige und rech- nungsmäßig integrierte Eidg. Versicherungskasse (1986: 450 Millionen) wie auch die Verzinsung der vom Bund verwalteten Kassenmittel (1986: 385 Millionen) als rein interne Vorgänge nicht im Finanzvoranschlag erscheinen, sondern direkt dem Gesamtvoranschlag belastet werden. Durch die Aktivierung von Investitionsausgaben (Immobilien, Darlehen, Beteiligun- gen und Vorräte) ergibt sich eine Entlastung des Gesamtvor- anschlages um insgesamt 923 Millionen. Diesem Minderauf- wand stehen Abschreibungen im Betrage von 347 Millionen gegenüber. Die Übersichten über die Rechnungs- bzw. Voranschlags- ergebnisse (Finanzrechnung, Vermögensveränderungen, Gesamtrechnung, Fehlbetrag der Bilanz) finden sich im Tabel- lenteil, S.90*. le budget général prolongera l'an prochain, mais dans une mesure nettement plus faible, la série des déficits entamée au milieu des années septante. Le découvert du bilan atteindra vraisemblablement près de 18,4 milliards à fin 1986, soit 16,8 milliards de plus qu'au début de la période déficitaire. Le résultat du budget général est d'environ 400 millions moins favorable que celui du budget financier. Cette aggravation provient surtout du fait que les contributions d'employeur ver- sées par la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance (1986: 450 millions) — qui est une institution dépourvue de la personnalité juridique et dont le compte est intégré dans le compte d'Etat — ainsi que la rémunération des fonds en caisse gérés par la Confédération (1986: 385 millions) sont des opé- rations purement internes qui ne figurent pas dans le budget financier, mais qui grèvent le budget général. La capitalisation des dépenses d'investissement (immeubles, prêts, participa- tions et stocks) allège le budget général de 923 millions en tout. Cette diminution des charges est contrebalancée par les amortissements, qui s'élèvent à 347 millions. Le tableau de la page 90* reproduit les résultats des comptes et des budgets (compte financier, compte des variations de la fortune, compte général, découvert du bilan). 32 Aufwand Der Gesamtaufwand des Bundes wird für das nächste Jahr auf 23983 Millionen veranschlagt (1985: 23066 Millionen). Dieser Wertverzehr ergibt sich aus den Ausgaben des Finanz- voranschlages von 23616 Millionen und dem rein buchmäßi- gen Aufwandvon 1290Millionen (insbesondere Abschreibun- gen und Leistungen an die Eidg. Versicherungskasse) abzüg- lich die Aufwandminderungen aus der Aktivierung von Inve- stitionsausgaben in der Höhe von 923 Millionen. Die nachste- hende Tabelle zeigt den gesamten Aufwand gegliedert nach Aufwandarten. 32 Les charges Les charges totales de la Confédération pour l'année pro- chaine sont évaluées à 23983 millions (1985: 23066 millions). Cette diminution des valeurs patrimoniales est engendrée par les dépenses de 23616 millions inscrites au budget financier et les charges purement comptables estimées à 1290 millions (notamment les amortissements et les prestations à la Caisse fédérale d'assurance), moins les diminutions de charges consécutives à la capitalisation des dépenses d'investisse- ment s'élevant à 923 millions. Le tableau ci-après énumère la totalité des charges classées en fonction de leur nature. Total Aufwand Ausgabendes Finanzvoranschlages Buchmäßiger Aufwand

- Abschreibungen und Wertberich- tigungen Immobilien

Darlehen Beteiligungen

- Einlagen in die Rückstellungen EVK

- Verschiedener Aufwand

Verluste auf Forderungen Übriges

Aufwandminderungen

- Aktivierung von Investitionsaus- gaben Immobilien Darlehen Beteiligungen

Vorräte

Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zu Différence par rapport V1985B R1984C au Millionen F ranken - mil ions de francs 21 711 23 066 23 983 + 917 + 2 272 Charges totales 21 644 22 914 23 616 + 702 + 1 972 Dépenses du budget financier 931 1 035 1 290 + 255 + 359 Charges comptables 267 326 347 + 21 + 80

- Amortissements et réévalua- tions 245 313 331 + 18 + 86 Immeubles 9 3 6 + 3 — 3 Prêts 13 10 10 — — 3 Participations 618 665 908 + 243 + 290

- Versements aux provisions de la CFA

E. 46 44 35 — 9 — 11

- Diverses charges 40 35 35 — — 5 Pertes sur débiteurs 6 9 — — 9 — 6 Autres charges — 864 — 883 — 923 — 40 — 59 Diminution des charges — 864 — 883 — 923 — 40 — 59

- Capitalisation des dépenses d'investissement — 264 — 363 — 399 — 36 — 135 Immeubles — 417 — 507 — 513 — 6 — 96 Prêts — 12 — 10 — 10 — + 2 Participations — 171 — 3 — 1 + 2 + 170 Stocks

51* Die Abschreibungen und Wertberichtigungen auf den Immobilien, Darlehen und Beteiligungen werden nach den Bewertungsgrundsätzen der Inventarverordnung vom

8. Dezember 1952 (SR 172.056.11) vorgenommen. Sie sind auf 347 Millionen (1985: 326 Millionen) veranschlagt. Die Einlage in die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse (EVK) von 908 Millionen (1985: 665 Millionen) setzt sich zusam- men aus den Arbeitgeberleistungen des Bundes von 450 Mil- lionen (1985: 351 Millionen), der Verzinsung der Guthaben beim Bund von 385 Millionen (1985: 375 Millionen) und dem voraussichtlichen Einnahmenüberschuß aus dem Verkehr der EVK mit den Mitgliedern und den Betrieben mit eigener Rech- nung von 73 Millionen (1985: Ausgabenüberschuß von 61 Mil- lionen). Für Einzelheiten verweisen wir auf die Übersicht im Tabellenteil, S. 149*, sowie auf die Darstellung der EVK im Anhang zu dieser Botschaft, S. 104 f. Unter Einrechnung der buchmäßigen Zinsvergütungen für die beim Bund angelegten Mittel der EVK beträgt der Zinsaufwand des Gesamtvor- anschlages 1456 Millionen (Zinsausgaben des Finanzvoran- schlages: 1071 Millionen). Dies sind 6,1 Prozent des Gesamt- aufwandes. Die Aufwandminderungen infolge Aktivierung von Investi- tionsausgaben belaufen sich im nächsten Jahr auf 923 Millio- nen (1985: 883 Millionen). Die im Finanzvoranschlag ausge- wiesenen Zahlungen für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte stellen reine Vermögensumschichtungen dar, welche den Gesamtvoranschlag des Bundes nicht belasten. Deshalb werden diese Ausgaben durch Bilanzierung auf der Aktivseite vermögensmäßig neutralisiert (Zuwachs an Investi- tionen). Les amortissements et réévaluations sur les immeubles, prêts et participations sont effectués d'après les règles défi- nies dans l'ordonnance du 8 décembre 1952 concernant l'in- ventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). Ils sont budgétés à 347 millions (1985: 326 millions). Les 908 millions versés à la provision de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) (1985: 665 millions) se répartissent à raison de 450 (351) millions pour les contributions d'employeur de la Confédération, 385 (375) millions pour la rémunération des avoirs auprès de la Confédération et 73 millions pour l'excé- dent présumé des recettes provenant des transactions de la CFA avec les assurés et les entreprises ayant leur propre comptabilité (1985: excédent de dépenses de 61 millions). Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons au tableau de la page 149*, ainsi qu'à la présentation de la CFA figurant dans l'appendice au présent message, pages 104 s. Compte tenu des bonifications comptables d'intérêt pour les fonds de la CFA placés auprès de la Confédération, les charges d'in- térêts du budget général s'élèvent à 1456 millions (dépenses d'intérêts du budget financier: 1071 millions), ce qui correspond à 6,1 pour cent des charges totales. La diminution de charges consécutive à la capitalisation des dépenses d'investissement atteindra 923 millions l'an pro- chain (1985: 883 millions). Les paiements portés dans le bud- get financier pour les immeubles, les prêts, les participations et les stocks sont uniquement des transferts de fortune qui ne grèvent pas le budget général de la Confédération. Par consé- quent, ces dépenses inscrites à l'actif du bilan n'affectent pas la fortune (augmentation des investissements). 33 Ertrag Der für die Aufwanddeckung verfügbare Gesamtertrag liegt mit 23720 Millionen (1985: 22263 Millionen) etwas unter dem veranschlagten Einnahmenergebnis. Im Gegensatz zu den beiden Vorjahren dürften die aus zweckgebundenen Mitteln geäufneten Rückstellungen im nächsten Jahr nur geringfü- gige Veränderungen erfahren. Die Ertragsminderungen aus der Passivierung der Darlehensrückzahlungen belaufen sich auf 73 Millionen (Neutralisierung von Einnahmen des Finanz- voranschlages, die nicht vermögenswirksam sind). Die fol- gende Tabelle zeigt den Ertrag gegliedert nach den wichtigs- ten Einzelkomponenten. 33 Les revenus Estimé à 23720 millions (1985: 22263 millions), le total des revenus disponibles pour la couverture des charges est quel- que peu inférieur aux recettes budgétées. Contrairement aux deux années précédentes, les provisions constituées par des ressources affectées ne devraient subir que de légères modifi- cations l'année prochaine. La diminution de revenus décou- lant de l'inscription au passif des remboursements de prêts s'élève à 73 millions (neutralisation des recettes du budget financier qui n'influent pas sur la fortune). Le tableau ci-après indique les revenus classés d'après leurs principaux compo- sants.

52* Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 Total Ertrag 20 899 EinnahmendesFinanzvoranschlages 21 196 Buchmäßiger Ertrag

- Entnahmen aus Rückstellungen . (Zweckgebundene Einnahmen) Landwirtschaft

Hauptstraßen ' Straßenverkehr Diverse

- Aktivierung von zu tilgenden Ausgaben Vorschüsse: Internationale Alpenstraßen' Allgemeine Straßenbeiträge und Fi- nanzausgleich '

- Verschiedener Ertrag Schwereinbringliche Forderungen Übriges

310 245 232 9 4 23 2 21 42 40 2 Ertragsminderungen — 607 — 90

- Passivierung von Investirons einnahmen Immobilien Darlehen Vorräte

— 14 — 64 — 12

- Einlagen in Rückstellungen —501 (Zweckgebundene Einnahmen) Straßen1 — 19 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge1 —480 Straßenverkehr. . Landwirtschaft . Übriges Verschiedenes 1 1 16 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Millionen Franken - millions de francs 22 263 Differenz zu Différence par rapport au 22 231 186 150 147 36 36 — 154 — 65 — 8 — 57 — 89 87 2 23 720 23 751 61 25 4 20 1 36 36 — 92 — 73 — 73 — 19 — 19 V1985 B francs + 1 457 +1 520 — 125 — 125 — 143 + 20 — 2 + 62 — 8 + 8 — 16 + 70 R1984C +2 821 +2 555 — 249 — 220 — 228 — 9 + 20 — 3 — 23 2 21 — 6 — 4 — 2 + 515 + 17 + 14 — 9 + 12 + 482 — + 19 — + 480 + 87

— 17 — 18 — + 1 — + 16 Revenus totaux Recettes du budget financier Revenus comptables

- Prélèvements sur les provisions (recettes affectées) Agriculture Routes principales1 Circulation routière Divers

- Capitalisation de dépenses à amortir Avances: Routes alpestres internationales' Subventions routières générales et péréquation financière'

- Divers revenus Créances difficilement recouvrables Autres revenus Diminutions des revenus

- Recettes d'investissement inscrites au passif Immeubles Prêts Stocks

- Versements aux provisions (recettes affectées) Routes' Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants ' Circulation routière Agriculture Autres versements

- Divers 1 Ab 1985 in der Rückstellung «Straßenverkehr» zusammengefaßt ' Dès 1985, groupement en une seule provision «Circulation routière»

53* 4 Verpflichtungskredite 41 Überblick Wesen und Arten der Verpflichtungskredite sind in den Allge- meinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes darge- stellt (S.168* und 170*ff.; rotes Papier). Die Verpflichtungs- beziehungsweise Zusatzkredit- begehren, um deren Bewilligung mit dem Voranschlag 1986 ersucht wird, belaufen sich auf rund 1665 Millionen (Vor- jahr: 1491 Millionen). Dazu kommt der Verpflichtungskreditfür die Übernahme des Kriegsrisikos bei humanitären und diplo- matischen Sonderflügen von 300 Millionen pro Einsatz. Die Kreditbegehren setzen sich wie folgt zusammen: 4 Crédits d'engagements 41 Aperçu général La nature des crédits d'engagements et leurs divers types sont exposés dans les «Explications générales concernant les finances de la Confédération (p. 168* et 170* ss, papier rouge). Les crédits d'engagements et crédits additionnels que nous vous demandons d'ouvrir par le présent budget s'élè- vent à quelque 1665 millions (année précédente: 1491 mil- lions). A ce montant s'ajoute le crédit d'engagement de 300 millions par intervention, destiné à couvrir le risque de guerre encouru lors de vols spéciaux effectués à des fins humani- taires ou diplomatiques. Ces crédits se répartissent comme suit: Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Voraussichtliche Zahlungen Paiements prévisibles Vorhaben Total Verpflichtungs- bzw. Zusatzkre- ditbegehren V1985 B 1 491,4 Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb 115,9 Zivilbereich 64,8 Militärbereich 51,1 Beschaffung von Material 649,6 Zivilbereich 172,5 Militärbereich 477,1 Forschungs-, Entwicklungs- und Ver- 92,5 Suchsprogramme Zivilbereich — Militärbereich 92,5 Bürgschaften für Abfallanlagen 10,0 Jahreszusicherungskredite 623,4 Kriegsrisiko bei humanitären und diplo- matischen Sonderflügen (pro Einsatz; im Total nicht enthalten) (300,0) Mil V1986 B lionen Franken — mi 1 664,8 114,5 V 1986 B 661,4 (300,0) Die Finanzkommissionen erhalten zu den wichtigsten Objekt- gruppen ausführliche Detailverzeichnisse. Neu gestaltete tabellarische Übersichten finden sich ferner auf den Seiten 150* und 152*. Der folgende Kommentar beschränkt sich des- halb auf kurze Hinweise. spater plus tard liions de francs 533,6 1 131,2 61,8 210,7 52,7 61,6 52,9 33,5 28,3 28,1 24,6 601,2 90,8 510,4 252,2 21,6 230,6 349,0 69,2 279,8 287,7 8,9 278,8 10,0 277,7 8,9 10,0 268,8 Projets Demandes de crédits d'enga- gements et de crédits addi- tionnels, total Projets de construction et acquisition d'immeubles Domaine civil Domaine militaire Acquisition de matériel Domaine civil Domaine militaire Programmes de recherche, de développement et d'essais Domaine civil Domaine militaire Cautionnements pour des installations de traitement de déchets Crédits annuels d'engage- ments Risque de guerre lors de vols spéciaux à des fins humani- taires ou diplomatiques, 300 millions par intervention (non compris dans le total) Vos commissions des finances recevront des listes détaillées contenant les principaux groupes d'ouvrages. En outre, une récapitulation présentée maintenant sous forme de tableaux se trouve aux pages 150* et 152*. Le commentaire ci-après se borne dès lors à quelques brèves remarques. 450,7 42 Zu einzelnen Verpflichtungskreditbereichen 42 Explications sur les divers crédits d'engage- ments 421 Wie bereits 1985 werden für Bauvorhaben (ein- schließlich Projektierungen) und Liegenschaftserwerb knapp 115 Millionen anbegehrt. Die Rüstungsbetriebe sind daran mit rund 12 Millionen beteiligt; die entsprechenden Zahlungen erfolgen zu Lasten der vom Bundeshaushalt getrennt geführten eigenen Rechnung. Die Kreditbegehren für zivile Bauvorhaben betragen rund 40 Millionen. Davon entfallen 16 Millionen auf Aus- und Umbau- projekte des Schulratsbereiches, 16 Millionen auf bauliche 421 Comme ce fut le cas en 1985 déjà, les projets de construction (y compris leur établissement) et l'acquisi- tion d'immeubles requièrent à peu près 115 millions. Les fabriques d'armements y participent pour une douzaine de millions; les montants qu'elles paient à cet effet sont à la charge de leur propre compte, qui est distinct de celui de la Confédération. Les crédits sollicités pour les projets de construction du sec- teur civil s'élèvent à quelque 40 millions. Sur ce montant, 16 millions se rapportent à des projets d'extension ou de trans-

54* Maßnahmen für die allgemeine Verwaltung, 5 Millionen auf Umbauten und Erweiterungen bei Zollgebäuden und Woh- nungen für das Zoll- und Grenzwachtpersonal sowie 3 Millio- nen auf betrieblich bedingte Umbauten bei den landwirt- schaftlichen Forschungsanstalten. Für Militärbauten werden etwas mehr als 33 Millionen anbegehrt (Zeughäuser, Waffen- und Schießplätze, Militärflugplätze usw.). Für Projektierungen sind wie im Vorjahr insgesamt 12 Millio- nen vorgesehen. Für den Liegenschafts- und Landerwerb werden Verpflich- tungskreditbegehren von etwas mehr als 13 Millionen (Voran- schlag 1985: 16 Millionen) gestellt. Darunter findet sich je ein Sammelkredit für den Schweizerischen Schulrat (10 Millio- nen) und für den Landerwerb im Rahmen des genossenschaft- lichen Wohnungsbauszugunsten des Bundespersonals (3 Mil- lionen). formation relevant du domaine du Conseil des écoles poly- techniques, 16 millions à des travaux de construction concer- nant l'administration générale, 5 millions à des transforma- tions ou agrandissements de bâtiments des douanes et de logements destinés au personnel des douanes et au corps des gardes-frontière, ainsi que 3 millions aux transformations qu'implique l'exploitation des stations de recherches agrono- miques. Les bâtiments militaires (arsenaux, places d'armes et de tir, aérodromes militaires, etc.) nécessitent un peu plus de 33 millions. Pour l'établissement de projets, il est prévu 12 millions en tout, comme l'année précédente. Un peu plus de 13 millions sont budgétés en vue de l'acquisi- tion d'immeubles et de terrains (budget de 1985: 16 millions). Ce montant comprend un crédit de programme de 10 millions pour le Conseil des écoles polytechniques fédérales et un cré- dit de 3 millions pour l'achat de terrains destinés à la construc- tion de logements coopératifs en faveur du personnel fédéral. 422 Der für die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (AEB) im Militärbereich anbe- gehrte Verpflichtungskredit liegt mit 510 Millionen rund 60 Mil- lionen über dem mit dem Voranschlag 1985 bewilligten Betrag. Die Zahlungen erstrecken sich bis ins Jahr 1991; das Schwergewicht soll in die Periode 1986/88 fallen. Grössere Verpflichtungen sind für folgende Bereiche geplant: Material für Führung, Übermittlung und elektronische Kriegsführung (64 Millionen), Bekleidung und Schuhwerk (109 Millionen), persönliche Ausrüstung und Bewaffnung (71 Millionen), Genie-, Luftschutz- und Festungsmaterial (44 Millionen), Sani- täts- und AC-Schutzdienst (41 Millionen), Panzer- und Flugma- terial (53 Millionen) sowie Unterrichtsmaterial (30 Millionen). Für Zivilschutzmaterial ist ein weiterer Zusatzkredit von 23 Millionen zum Verpflichtungskredit 1971 vorgesehen. Zur Hauptsache soll damit die Beschaffung von netzunabhängi- gem Beleuchtungsmaterial (6 Millionen) sowie von Sanitäts- material (9 Millionen) und Medikamenten (5 Millionen) ermög- licht werden. Neue Verpflichtungskredite von rund 68 Millionen (Vorjahr knapp 54 Millionen) werden für Datenverarbeitungsanla- gen beantragt. Rund 30 Millionen entfallen auf die beiden technischen Hochschulen in Zürich (24 Millionen) und Lau- sanne (6 Millionen), bei denen erstmals sämtliche EDV- Beschaffungen über Verpflichtungskredite gesteuert werden. Für das Rechenzentrum des EMD (Ausbau beziehungsweise Ablösung der bestehenden Rechner und Massenspeicher sowie Ersatzvon unwirtschaftlich gewordener Hardware) sind rund 23 Millionen vorgesehen. Knapp 5 Millionen entfallen auf die Automatisierung des zentralen Ausländerregisters. 422 Le crédit d'engagement sollicité pour l'équipement personnel et les besoins de renouvellement du domaine militaire s'élève à 510 millions, soit quelque 60 mil- lions de plus qu'en 1985. Les paiements s'étendront jusqu'en 1991 et grèveront principalement les exercices 1986 à 1988. D'importants engagements sont prévus dans les domaines suivants: matériel de conduite, de transmission et de conduite de la guerre électronique (64 millions), habillement et chaus- sures (109 millions), équipement et armement personnels (71 millions), matériel de génie, de protection aérienne et de forti- fications (44 millions), service sanitaire et de protection AC (41 millions), matériel de chars et pour l'aviation (53 millions) et matériel d'instruction (30 millions). Un nouveau crédit additionnel de 23 millions est prévu pour du matériel de protection civile, en complément du crédit d'engagement de 1971. Il permettra surtout d'acquérir du matériel d'éclairage indépendant du réseau (6 millions), du matériel sanitaire (9 millions) et des médicaments (5 millions). De nouveaux crédits d'engagements s'élevant à quelque 68 millions (un peu moins de 54 millions en 1985) sont requis pour des ordinateurs. Près de 30 millions sont consacrés aux écoles polytechniques de Zurich (24 millions) et de Lausanne (6 millions), où, pour la première fois, tous les achats d'équipe- ments informatiques se feront par le truchement des crédits d'engagements. Un montant de 23 millions en chiffre rond est prévu pour le centre de calcul du DMF (extension ou remplace- ment de matériels informatiques devenus peu rentables). L'automatisation du registre central des étrangers absorbe un peu moins de 5 millions. 423 Zugunsten des militärischen Forschungs-, Ent- wicklungs- und Versuchsprogrammes (FEVP) sind rund 278 Millionen eingestellt. Davon betreffen 141 Millionen die Fortführung laufender und 137 Millionen neue Vorhaben. Die Programmschwerpunkte liegen in folgenden Bereichen: Infanterie- und Panzerabwehrmaterial (95 Millionen), Material für Führung, Übermittlung und elektronische Kriegsführung (75 Millionen), Unterrichts- (40 Millionen) und Panzermaterial 23 Millionen). Für die Mitwirkung an der europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und techni- schen Forschung (COST) beantragen wir 10 Millionen. Damit soll der Schweiz auch in Zukunft eine rationelle For- schungszusammenarbeit mit anderen europäischen Staaten und der Europäischen Gemeinschaft ermöglicht werden. Für 423 Un montant d'environ 278 millions est inscrit au budget pour le programme militaire de recherche, de dévelop- pement et d'essais: 141 millions sont affectés à la poursuite des projets en cours et 137 millions à la réalisation de nou- veaux projets. Le programme porte notamment sur les domaines suivants: matériel d'infanterie et antichar (95 mil- lions), matériel de conduite, de transmission et de conduite de la guerre électronique (75 millions), matériel d'instruction (40 millions) et matériel de chars (23 millions). Nous sollicitons un crédit de 10 millions pour la participation aux programmes de la coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST). Il permettra à notre pays, à l'avenir aussi, de collabo- rer rationnellement aux travaux de recherche avec d'autres pays d'Europe et de la Communauté européenne. Selon l'arti-

55* den Anschluß der einzelnen Kooperationsabkommen ist gemäß Artikel 16 Absatz 3 des Forschungsgesetzes vom

7. Oktober 1983 (SR 420.1) im Rahmen der bewilligten Kredite der Bundesrat zuständig. 424 Die Begehren um Jahreszusicherungskredite stei- gen gegenüber 1985 um 38 Millionen auf 661 Millionen. Bei der Förderung der angewandten Forschung wird auf einen weite- ren Jahreszusicherungskredit verzichtet (Voranschlag 1985: 10 Millionen), weil neu ein mit besonderer Botschaft beantrag- ter, mehrjähriger Verpflichtungskredit vorgesehen ist. Erst- mals wird indessen für Stipendien an ausländische Studie- rende ein Jahreszusicherungskredit in der Höhe von rund 4 Millionen anbegehrt. Die starke Zunahme ist zur Hauptsache auf den Nachholbedarf im Bereich der Gewässerschutzanlagen und landwirtschaftli- chen Meliorationen zurückzuführen. Der höhere Kreditbedarf für Kostenanteile an die Kantone bei Grundbuchvermessun- gen ergibt sich aus der beschleunigten Fertigstellung der Ver- messung im Rahmen des Programmes 2000. de 16,3e alinéa, de la loi du 7 octobre 1983 sur la recherche (RS 420.1), le Conseil fédéral est compétent pour conclure des accords en matière de coopération, dans les limites des cré- dits ouverts. 424 Les crédits annuels d'engagements requis pro- gressent de 38 millions par rapport à l'année précédente, pour s'établir à 661 millions. En ce qui concerne l'encouragement de la recherche appliquée, on a renoncé à solliciter un nou- veau crédit (budget de 1985: 10 millions), parce qu'on envi- sage d'y affecter un crédit d'engagement pluriannuel, qui sera demandé par le biais d'un message séparé. En revanche, un crédit annuel d'engagement de 4 millions est demandé pour la première fois en vue de l'octroi de bourses à des étudiants étrangers. La forte augmentation est due essentiellement à la nécessité de satisfaire aux besoins accumulés tant dans le domaine des installations de protection des eaux que dans celui des amélio- rations foncières. L'accroissement du crédit qu'entraîne la participation aux frais des mensurations cadastrales exécu- tées par les cantons se justifie par l'obligation de terminer plus rapidement les travaux de relevé entrepris dans le cadre du programme 2000.

56* Entwurf Bundesbeschluß über den Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1986 und die Bewilligung von Verpflichtungskrediten vom Dezember 1985 Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, gestützt auf Artikel 85 Ziffer 10 der Bundesverfassung sowie auf Artikel 2 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1974 über Maßnah- men zur Verbesserung des Bundeshaushaltes 1, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom

30. September 19852, beschließt: Art.1 Der Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1986, abschließend mit — Ausgaben von 23615509944Franken — Einnahmen von 23750796695 Franken — einem Einnahmenüberschuß im Finanzvoranschlag von 135286751 Franken — einem Reinaufwand im Gesamtvoranschlag von 263498383Franken wird genehmigt. Art. 2 1 Der durchschnittliche Bestand der Departemente, der Bundeskanzlei und des Schweizerischen Schul- rates darf im Jahre 1986 die Zahl von — 33772 Etatstellen (für 1985 bewilligter Bestand ohne Gerichte und Bundesamt für Rüstungsbetriebe zuzüglich 140 neue Stellen) und — 1925 Hilfskräftestellen (für 1985 bewilligter Bestand zuzüglich 11 neue Stellen) nicht übersteigen. 2 Der durchschnittliche Bestand der eidgenössischen Gerichte darf im Jahre 1986 die Zahl von — 147 Etatstellen (für 1985 bewilligter Bestand zuzüglich 12 neue Stellen) und — 12 Hilfskräftestellen (4 Stellen mehr als für 1985 bewilligt) nicht übersteigen. 3 Der durchschnittliche Bestand des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe darf im Jahre 1986 die Zahl von 4900 Etatstellen (entsprechend dem für 1985 bewilligten Bestand) nicht übersteigen. 4 Die in Absatz 1 als Teil der 140 neuen Stellen bewilligten 50 Etatstellen für den Schweizerischen Schulrat werden auf Ende 1990 befristet. Art. 3 Dem Bundesrat werden folgende Verpflichtungskredite gemäß besonderen Verzeichnissen bewilligt: Franken

a. für Bauvorhaben und Liegenschaftserwerb 114508500

b. fürdie Beschaffung von Material 601246000

c. für Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramme 287650000

d. alsJahreszusicherungskreditefürBundesbeiträgeundDarlehen 661400000

e. für die Übernahme des Kriegsrisikos bei humanitären und diplomatischen Sonder- flügen, pro Einsatz 300000000 Art. 4 Dieser Beschluß ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum. 1 SR 611.01 2 Im BBI nicht veröffentlicht

57* Projet Arrêté fédéral concernant le budget de la Confédération suisse pour l'année 1986 et l'ouverture de crédits d'engagements du décembre 1985 L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 85, chiffre 10, de la constitution, vu l'article 2, 2e alinéa, de la loi fédérale du 4 octobre 1974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales 1, vu le message du Conseil fédéral du 30 septembre 19852, arrête: Article premier Le budget de la Confédération suisse pour l'exercice de 1986, se soldant par — des dépenses de 23615509944 francs — des recettes de 23750796695 francs — un excédent de recettes au budget financier de 135286751 francs — un déficit au budget général de 263498383 francs est approuvé. Art. 2 1 L'effectif moyen du personnel des départements, de la Chancellerie fédérale et du Conseil des écoles polytechniques fédérales ne doit pas dépasser en 1986 le nombre de — 33772 postes permanents (effectif autorisé pour 1985, sans les tribunaux et l'Office fédéral de la pro- duction d'armements, plus 140 nouveaux postes) — 1925 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1985, plus 11 nouveaux postes). 2 L'effectif moyen des tribunaux fédéraux ne doit pas dépasser en 1986 le nombre de — 147 postes permanents (effectif autorisé pour 1985, plus 12 nouveaux postes) — 12 postes d'auxiliaires (4 postes de plus qu'autorisé pour 1985). 3 L'effectif moyen de l'Office fédéral de la production d'armements ne doit pas dépasser en 1986 le nom- bre de 4900 postes permanents (effectif autorisé pour 1985). 4 Les 50 postes permanents, sur les 140 nouveaux postes au total, autorisés au premier alinéa pour le Conseil des écoles polytechniques sont limités jusqu'à fin 1990. Art. 3 Les crédits d'engagements suivants sont ouverts au Conseil fédéral selon listes spéciales: francs

a. pour des projets de construction et l'acquisition de terrains 114 508 500

b. pour l'acquisition de matériel 601 246 000

c. pour les programmes de recherche, de développement et d'essais 287 650 000

d. en tant que crédits annuels d'engagements pour des subventions et des prêts 661 400 000

e. pour la prise en charge du risque de guerre lors de vols spéciaux à des fins humani- taires et diplomatiques, pour chaque intervention 300 000 000 Art. 4 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum. RS 611.01 2 pas publié dans la FF

59* Bericht des Bundesrates zum Finanzplan für das Jahr 1987 und zu den Haushaltsperspektiven 1988/89 vom 30. September 1985 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Ergebnis der Finanzplanüberarbeitung 60* 11 Zahlenmäßige Übersicht 60* 12 Würdigung 60* 13 Vergleich mit dem Finanzplan vom 2. Oktober 1984 63* 2 Rahmenbedingungen 65* 21 Wirtschaftliche Aussichten bis 1989 65* 22 Stand der Entlastungsmaßnahmen, Projekt EFFI . . 66* 23 Ausgleich kalte Progression 1988/89 68* 3 Haushaltsentwicklung im einzelnen 68* 31 Ausgaben 68* 32 Einnahmen 76* 33 Verschuldung und Handlungsspielraum 79* Anhang (Tabellen) Ausgaben nach Sachgruppen 80* Ausgaben nach Aufgabengebieten 82* Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 84* Einnahmen 86* Rapport du Conseil fédéral sur le plan financier pour l'année 1987 et sur les perspectives financières 1988/89 du 30 septembre 1985 Table des matières Page 1 Résultat de la révision du plan financier 60* 11 Données principales 60* 12 Appréciation 60* 13 Comparaison avec le plan financier du 2 octobre 1984 63* 2 Conditions générales 65* 21 Perspectives économiques jusqu'en 1989 65* 22 Etat des mesures d'allégement, projet EFFI 66* 23 Compensation de la progression à froid 1988/89 .. 68* 3 Evolution des finances dans le détail 68* 31 Dépenses 68* 32 Recettes 76* 33 Endettement et marge de manœuvre 79* Annexes (tableaux) Dépenses classées par groupes spécifiques 80* Dépensesclasséespargroupesdetâches 82* Classification économique des dépenses 84* Recettes 86*

60* I Ergebnis der Finanzplanüberarbeitung II Zahlenmäßige Übersicht Aufgrund der Überarbeitung des Finanzplanes vom 2. Oktober 1984 sowie der erstmals erfassten Perspektiven für das Jahr 1989 zeichnet sich, ergänzt durch den Voranschlag 1986, fol- gende Entwicklung des Bundeshaushaltes ab: Finanzplan 1987 (F), Haushaltsperspektiven 1988/89 (P) im Überblick (Zahlen ab 1987 gerundet) I Résultat de la révision du plan financier II Données principales La révision du plan financier du 2 octobre 1984 et les perspec- tives établies la première fois pour 1989, complétées par le budget de 1986, laissent prévoir l'évolution ci-après des finances fédérales. Plan financier 1987 (F) et perspectives financières pour 1988/89 (P) (chiffres arrondis à partir de 1987) Ausgaben (Veränderungen gegenüber Vorjahr in%) Einnahmen . (Veränderungen gegenüber Vorjahr in %) Defizit (-) bzw. Überschuß (+) . 1 Zahlen gemäß BRB vom 30.9.1985 V1986'B F 1987 F P1988P P1989P Millionen Franken - - millions de francs 23 616 24 390 25 750 26 550 Dépenses (+ 3,1) (+ 3,3) <+ 5,6) {+ 3,1) (Variations en % par rapport à l'année précédente) 23 751 23 720 25 470 25470 Recettes (+ 6,8) (- 0,1) (+ 7,4 <-) (Variations en % par rapport à l'année précédente) + 13«

- 670

- 280

- 1080 Impasse (-) ou excédent (+) Chiffres selon ACF du 30.9.1985 Seit der Verabschiedung des Finanzplanes vom 2.Oktober 1984 konnten die meisten der damals noch hängigen Vorlagen mit finanzpolitischer Bedeutung entschieden oder doch weit- gehend geklärt werden (vgl. Ziffer 22). So berücksichtigt die vorstehende Übersicht über die mutmaßliche Haushaltsent- wicklung bis 1989 im einzelnen die Auswirkungen — der Aufhebung beziehungsweise Neuregelung der Kan- tonsanteile Stempel und Alkohol — der Sparmaßnahmen 1984 — der Aufgabenteilung I sowie — des Verzichts auf eine Kompensation der Straßenmehr- ausgaben des Bundes durch die Kantone. Noch pendent und in den Zahlen nicht enthalten ist einzig die vom Bundesrat beantragte Energie-WUSt. Der National- rat (Erstrat) ist in der Herbstsession 1985 auf diese Vorlage nicht eingetreten (vgl.Ziffer 22). Rechnung getragen wird im weiteren den Ergebnissen der Projekte EFFI und GRAL (Gemeinkosten-Wertanalyse im Bereiche der Waffen- und Schießplätze) sowie, als vorsorg- liche Maßnahme im Sinne der durchgeführten Optimierungs- studie, einer begrenzten Stellenvermehrung im Schul- ratsbereich (vgl. Ziffern 22 und 319). Aufgrund der Teuerungsentwicklung bis August 1985 und der Aussichten bis Ende Jahr wird bei der direkten Bundessteuer davon ausgegangen, daß 1988/89 keine weiteren Ein- nahmenausfälle infolge Ausgleichs der kalten Pro- gression zu erwarten sind (für die gesetzliche Regelung vgl.Ziffer 23). Depuis l'adoption du plan financier du 2 octobre 1984, la plu- part des projets qui étaient en suspens à l'époque et qui influent sur la politique financière ont fait l'objet d'une déci- sion ou d'une mise au point (cf. chiffre 22). C'est ainsi que le tableau ci-dessus indiquant l'évolution probable des finances jusqu'en 1989 tient compte notamment des effets — de la suppression ou de la nouvelle réglementation des quotes-parts des cantons (droits de timbre et alcool) — des mesures d'économies de 1984 — du premier volet de la répartition des tâches — de la renonciation à une compensation des dépenses rou- tières supplémentaires par les cantons. Le seul élément non compris dans les chiffres est l'IChA sur l'énergie, proposé par le Conseil fédéral. Le Conseil national (premier conseil) n'est pas entré en matière sur ce projet durant la session d'automne 1985 (cf. chiffre 22). Il est en outre tenu compte des résultats des projets EFFI et GRAL (analyse des frais généraux dans le domaine des places d'armes et de tir) ainsi que, comme mesure préventive au sens de l'étude d'optimisation effectuée, d'une augmen- tation limitée des postes pour le Conseil des écoles polytechniques (cf. chiffres 22 et 319). L'évolution du renchérissement jusqu'en août 1985 et les perspectives d'ici à la fin de l'année laissent supposer que la compensation de la progression à froid au titre de l'IFD n'entraînera pas d'autres pertes de recettes en 1988 et 1989 (cf. chiffre 23 pour les dispositions légales). 12 Würdigung 121 In einer ersten groben Ansprach« läßt sich das Ergebnis der Finanzplanüberarbeitung in drei Punkten zusam- menfassen: — Einnahmen und Ausgaben dürften sich in der Budge- tierungs- und Planungsperiode 1986—1989 annähernd im Gleichschritt entwickeln; dies allerdings auf der unbe- friedigenden Ausgangslage eines beträchtlichen Defizites. — Mit einer durchschnittlichen Zuwachsrate von je rund 3,5 Prozent pro Jahr bleiben das prognostizierte Einnah- 12 Appréciation 121 Dans une première approche sommaire, le résultat de la révision du plan financier se présente sous les trois aspects ci-après: Les recettes et le« dépenses croîtront quasiment au même rythma durant la période budgétaire et du plan 1986—1989, bien qu'elles auront comme point de départ un important déficit Avec un taux moyen d'environ 3,5 pour cent par an, la croissance prévisible des dépenses comme

er nran- und Ausgabenwacnstuni deutlich hinter der mutmaßlichen Wirtschaftsentwicklung zurück und über- treffen die angenommene Teuerung bloS geringfügig. — Nach der erfreulichen Aufhellung im Voranschlagsjahr 1966 zeichnet sich für die Planungsjahre 1987—1989 eine Rückkehr zur defizrtiren Haushaltsentwicklung ab. Während die für die Jahre 1987 und 1988 prognostizier- ten Defizite doch auf eine verbesserte, wenn auch immer noch nicht befriedigende Lage der Bundesfinanzen hin- deuten, muß gegen Ende dar Planungsperiode ohne entsprechende Gegenmaßnahmen erneut mit einem Ausgabenüberschuß von über einer Milliarde gerechnet werden. Bei näherer Betrachtung ergibt sich folgende Beurteilung der skizzierten Haushaltsentwicklung: 122 Das im Lichte bisheriger Erfahrungen ungewohnt niedrige Ausgabenwachstum ist an sich erfreulich und darf zu einem guten Teil als Erfolg der realisierten Entlastungs- maßnahmen gewertet werden. Es muß indessen gleich in zweifacher Hinsicht relativiert werden: Zum einen profitiert die Ausgabenplanung bis 1989 von vorübergehenden Son- dereinflüssen, zum anderen kann sie drohenden Mehrbe- lastungen nicht oder nur ungenügend Rechnung tragen. Die Ausgabenentwicklung in den Jahren 1985—1989 wird in nicht unerheblichem Ausmaß durch Zahlungsspitzen und Kompensationen aus der Panzerbeschaffung und den Beschäftigungsmaßnahmen 1983 beeinflußt. Bereinigt man das Ausgangsjahr 1985 von den im Budget eingestellten Zahlungsspitzen und die Planungsjahre 1987—1989 von den entsprechend vorgesehenen Kompensationen, so erhöht sich die durchschnittliche jährliche Zuwachsrate der Ausgaben auf annähernd 4,5 Prozent und kommt damit der erwarteten Wirt- schaftsentwicklung recht nahe. In der Finanzplanung kann der mutmaßlichen Entwicklung der verschiedenen Aufgabenbereiche des Bundes nur begrenzt Rechnung getragen werden. Mögliche, im Zeitpunkt der Pla- nung jedoch sachlich noch ungenügend bearbeitete oder poli- tisch kaum gefestigte Vorhaben können in den Planungser- gebnissen noch nicht berücksichtigt werden. Da für solche drohenden Mehrausgaben keine Reserven eingestellt sind, ergeben sich aus späteren Planüberarbeitungen in der Regel erhebliche Überschreitungen. Auch in den kommenden Jahren wird der Bund mit gewichtigen, in den Zahlen noch nicht berücksichtigten Mehrbelastungen konfrontiert werden. Erinnert sei in diesem Zusammenhang bloß an Vorhaben in den Bereichen soziale Wohlfahrt (Krankenversicherung), öffentlicher Verkehr (Tarifverbilligungen, Investitionen), Unterricht und Forschung (u.a. verstärkte Anstrengungen im Schulratsbereich) sowie Landwirtschaft (zukünftige Preisrun- den und allfällige Verwertungsmaßnahmen). Im Lichte dieser drohenden Mehrausgaben ist zu befürchten, daß das tatsäch- liche Ausgabenwachstum die geplante Entwicklung erheblich übersteigen könnte. 123 Längerfristige Einnahmenprognosen sind natur- gemäß mit erheblichen Unsicherheiten verbunden. Wichtige Bestimmungsgrößen wie reales Wachstum, Teu- erung, Zinsstruktur, Kapitalbestände, Wertpapierumsätze und Wechselkurse lassen sich über einen Zeitraum von bis zu vier- einhalb Jahren nicht exakt voraussagen. Die in die Finanzpla- nung eingestellten Schätzungen müssen deshalb als Richt- werte innerhalb eines Streubereichs gedeutet werden. Wich- tig erscheint dabei, daß die Prognosen auf einem vernünftigen wirtschaftlichen Szenario beruhen (vgl. Ziffer 21). Extreme Annahmen, wie zum Beispiel die Projektion der in den letzten Jahren beobachteten außerordentlichen Ausweitung der Bör- recettes est nettement inférieure à celle de l'économie et de peu supérieure au renchérissement présumé. — L'amélioration réjouissante annoncée par le budget de 1986 sera apparemment suivie d'un retour à l'ire des déficits durant les années du plan 1987 à 1989. Alors que les déficits pronostiqués pour les années 1987 et 1988 indi- quent une amélioration nette, quoique pas entièrement satisfaisante, des finances fédérales, il faut s'attendre de nouveau à un excédent de dépenses de plus d'un mil- liard vers la fin de la période du plan si aucune mesure préventive n'est prise. En examinant de plus près l'évolution des finances décrite ci- devant, on arrive aux conclusions suivantes: 122 La croissance inhabituellement faible des dé- penses, en soi réjouissante, provient en grande partie des mesures d'allégement réalisées jusqu'à ce jour. Deux facteurs lui confèrent cependant une valeur toute relative: la planifica- tion des dépenses jusqu'en 1989 bénéficie d'influence par- ticulières et passagères, sans compter qu'elle ne peut pas ou qu'insuffisamment prendre en considération les charges supplémentaires qui risquent de grever le budget. L'évolution des dépenses durant la période de 1985 à 1989 est fortement influencée par les pointes de paiements et les com- pensations résultant de l'acquisition de chars de combat et des mesures votées en 1983 pour promouvoir l'em- ploi. Si l'on déduit du budget 1985 (année de base) ces paie- ment élevés, l'augmentation annuelle moyenne des dépenses approche les 4,5 pour cent, soit presque la croissance écono- mique présumée. Le plan financier ne peut prendre en compte que dans une mesure restreinte l'évolution probable des différents groupes de tâches de la Confédération. C'est notamment le cas pour les projets qui, au moment de la planification, sont insuffi- samment élaborés ou dont la réalisation n'est politiquement guère assurée. Aucune réserve n'étant prévue pour de tels risques de dépenses supplémentaires, les révisions du plan entraînent en règle générale des dépassements impor- tants. Ces prochaines années aussi, nous serons confrontés à des surplus de dépenses non négligeables dont il n'est pas tenu compte dans les présents chiffres. Il suffit de songer aux projets relevant du domaine de la prévoyance sociale (réduc- tions tarifaires, investissements), de l'enseignement et de la recherche (entre autres les efforts accrus entrepris pour le Conseil des écoles polytechniques) ainsi que de l'agriculture (revendications futures en matière de prix et mesures éven- tuelles en faveur du placement des produits). Ces projets ris- quant donc de gonfler les dépenses, il est à craindre que leur croissance réelle ne soit nettement plus forte qu'envisagée. 123 II est dans la nature des choses que les prévisions à long terme concernant les recettes comportent de nombreux facteurs d'incertitude. D'importants paramè- tres tels que la croissance réelle, le renchérissement, la struc- ture des taux d'intérêt, l'état des capitaux, les opérations sur titres et les cours de change ne sont pas exactement chif- frables sur une période s'étendant jusqu'à quatre ans et demi. Aussi les estimations faites dans le plan financier doivent-elles être considérées comme des valeurs indicatives à l'intérieur d'une zone de dispersion. Ce qui importe c'est que les pronos- tics reposent sur des hypothèses économiques raisonnables (cf. chiffre 21). Toute supputation extrême, consistant p. ex. à

62* sentätigkeit in die weitere Zukunft, sind mit bedeutenden Risi- ken behaftet und deshalb als Grundlage für die längerfristige Ausrichtung des Haushaltsgebarens abzulehnen. Mit einer durchschnittlichen Zuwachsrate von 3,5 Prozent bleibt das für die Periode 1986—1989 prognostizierte Einnah- menwachstum hinter der angenommenen Wirtschaftsent- wicklung zurück. Die sich abzeichnende strukturelle Schwä- che der Bundeseinnahmen ist im wesentlichen darauf zurück- zuführen, daß die Hauptträger des Einnahmenwachstums vergangener Jahre (direkte Bundessteuer, Verrechnungs- steuer und Stempelabgaben) in den kommenden Jahren vor- aussichtlich nur noch im Gleichschritt mit der gesamtwirt- schaftlichen Entwicklung zunehmen werden. Die Gründe hie- für sind: — die gewichtigen Ausfälle bei der direkten Bundes- steuer infolge des Ausgleichs der kalten Progression in den Bezugsjahren 1986/87 sowie der Auswirkungen des neuen Berufsvorsorgegesetzes auf die beiden letzten Pla- nungsjahre und — die längerfristigen Entwicklungsaussichten der Verrech- nungssteuer und der Stempelabgaben, bei denen rea- listischerweise mit einer deutlichen Abschwächung der jüngsten außerordentlich kräftigen Ertragsentwicklung gerechnet werden muß. Es besteht deshalb die begründete Gefahr, daß das unbestrittenermaßen ungenügende Wachstum wich- tiger Einnahmenquellen des Bundes (insbesondere der Zölle, Tabaksteuer, Verkehrsabgaben und Len- kungsabgaben), auf die rund 30 Prozent der Gesamt- einnahmen entfallen, in Zukunft nicht mehr voll auf- gefangen werden kann. Müssen entgegen den heutigen Erwartungen in den Jahren 1988/89 die Folgen der kalten Progression erneut ausgegli- chen werden, so verschlechtern sich die Einnahmenperspekti- ven in der Planungsperiode zusätzlich. In dieser Beurteilung noch nicht berücksichtigt sind dabei zahl- reiche hängige oder bevorstehende Fiskalvorlagen (so z.B. der Entwurf zu einem BG über die direkte Bundessteuer, die Motion zur Ausschaltung der Taxe occulte sowie die in Diskus- sion stehenden steuerlichen Maßnahmen zur Förderung des Finahzplatzes Schweiz), die zum Teil mit beträchtlichen Ein- nahmenausfällen verbunden wären und die schon bestehen- den Schwierigkeiten spätestens zu Beginn der neunziger Jahre stark akzentuieren würden. extrapoler dans l'avenir le développement extraordinaire des activités boursières observé ces dernières années, comporte de sérieux risques, de sorte qu'il faut y renoncer en tant que base pour l'orientation à long terme de la gestion des finances. Evalué à 3,5 pour cent en moyenne, l'accroissement des recettes portant sur la période de 1986 à 1989 est inférieur à la croissance présumée de l'économie. La faiblesse structu- relle que font apparaître les recettes fédérales provient sur- tout du fait que les principaux supports de leur croissance au cours des années écoulées (IFD, impôt anticipé et droits de timbre) n'augmenteront vraisemblablement, ces prochaines années, qu'au rythme de l'essor économique global. Les rai- sons en sont — les moins-values considérables enregistrées au titre de l'impôt fédéral direct par suite de la compensation de la progression à froid durant les années de perception 1986/87 ainsi que les répercussions de la nouvelle loi sur la prévoyance professionnelle sur les deux dernières années du plan; — l'évolution à long terme du produit de l'impôt anticipé et des droits de timbre, où il faut s'attendre — en étant réa- liste — à un net affaiblissement du rendement, qui fut parti- culièrement élevé dans un passé récent. Il y a par conséquent des raisons de craindre que la croissance sans conteste insuffisante d'importantes sources de recettes de la Confédération (notamment les droits de douane, l'impôt sur le tabac, les rede- vances routières et les taxes d'orientation), qui repré- sentent environ 30 pour cent des recettes totales, ne pourra désormais plus être entièrement compensée. Si d'autre part, contrairement aux attentes, les effets de la pro- gression à froid doivent être à nouveau compensés en 1988/ 89, les perspectives de recettes s'aggraveront davantage encore durant la période de la planification. Cette appréciation ne tient pas compte de nombreux projets fiscaux en suspens ou à venir (p.ex. celui d'une LF sur l'impôt fédéral direct, la motion exigeant l'élimination de la taxe occulte ainsi que les mesures fiscales envisagées pour pro- mouvoir la place financière suisse), dont certains entraîneront des moins-values considérables et qui accroîtront sérieuse- ment les difficultés dès le début des années nonante. 124 Zusammenfassend bleibt festzuhalten, daß trotz des erfreulichen Voranschlags 1986 die Haushaltsprobleme des Bundes nicht gelöst sind*. Dank der nun seit rund fünfzehn Jah- ren beharrlich betriebenen Sanierungspolitik hat sich zwar die Lage der Bundesfinanzen seit Beginn des laufenden Jahr- zehnts erheblich verbessert (Rückgang der Defizite und des prozentualen Gewichts der Zinsbelastung); der Schritt zu einer nachhaltigen Sanierung scheint aber in Anbe- tracht dar gegen Ende dar Pianungsperiode wieder anwachsenden Defizite ernsthaft gefährdet. Die Zahlen des überarbeiteten Finanzplanes dürften dabei ein eher zu günstiges Bild der zu erwartenden Haushaltsent- wicklung vermitteln. Wie bereits ausgeführt, tragen sie allfälli- gen Mehrausgaben aus bedeutenden neuen Vorhaben bezie- hungsweise Intensivierungen bestehender Aufgaben noch nicht oder nur ungenügend Rechnung. Ob solche zusätzlichen Belastungen durch Mehreinnahmen aufgefangen werden 124 Relevons en résumé que, aussi réjouissant soit-il, le budget de 1986 n'a pas pour autant résolu les problèmes financiers de la Confédération. Certes, grâce à la politique d'assainissement qu'elle a pratiquée résolument depuis une quinzaine d'années, la Confédération a réussi à améliorer notablement sa situation budgétaire dès la présente décennie (recul des déficits et de la part relative de la charge d'intérêts), mais la tentative d'un redressement plus durable paraît sérieusement compromise au vu das déficits qui recroissant vers la fin da la période da la planifica- tion. Les données du plan financier révisé reflètent à cet égard une image trop favorable de l'évolution présumée des fi- nances. Nous avons en effet vu qu'elles ne tiennent pas ou pas assez compte des dépenses supplémentaires que pourraient occasionner de nouveaux projets importants ou l'extension de tâches existantes. Il est douteux que ces charges addition- nelles puissent être compensées par des recettes. Or, la fai-

könnten, ist zu bezweifeln. Die prognostizierte Einnahmen- schwäche entspringt nicht etwa einer zu vorsichtigen Schätz- strategie, sondern ergibt sich aus handfesten Mängeln der bestehenden Einnahmenordnung. Die für 1989 zu erwartende markante Verschlechte- rung der Haushaltslage muß ernstgenommen wer- den. Konkrete Anzeichen deuten darauf hin, daß sich der negative Trend zu Beginn der neunziger Jahre noch erheblich verstärken wird: — Alleine durch das Auslaufen der Kompensationen aus der Panzerbeschaffung und den Beschäfti- gungsmaßnahmen 1983 sowie durch den auf 1990 mit Sicherheit fällig werdenden Ausgleich der kalten Pro- gression (Anpassung an die Teuerungsentwicklung 1984—1987) ist auf diesen Zeitpunkt mit Mehrbelastungen und Einnahmenausfällen von insgesamt knapp einer Mil- liarde zu rechnen. Bei einer allfälligen Verzögerung des zweiten Maßnahmenpaketes zur Aufgabenneu- verteilung würde zudem ab 1990 vorübergehend auch die damit angestrebte Entlastung des Bundes wegfallen. — Hinzu kommt die Gefahr, daß in den der Planungsperiode folgenden Jahren erhebliche Mehrbelastungen aus neuen Vorhaben mit zusätzlichen Einnahmenausfällen beträchtlichen Ausmaßes zusammentreffen könnten. So würden sich allein aus der Inkraftsetzung des Bundesge- setzes über die direkte Bundessteuer gemäß dem bisheri- gen Stand der parlamentarischen Beratung für den Bund Mindereinnahmen von netto über einer halben Milliarde ergeben. 125 In Anbetracht dieser wenig erfreulichen längerfristigen Perspektiven muß am bisherigen, auf eine nachhaltige Sanierung der Bundesfinanzen ausgerichteten Kurs kon- sequent festgehalten werden. Sollen neue Engpäße vermie- den werden, so sind auch in Zukunft bei angestammten wie neuen Aufgaben strenge Prioritäten zu setzen. Nur wenn es dadurch gelingt, die seit Jahren vermißte Handlungsfrei- heit zurückzugewinnen, wird der Bund den großen und drin- genden Problemen der Zukunft rechtzeitig und mit genügen- dem Nachdruck begegnen können. Dies setzt indessen auch eine gesicherte Finanzierung der Bundesaufgaben vor- aus. Ein unbedachtes und voreiliges Eingehen auf die immer zahlreicheren Forderungen nach Steuererleichterungen mit Ungewisser Kompensation würde den Bundeshaushalt vom klaren Kurs abbringen, die bereits erreichten Verbesserungen ernsthaft gefährden und damit Sinn und Zweck der mit der bis- herigen Sanierungspolitik unzweifelhaft verbundenen Opfer in Frage stellen. Aus der Sorge um einen geordneten Haushalt heraus muß der Bundesrat daran festhalten, daß sämtliche einnahmenmindernden Maßnahmen mit sicheren, voll- wertigen und dauerhaften Kompensationen zu koppeln sind. Mittelfristig gilt es eine Einnahmencrdnung anzustre- ben, welche die dem Bund übertragenen Aufgaben auf Dauer, flexibel und ohne zusätzliche Verschuldung finanzieren kann. 63* blesse qui caractérise ces dernières provient du régime des recettes manifestement déficient et non d'une estimation par trop prudente. La nette aggravation de la situation financière pour 1989 ne saurait être prise à la légère. Des signes tangi- bles indiquent que la tendance négative s'accentuera encore au début des années nonante: Le fait qu'à elles seules, les compensations pour l'ac- quisition des chars de combat et les mesures prises en 1983 afin de promouvoir l'emploi tirent à leur fin et que la compensation de la progression à froid vient à échéance en 1990 (adaptation au renchérissement 1984—1987) laisse prévoir pour cette date des dépenses supplémentaires et des pertes de recettes de près d'un milliard au total. Un retard éventuel dans le deuxième volet de la répartition des tâches supprimerait en outre provisoirement, à partir de 1990, l'allégement visé par ce dernier. Les charges supplémentaires considérables provenant de nouveaux projets risquent par ailleurs de coïncider avec des moins-values additionnelles importantes durant les années suivant la période de la planification. C'est ainsi que seule l'entrée en vigueur de la LF sur l'impôt fédéral direct causerait, dans l'état actuel des débats parlemen- taires, une perte nette de recettes dépassant le demi-mil- liard. 125 Compte tenu de ces perspectives à long terme peu réjouissantes, nous poursuivrons de manière conséquente notre politique axée sur un assainissement durable des finances fédérales. Pour éviter de nouvelles impasses, il nous faudra également à l'avenir fixer des priorités strictes pour les tâches existantes et futures. Ce n'est qu'en retrouvant par ce biais la liberté d'action qui lui manquait depuis des années que la Confédération pourra faire face, suffisamment tôt et avec la fermeté voulue, aux gros et urgents problèmes que lui réserve l'avenir. Cela suppose toutefois aussi que le fi- nancement de ses tâches soit assuré. Une acceptation irré- fléchie parce que précipitée des exigences toujours plus nom- breuses en matière d'allégements fiscaux, sans que leur com- pensation soit garantie, ferait dévier les finances fédérales de l'orientation définie ci-dessus, en compromettant sérieuse- ment les améliorations réalisées et en remettant en question le sens et l'objectif des sacrifices nécessités par une politique d'assainissement telle que nous l'avons suivie jusqu'ici. Par souci d'un budget équilibré, nous devons insister pour que toutes les mesures occasionnant une perte de recettes soient liées à des compensations sûres, intégrales et dura- bles. Il nous faut viser à moyen terme un régime des recettes permettant à la Confédération de financer ses taches d'une façon permanente, avec la souplesse voulue et sans qu'elle s'endette davantage. 13 Vergleich mit dem Finanzplan vom 2. Oktober 1984 13 Comparaison avec le plan financier du 2 octobre 1984 Um einen aussagekräftigen Vergleich zwischen den bisheri- gen und den neu überarbeiteten Planungszahlen für die Jahre 1987/88 zu ermöglichen, muß der Finanzplan vom 2. Oktober 1984 um die seit seiner Verabschiedung eingetretene Entwick- lung bei den Entlastungsmaßnahmen ergänzt werden. Der alte Finanzplan zeigte die Haushaltsentwicklung 1986 bis 1988 in drei Stufen auf (vgl. dazu S. 150* f. der Botschaft zum Voran- Pour établir une comparaison significative entre les chiffres actuels et les données révisées pour les années 1987/88, le plan financier du 2 octobre 1984 doit être ajusté en fonction de l'évolution survenue depuis son adoption dans les mesures d'allégement. L'ancien plan financier montrait l'évolution des finances de 1986 à 1988 en trois phases (cf. p. 150* s du mes- sage relatif au budget de 1985, papier bleu). Par rapport à la

64* schlag 1985; blaues Papier). Ausgehend von der ersten Stufe, welche die Ausgaben- und Einnahmenentwicklung aufgrund der bestehenden Rechtserlasse (sogenannte Grundlast) sowie die ab 1985 geplanten Entlastungen erfaßte, sind im einzelnen folgende Anpassungen vorzunehmen: première phase, où l'évolution des dépenses et des recettes était évaluée sur la base de la législation existante (charges dites de base) et des allégements prévus dès 1985, il convient de procéder aux adaptations ci-après: Minderausgaben aus — Sparmaßnahmen 1984 — Aufgabenteilung — Aufhebung des Kantonsanteils an den Stempelabgaben Mehrausgaben infolge — des Verzichtes auf die Beteiligung der Kantone bei der Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen der SBB Mehreinnahmen aufgrund — der Neuregelung beim Kantonsan- teil am Reinertrag der Alkoholver- waltung 1987 1988 Millionen Franken — millions de francs

- 320 - 320

- 150 - 160

- 310 - 310 + 220 + 230 + 110 + 110 Dépenses moindres: — mesures d'économies de 1984 — répartition des tâches — suppression de la quote-part des cantons aux droits de timbre Dépenses supplémentaires: — renonciation à la participation des cantons à l'indemnisation des pres- tations de service public fournies par les CFF Recettes supplémentaires: — nouvelle réglementation de la quote-part des cantons au béné- fice net de la Régie des alcools Eine Gegenüberstellung der neuen Planungszahlen mit dem um die genannten Anpassungen ergänzten Finanzplan vom 2.Oktober 1984 ergibt folgende Abweichungen: En confrontant les nouvelles données du plan avec le plan financier du 2 octobre 1984, ajusté en fonction des montants ci-dessus, on obtient les écarts suivants: F 1987 F P1988P Millionen Franken — millions de francs Mehrausgaben Mehreinnahmen Nettoverschlechterung. 370 140 230 770 630 140 Dépenses supplémentaires Recettes supplémentaires Détérioration nette Die wichtigsten Ursachen für die insgesamt beträchtlichen Mehrausgaben finden sich in den folgenden Bereichen: Les principales causes des dépenses supplémentaires, qui sont dans l'ensemble considérables, se trouvent dans les domaines ci-après: Abweichungen gegenüber ergänztem F vom 2.10.1984 Variations par rapport au F complété du 2.10.1984 1987 1988 Millionen Franken — millions de francs Ausgaben davon; — Exportrisikogarantie — Kantonsanteile — Revision des Invalidenversiche- rungsgesetzes — angewandte Forschung — Bahn 2000 — Verwertung von Zucker, Milch und Brotgetreide — Vorziehen der AHV/IV-Rentenan- passung auf den 1.1.1986 + 370 + 770 + 160 + 180 + 20 + 190 + 70 + 60 + 50 + 50 + 40 + 50 + 50 + 30

- 120 + 150 Dépenses dont — Garantie contre les risques à l'ex- portation — Quotes-parts des cantons — Révision de la loi sur l'assurance- invalidité — Recherche appliquée — Rail 2000 — Placement du sucre, du lait et des céréales panifiables — Adaptation anticipée des rentes AVS/Alau 1er janvier 1986 Die Verbesserungen bei den Einnahmen sind das Ergebnis gegenläufiger Schätzungskorrekturen. Den Ausschlag geben dabei die sehr beträchtlichen Mehreinnahmen bei den Stem- pelabgaben (erhöhte Ausgangsbasis 1985) sowie bei der direkten Bundessteuer (1988 kein Einnahmenausfall infolge Ausgleichs der kalten Progression). L'amélioration obtenue dans les recettes résulte des correc- tions inverses des estimations, notamment d'un surplus de recettes important au titre des droits de timbre (données de base plus élevées en 1985) et de l'impôt fédéral direct (pas de moins-values en 1988 par suite de la compensation de la pro- gression à froid).

65* Abweichungen gegenüber ergänztem F vom 2.10.1984 Variations par rapport au F complété du 2.10.1984 1987 1988 Millionen Franken — millions de francs Einnahmen davon: — Direkte Bundessteuer. — Verrechnungssteuer . — Stempelabgaben. . . . — Warenumsatzsteuer. . — Verkehrsabgaben . . . — Treibstoffbelastung . . + 140 + 630

E. 50 585 51237 53 990 54 967 55 827 57 004 40 487 38 013 38 862 38 745 37 805 37 452 Millionen Franken / millions de francs 33 919 4 900 276 57 931 37 211 2 187 I 2 366 I 1 718 I 1 585 I 1 688 I 1 922 I 1 937 1764,9 1 514,4 1 350,0 164,4 53,6 196,» 68,0 134,2 61,2 48,9 20,4 3,7 3,1 6,6 — 15,0 199,2 110,8 154,4 16,4 88,4 7,7 18,2 8,9 7,1 2,2 2,1 0,4 2 097,3 1 750,7 1585,6 165,1 T2,5 274,1 87,6 190,7 73,7 73,4 35,7 7,9 3,5 10,3 — 18,0 234,0 199,7 184,4 15,3 34,3 10,1 21,4 7,7 10,0 3,7 2,5 0,3 2474,6 % 069,5 1 873,3 196,2 5Ï.T 341,4 102,8 248,5 88,0 108,4 41,6 10,5 4,0 12,1 — 20,0 290,5 349,5 224,8 24,7 41,0 12,2 29,3 9,7 13,9 5,7 3,0 0,4

- 3,9 2 605,3 2 163,0 1 957,8 205,2 56,9 385,4 106,5 283,7 101,4 120,9 50,4 11,0 4,2 13,0 — 22,0 306,1 260,9 235,8 25,1 45,2 12,8 32,6 11,4 15,6 5,6 3,5 0,4 — 4,1 2 702,3 S 229,5 2 016,8 212,7 63,4 409,4 112,1 290,8 98,1 130,3 50,6 11,8 20,6 13,0 — 27,1 317,6 268,1 243,6 24,5 49,5 13,5 36,8 10,5 19,7 6,6 3,6 0,2 — 4,6 2861,0 2 303,3 2 081,0 222,3 T5,6 482,1 124,5 351,0 113,0 151,0 75,0 12,0 22,7 15,9 — 32,0 331,7 2T5.5 248,8 26,7 56,2 14,1 42,2 13,0 20,7 8,5 3,6 0,1 — 3,8 3 055,6 2 389.1 2151,1 238,0 79.1 587.4 130,4 450,0 121,0 241,0 75,0 13,0 20,0 17,0 — 30,0 344,4 286,8 260,8 26,0 5T,6 14,5 43,5 13,4 21,4 8,7 3,9 0,4 — 4,7

1. Effectif du personnel' Administration fédérale générale1 Office fédéral de la production d'armements Régie des alcools Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux

2. Effectif des auxiliaires de l'Administra- tion fédérale générale

3. Frais du personnel

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum VORANSCHLAG der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1986 sowie Bericht zum Finanzplan für das Jahr 1987 und zu den Haushaltsperspektiven 1988/89 Vom 30. September 1985 Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant le BUDGET de la Confédération suisse pour l'année 1986 ainsi que Rapport sur le plan financier pour l'année 1987 et sur les perspectives financières de 1988/89 Du 30 septembre 1985

I nhaltsverzeichnis Table des matières Seite Botschaft 1 * 1 Gesamtübersicht und Wertung 2* 2 Finanzvoranschlag 12* 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 12* 211 Überblick 12* 212 Soziale Wohlfahrt 14* 213 Landesverteidigung 16* 214 Verkehr und Energie 18* 215 Unterricht und Forschung 22* 216 Landwirtschaft und Ernährung 24* 217 Beziehungen zum Ausland 27* 218 Finanzausgaben 29* 219 Übrige Aufgabengebiete 31 * 22 Ausgaben nach Sachgruppen 32* 221 Überblick 32* 222 Personal 32* 223 Allgemeine Ausgaben 36* 224 Bundesbeiträge 37* 225 Grundstücke und Fährnis 37* 23 Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Ge- sichtspunkten 38* 24 Ausgaben für die besondere Förderung der Beschäftigung 39* 25 Gesperrte Kredite 40* 26 Einnahmen 40* 27 Voranschlag und Finanzplan 1986 im Ver- gleich 46* 3 Gesamtvoranschlag 49* 4 Verpflichtungskredite 53* Bericht des Bundesrates zum Finanz- plan für das Jahr 1987 und zu den Haushaltsperspektiven 1988/89 59* Tabellen 89* Allgemeine Erläuterungen zum Fi- nanzhaushalt des Bundes 157* Voranschlag 1 1 Finanzvoranschlag 1 2 Gesamtvoranschlag 87 3 Anhang: Sondervoranschläge 97 Wichtige Zahlen in Kürze Umschlag Seite 3 Page Message 1 * 1 Vue d'ensemble et appréciation 2* 2 Budget financier 12* 21 Dépenses classées par groupes de tâches . 12* 211 Aperçu général 12 * 212 Prévoyance sociale 14* 213 Défense nationale 16* 214 Communications et énergie 18* 215 Enseignement et recherche 22* 216 Agriculture et alimentation 24* 217 Relations avec l'étranger 27* 218 Dépenses du service financier 29* 219 Autres groupes de tâches 31 * 22 Dépensesclasséespargroupesspécifiques 32* 221 Aperçu général 32* 222 Personnel 32* 223 Dépenses générales 36* 224 Subventions fédérales 37* 225 Immeubles et mobilier 37* 23 Dépenses classées selon des critères éco- nomiques 38* 24 Dépenses visant à promouvoir spéciale- ment l'emploi 39 * 25 Crédits bloqués 40* 26 Recettes 40* 27 Comparaison entre le budget et le plan financier pour 1986 46* 3 Budget général 49* 4 Crédits d'engagements 53* Rapport du Conseil fédéral sur le plan financier pour Cannées 1987 et sur les perspectives financières 1988/89 .... 59* Tables 89* Explications générales concernant les finances de la Confédération 157* Budget 1 1 Budget financier 1 2 Budget général 87 3 Annexe: Budgets particuliers 97 Aperçu des chiffres essentiels page 3 de la couverture

85.052 Botschaft zum Voranschlag der schweizerischen Eidgenossen- schaft für das Jahr 1986 (Vom 30. September 1985) Message concernant le budget de la Confédération suisse pour l'année 1986 (du 30 septembre 1985) Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, Wir unterbreiten Ihnen mit dieser Botschaft den Entwurf zum Voranschlag 1986 der Schweizerischen Eidgenos- senschaft mit dem Antrag auf Genehmigung gemäß dem beigefügten Beschlussesentwurf. Gleichzeitig unterbreiten wir Ihnen den Bericht zum Finanz- plan für das Jahr 1987 und zu den Haushaltsperspek- tiven 1988/1989 zur Kenntnisnahme (Art. 29, Abs. 4 des Finanzhaushaltsgesetztes, SR 611.0). Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vollkommenen Hoch- achtung. Bern, 30. September 1985 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Furgler Der Bundeskanzler: Buser Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, Par le présent message, nous vous soumettons le projet du budget de la Confédération suisse pour 1986 en vous invitant à l'approuver conformément au projet d'arrêté qui y est joint. Nous vous soumettons en même temps, en vous priant d'en prendre acte, le rapport sur le plan financier pour l'an- née 1987 et les perspectives financières 1988/89 (art. 29,4e al., de la loi sur les finances de la Confédération, RS 611.0). Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents, Mes- dames et Messieurs, l'assurance de notre haute considéra- tion. Berne, le 30 septembre 1985 Au nom du Conseil fédéral suisse Le président de la Confédération: Furgler Le chancelier de la Confédération: Buser

2* Botschaft Message I Gesamtübersicht und Wertung II Der Voranschlag 1986 sieht vor — Einnahmen von 23,75 Milliarden und Ausgaben von 23,62 Milliarden — einen Einnahmenüberschuß im Finanzvoranschlag von 135 Millionen und — einen Aufwandüberschuß (Reinaufwand) im Ge- samtvoranschlag, der das vermögensmäßige Ergebnis ausweist, von 263 Millionen. Verglichen mit den Vorjahren stellt er sich wie folgt dar: I Vue d'ensemble et appréciation II Le budget de 1986 comporte — des recettes de 23,75 milliards et des dépenses de 23,62 milliards — un excédent de recettes de 135 millions au budget financier — un excédent de charges (déficit) de 263 millions au budget général, qui indique le résultat de la fortune. Les chiffres se présentent comme suit comparativement aux années précédentes: Rechnung Compte 1984 Finanzvoranschlag Ausgaben 21 644 (Veränderung gegenüber Vorjahr (+6,7) in %) Einnahmen 21 196 (Veränderung gegenüber Vorjahr (+ 9,1) in %) Ausgaben- bzw. Einnahmenüber- —448 schuß Gesamtvoranschlag Reinaufwand Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Veränderung gegenüber V 1985 Différence par rapport au B 1985 Millionen Franken - millions de francs -812 22 914 (+ 5,9) 22 231 (+4,9) — 683 -803 23 616 (+3,1) 23 751 (+ 6,8) + 135 — 263 702 + 1 520 + 818 — 540 Budget financier Dépenses (Variation en % par rapport à l'année précédente) Recettes (Variation en % par rapport à l'année précédente) Excédent de dépenses ou de recettes Budget général Déficit 12 Das Budget 1986 unterbricht mit einem Einnah- menüberschuß im Finanzvoranschlag erstmals die seit 1971 andauernde Defizitperiode. Der Gesamtvor- anschlag weist weiterhin ein negatives Ergebnis aus, allerdings auf einem seit 1975 nie erreichten relativ tiefen Stand. DamitbestätigtsichdievomBundesratim Rahmen des Finanzplanberichtes vom Herbst 1984 gestellte Prognose, wenn auch wegen zahlreicher neuer, zum Teil nicht beeinfluß- barer Entwicklungen die damals unter gewissen Bedingungen in Aussicht gestellten Werte nicht ganz erreicht werden konn- ten. Der Voranschlag 1986 stellt nach fünfzehnjährigen Bemühun- gen um eine Sanierung der Bundesfinanzen ohne Zweifel ein erfreuliches und auch besonderes Ereignis dar. Der Umstand, daß in einem Budget die Grenze zwischen negati- vem und positivem Finanzierungssaldo überschritten wird, darf — für sich allein genommen — jedoch nicht überbewertet werden. Der Bundeshaushalt ist von derart vielen Faktoren abhängig und weist mit Ausgaben und Einnahmen von je weit über 23 Milliarden ein derartiges Volumen auf, daß bereits kleine Änderungen in den Planungsgrundlagen zu größeren Verschiebungen beim prognostizierten Haushaltsabschluß führen können. Haushaltsverbesserungen oder -Verschlech- terungen von vielen hundert Millionen von einem Jahr zum andern kamen denn auch in der jüngeren Vergangenheit wie- derholt vor. Da es sich bei diesen Bewegungen seit fünfzehn Jahren ausschließlich um Zu- oder Abnahmen von Defiziten handelte, wurden sie oft nicht besonders beachtet. Viel aussa- gekräftiger als die Betrachtung eines einzigen Jahresab-"" Schlusses ist deshalb eine Beurteilung der Haushaltsent- wicklung über mehrere Jahre und eine Auseinanderset- zung mit den dabei festgestellten Tendenzen. 12 Avec un excédent de recettes dans le budget financier, le budget de 1986 interrompt la période défi- citaire qui a sévi depuis 1971. Quant au résultat du budget général, il demeure certes négatif, mais le défi- cit n'a plus été aussi bas depuis 1975. Les pronostics que nous avions établis en automne 1984 dans notre rapport sur le plan financier se trouvent ainsi confirmés, même si les montants prévus à l'époque sous certaines conditions n'ont pas été atteints entièrement en raison de nombreux facteurs nou- veaux en partie non influençables. Après les quinze ans d'efforts déployés en vue d'assainir les finances fédérales, le budget de 1986 présente incontestable- ment un résultat inédit et réjouissant. Considéré isolé- ment, le fait de passer d'un solde négatif, dans un budget financier, à un résultat positif ne doit cependant pas être sur- estimé. Les finances fédérales dépendent de tant de facteurs et présentent un tel volume de dépenses et de recettes (plus de 23 milliards chacun) qu'il suffit d'un faible écart dans les bases de planification pour provoquer de gros décalages par rapport aux prévisions. Aussi est-il arrivé à maintes reprises, dans le passé récent, que le résultat du compte se soit amé- lioré ou détérioré à raison de plusieurs centaines de millions d'une année à l'autre. Comme ces variations influaient unique- ment, depuis quinze ans, sur l'ampleur du déficit, elles passè- rent souvent inaperçues. Au lieu de considérer le résultat d'un seul exercice, on obtiendra donc une image plus représenta- tive en analysant l'évolution des finances sur plusieurs années et en interprétant les tendances ainsi observées.

Für eine Lagebeurteilung wichtige Größen zeigen bei länger- fristiger Betrachtung, daß sich der Zustand der Bundesfi- nanzen nach einer besorgniserregenden Verschlech- terung im letzten Jahrzehnt ungefähr seit Anfang der achtziger Jahre gebessert hat: das Ausmaß der negativen Abschlüsse in der Finanz- und der Gesamtrechnung hat sich etwas zurückgebildet, die Schulden wachsen im Durchschnitt mehrerer Jahre weniger stark, die Nettozinslast scheint mehr oder weniger stabilisiert, das Verhältnis zwischen den Gesamtschulden und dem Sozialprodukt ist etwas günstiger geworden. Schließlich beansprucht die Finanzierung der Net- tozinslast einen leicht abnehmenden Anteil an den Gesamt- einnahmen (für Einzelheiten sowie zur Verdeutlichung vgl. die untenstehende Grafik und die Abbildungen auf der Seite 4*). Si l'on examine sur une plus longue période certains paramè- tres importants pour l'appréciation de la situation, on constate que l'état des finances fédérales, après s'être aggravé de manière inquiétante durant la dernière décennie, s'est amélioré à peu près dès le début des années qua- tre-vingts. En effet, les excédents de dépenses ou déficits du compte financier et du compte général ont quelque peu dimi- nué, les dettes augmentent moinsfortementdans la moyenne de plusieurs années, la charge nette d'intérêts paraît s'être quasiment stabilisée et le rapport entre la dette globale et le produit national s'est légèrement amélioré. Enfin, le finance- ment de la charge nette d'intérêts absorbe une proportion plus faible des recettes totales (pour de plus amples explications, cf. les graphiques ci-après et les illustrations de la page 4*). Eine grundsätzlich positive Tendenz, die sich im Voran- schlag 1986 fortsetzt, ist somit unverkennbar. Sie dürfte auch nicht durch die Staatsrechnung 1985 grundlegend in Frage gestellt werden, obwohl diese voraussichtlich schlechter als budgetiert abschließen wird. Die nicht zu übersehende Besse- rung stellt bei längerfristiger Betrachtung jedoch nur einen unter mehreren Aspekten dar. Sie darf das Wissen um die nach wie vor bestehenden gravierenden Probleme des Bundeshaushaltes wie absolute Höhe der Schulden und der Nettozinslast, fehlende Flexibilität trotz großer Zukunftspro- bleme, drohende Gefahr, daß Einnahmen und Ausgaben erneut und rasch wieder aus dem Gleichgewicht geraten, nicht verdrängen. Auch ist zu beachten, daß der erstmals seit Jahren ausgeglichene Voranschlag auf ein gerades, für den Bund also auf ein einnahmenstarkes Jahr fällt. Der Bundeshaushalt steht bei ganzheitlicher Betrachtung nach wie vor in einer labilen Situation. Für eine echte Konsoli- dierung müßte die in den letzten Jahren erkannte Tendenz anhalten, hätten größere Defizite und Reinaufwände während mehrerer Jahre auszubleiben, wäre der Gleichschritt zwi- schen Einnahmen- und Ausgabenwachstum für eine längere Periode sicherzustellen, kurz: sollte begründete Hoffnung auf einen dauernden Gleichgewichtszustand bestehen. Unsere zurückhaltende Bewertung ist umso mehr am Platz, als der neu überarbeitete Finanzplan für die Jahre 1987 bis 1989 erneut zur Vorsicht mahnt: wie auf den Seiten 60* ff. (blaues On ne saurait donc nier une tendance fondamentalement positive, qui se prolonge avec le budget de 1986. Elle ne devrait pas être affectée notablement par le compte d'Etat 1985, bien que le résultat de ce dernier risque d'être moins favorable que selon le budget. L'augmentation qui se dégage d'une analyse faite sur une plus longue période ne représente toutefois qu'un aspect parmi d'autres. Elle ne doit pas nous faire oublier les graves problèmes qui persistent dans le domaine des finances fédérales (montant absolu de la dette et de la charge nette d'intérêts, manque de souplesse face aux tâches difficiles que nous réserve l'avenir, risque d'un nou- veau et rapide déséquilibre entre les recettes et les dépenses). Aussi faut-il relever que le présent budget, qui est équilibré pour la première fois depuis longtemps, tombe sur une année paire où les recettes sont plus importantes pour la Confédéra- tion. Considérées dans leur globalité, les finances fédérales demeurent dans une situation peu consolidée. Pour y remédier définitivement, il faudrait que la tendance observée ces der- nières années se poursuive, que plusieurs années soient exemptes de déficits importants et que les recettes et les dépenses croissent au même rythme durant une période pro- longée; bref, on devrait pouvoir compter sur un équilibre durable. Notre appréciation réservée se justifie d'autant plus que le nouveau plan financier révisé pour les années 1987 à 1989 commande une fois de plus la prudence: comme nous l'exposons plus en détail dans les pages 60* ss (papier bleu), il Ergebnisse der Finanz- und der Gesamtrechnung Résultats du compte financier et du compte général Mrd. Fr. +0,5 JH -0,5 -1,0 -1,5 Finanzrechnung Compte financier -2,0 Gesamtrechnung Compte général —i 1 1 1— 78 79 80 81 —i 1 1 1 1— 82 83 84 85 86 Budgets 1970 71 72 73 74 75 76 77

4* Gesamtschulden Dette totale Mia. Fr. 30 Gesamtschulden Dette totale Nicht zu verzinsende Schulden Dette non rémunérable Zu verzinsende Schulden Dette rémunérable 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Gesamtschulden in % des BIP Dette totale en % du PIB 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Zinslast Charge d'intérêts Mio. Fr. 1100 500 ■mnn 900 800 700 600 Zinsausgaben Dépenses d'intérêts Anrechenbarer Zinsertrag Produit de l'intérêt pris en compte Nettozinslast Charge nette d'intérêts Nettozinslast in % der Gesamteinnahmen des Bundes Charge nette d'intérêts en % des recettes totales de la Confédération 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

5* Papier) ausführlicher dargelegt wird, ist bereits wieder 1987 und vor allem gegen Ende der Planungsperiode, dann aber auch zu Beginn des nächsten Jahrzehnts mit stark wachsen- den Defiziten zu rechnen. Zurückhaltender, am echten Bedarf ausgerichteter Einsatz aller Staatsmittel, eine Ausgabenpolitik nach dem Sparsamkeit«- und Wirtschaftlichkeitsgrund- satz, eine gesicherte Finanzierung der Ausgaben sowie effiziente Arbeit der Verwaltung — das sind auch für die Zukunft die entscheidenden Leitlinien, von denen es trotz immer wieder (bei einem ausgeglichenen Voranschlag noch ausgeprägter) auftretender Verlockungen kein Abwei- chen geben darf. 13 Bei der Verabschiedung des Voranschlages 1985 und des Finanzplanes für die Jahre 1986 bis 1988 war unsicher, ob sich die darin aufgeführten Entlastungsmaßnahmen und übrigen Vorkehren zur Verbesserung des Bundes- haushaltes auch tatsächlich realisieren ließen. Die meisten der damals noch offenen Fragen konnten in der Zwischenzeit geklärt werden, so daß im Vergleich zur Situation vor einem Jahr eine wesentlich klarere Ausgangslage besteht: 131 Im Budget 1986 sind die Sparmaßnahmen 1984, das erste Paket der Aufgabenteilung, die definitive Neure- gelung bei den Kantonsanteilen Stempel und Alkohol sowie die Auswirkungen des Effizienzsteigerungsprogrammes des Bundes (EFFI) berücksichtigt. Keine Auswirkungen erge- ben sich aus der 1980 beantragten, im Parlament (Ständerat) noch pendenten Energie-Wust. Gemäß unserem Entscheid vom Frühling 1985 (und entgegen der Regelung im Budget

1985) enthält der neue Voranschlag die im Rahmen der Neu- ordnung bei den Treibstoffzöllen diskutierte Kompensation der Straßenmehrausgaben des Bundes durch die Kan- tone in der Größenordnung von 200 Millionen nicht mehr, weist also entsprechend höhere Ausgaben auf. Bei der Beurteilung ist zu beachten, daß sich mit Ausnahme des ersten Paketes der Aufgabenteilung und des Projektes EFFI alle übrigen Maßnahmen, wenn auch unter etwas andern Voraussetzungen, bereits im Voranschlag 1985 und auch in den Vorjahren auswirkten: Vorläufer der Sparmaßnahmen 1984 war der befristete Bundesbeschluß über die Herabset- zung von Bundesleistungen in den Jahren 1981—1985; mit Einsparungen bis zu 460 Millionen wirkte er sich sogar um etwa 140 Millionen stärker aus als die neuen, unbefristeten Sparmaßnahmen 1984. Der Kantonsanteil am Ertrag der Stempelabgaben wurde ebenfalls bereits seit 1981 nicht mehr ausbezahlt und auch beim Kantonsanteil am Reingewinn der Alkoholverwaltung bestand eine bis 1985 befristete Regelung, die sich nicht grundsätzlich vom heutigen definitiven Rechts- zustand unterschied. Den neuen, auf wenige Jahre beschränk- ten Einsparungen aus der Aufgabenteilung I von 150 Millionen stehen somit Mehrausgaben von 140 Millionen gegenüber, die sich aus der Ablösung der linearen Kürzung durch die Sparmaßnahmen 1984 ergeben. Mit anderen Worten: Die Überführung der bekannten befristeten Sanierungs- vorkehren in unbefristete Entlastungsmaßnahmen mit erstmaligen Auswirkungen im Voranschlag 1986 gestaltete sich weitgehend haushaltsneutral. Sollte es dereinst entgegen den bestehenden Absichten nicht gelin- gen, die nur bis gegen Ende des Jahrzehnts wirkenden Einspa- rungen aus dem ersten Aufgabenteilungspaket durch das zweite Paket definitiv zu verankern, so müßte nachträglich festgestellt werden, daß die nun vollzogene Umwandlung bei den Entlastungsmaßnahmen gegenüber dem früheren faut s'attendre dès 1987 et surtout vers la fin de la période du plan, mais également au début de la prochaine décennie, à des déficits en forte progression. Une utilisation parcimonieuse des deniers publics en fonction des besoins réels, une politique des dépenses axée sur les économies et la rentabilité, un financement des dépenses assuré et un travail effi- cace de l'administration — voilà les lignes directrices qu'il convient de suivre également à l'avenir malgré toutes les ten- tations qui peuvent se présenter, surtout lorsque le budget est équilibré. 13 En adoptant le budget de 1985 et le plan financier pour les années 1986 à 1988, on ne savait pas encore si les me- sures d'allégement et les autres mesures destinées à améliorer les finances fédérales seraient réalisables. La plupart des questions ayant entre-temps trouvé une réponse, la situation est aujourd'hui nettement plus claire, comme en témoignent les commentaires ci-après: 131 Les mesures d'économies de 1984, le premier volet de la répartition des tâches, la nouvelle réglementa- tion (définitive) des quotes-parts des cantons (alcool et droits de timbre), ainsi que les répercussions du programme visant à augmenter l'efficacité de l'administration fédérale (EFFI) sont pris en considération dans le budget de

1986. Par contre, l'IChA sur l'énergie, que nous avons pro- posé en 1980 et sur lequel le Parlement (Conseil des Etats) ne s'est pas encore prononcé, n'a aucune incidence. Selon la décision que nous avons prise au printemps 1985 (et contrai- rement à ce que prévoit le budget 1985, le présent budget ne contient plus les quelque 200 millions que représentaient, dans le cadre de la nouvelle réglementation des droits sur les carburants, la compensation des dépenses routières supplémentaires de la Confédération par les cantons, de sorte que les dépenses s'accroissent d'autant. En analysant ce qui précède, on se souviendra qu'à l'excep- tion du premier volet de la répartition des tâches et du projet EFFI, toutes les mesures ont déjà influé — certes sous des conditions quelque peu différentes — sur le budget de 1985 et celui des années précédentes; tant il est vrai que l'arrêté fédé- ral réduisant certaines prestations dans les années 1981 à 1985, d'une durée de validité limitée, était le précurseur des mesures d'économies de 1984. Il a même permis d'économi- ser jusqu'à 460 millions, soit près de 140 millions de plus que les nouvelles mesures d'économies de 1984 dont la durée de validité n'est pas limitée. La quote-part des cantons au produit des droits de timbre, elle non plus, n'a plus été versée depuis 1981, et il existait également pour la quote-part des cantons au bénéfice net de la Régie des alcools une réglementation expi- rant à fin 1985, qui ne différait pas fondamentalement du droit définitif actuel. Les nouvelles économies — limitées à quel- ques années seulement — qu'entraîne le premier volet de la répartition des tâches se chiffrent à 150 millions, tandis que le remplacement de la réduction linéaire par les mesures d'éco- nomie de 1984 donne lieu à des dépenses supplémentaires de 140 millions. En d'autres termes: Le remplacement des mesures d'assainissement temporaires bien connues par des mesures d'allégement d'une durée non limi- tée, et se répercutant pour la première fois sur le bud- get de 1986, a en grande partie eu lieu sans incidences financières. Si, contrairement à ce qui est envisagé, on ne devait pas réussir à remplacer définitivement, par le deuxième volet de la répartition des tâches, les économies qui résultent du premier volet et dont l'effet se limite à la fin de la présente

6* Zustand zu einer beträchtlichen Haushaltsverschlechterung führte. 132 Gemäß Finanzplan vom 2.Oktober 1984 hätten alle genannten Entlastungsmaßnahmen zu dauerhaften Haus- haltsverbesserungen von rund 1,4 bis 1,5 Milliarden führen sollen. Nachdem über die meisten Maßnahmen abschließend entschieden wurde, steht nun fest, daß sich Vorschläge im Umfang von rund 900 Millionen realisieren ließen (Kantonsanteile, Sparmaßnahmen 1984, vorübergehende Entlastung durch das erste Paket der Aufgabenteilung). Die Energie-WUSt mit Auswirkungen in der Größenordnung von 300 Millionen ist formell noch hängig; nach dem Nichteintre- tensentscheid des Nationalrates in der Herbstsession 1985 darf mit diesen zusätzlichen Einnahmen jedoch nicht mehr gerechnet werden. Maßnahmen im Umfang von etwa 300 Mil- lionen ließen sich definitiv nicht umsetzen (Teile der beantrag- ten Sparmaßnahmen 1984, Kompensation der Straßenmehr- ausgaben des Bundes durch die Kantone). Gesamthaft haben die seit Beginn der Defizitperiode im Jahr 1971 beschlossenen Maßnahmen zur Sanierung des Bundes- haushaltes auf Verfassungs- und Gesetzesstufe — soweit sie unbefristet waren — den Haushalt um weit mehr als 6 Milliarden verbessert; unter Berücksichtigung der integra- tionsbedingten Zollausfälle verbleibt immer noch ein positiver Saldo von über 4 Milliarden. Ohne Zweifel darf dieses Ergeb- nis der Finanzpolitik vergangener Jahre angesichts eines wie- der einmal ausgeglichenen Finanzvoranschlages besonders hervorgehoben werden. Es hat sich somit gezeigt, daß eine beharrlich betriebene Sanierungspolitik zu bedeutenden Erfolgen führen kann. Dies gibt Zuversicht für die Zukunft, in der zusätzliche Maßnahmen nicht ausgeschlossen werden können. Die in den letzten fünfzehn Jahren durchgeführten Verbesserungen schöpften das allgemein zugängliche Sanierungspotential weitgehend aus. Neue Maßnahmen werden eine noch grö- ßere Bereitschaft zu Neuerungen und zusätzliche Einsichten in die wirklich zentralen Aufgaben des Staates und deren zeitge- mäße Finanzierung voraussetzen. Dies wird in Zukunft bei der Übernahme neuer Lasten ganz besonders zu beachten sein. décennie, on serait amené à constater après coup que la trans- formation opérée au titre des mesures d'allégement a provo- qué une détérioration considérable des finances par rapport à l'ancien régime. 132 Selon le plan financier du 2 octobre 1984, toutes les mesures d'allégement susmentionnées auraient dû améliorer durablement la situation budgétaire d'environ 1,4 à 1,5 mil- liard. Maintenant que la majorité des mesures ont fait l'objet de décisions définitives, on peut affirmer que des proposi- tions se chiffrant à quelque 900 millions ont été réali- sées (quotes-parts des cantons, mesures d'économies de 1984, allégement temporaire grâce au premier volet de la répartition des tâches). L'IChA sur l'énergie, avec des réper- cussions de l'ordre de 300 millions, est officiellement encore en instance. Le Conseil national ayant décidé de ne pas entrer en matière lors de la session d'automne 1985, il ne faut toute- fois plus compter sur ces recettes supplémentaires. Des mesures correspondant à environ 300 millions également ne pourront pas être mises en application (une partie des mesures d'économies de 1984, compensation des dépenses routières supplémentaires par les cantons). Dans l'ensemble, les mesures d'assainissement décidées aux niveaux constitutionnel et légal depuis le début de la période déficitaire en 1971 — en tant que leur durée n'était pas limitée — ont amélioré les finances d'un montant largement supérieur à 6 miliards; après déduction des moins-values douanières dues à l'intégration, il reste un solde positif de plus de4 milliards. Le budget financier étant de nouveau équilibré, ce succès de la politique financière suivie ces dernières années méritait d'être relevé. Il s'est donc révélé qu'une politique résolue tendant à redresser la situation financière peut produire des résultats intéressants. Cela donne confiance en l'avenir, où des mesures complémentaires peuvent devenir néces- saires. Les améliorations réalisées au cours des quinze der- nières années ont quasiment épuisé les moyens dont nous disposons généralement pour assainir les finances. De nou- velles mesures supposeront toutefois une plus grande dispo- sition aux changements et une prise de conscience plus pro- fonde des tâches essentielles de l'Etat et de leur financement adéquat. Il conviendra d'en tenirtout particulièrement compte lorsque de nouvelles tâches seront confiées à la Confédéra- tion. 14 Bei den Ausgaben wurde der Voranschlag 1986 unter restriktiven Bedingungen erarbeitet. Wie üblich war jede Aus- gabe auf ihre sachliche und zeitliche Dringlichkeit zu überprü- fen und galt der Finanzplan als Vorgabe im Sinn einer oberen Grenze, die nur in zwingenden Fällen, mit eingehender Begründung und mit möglichst vollständiger Kompensation überschritten werden durfte. Die Teuerungsannahme für Sachausgaben von 3 Prozent wurde bewußt knapp festgelegt. Der Auftrag, realistisch zu budgetieren, ergab gegenüber dem Finanzplan in einigen Fällen nebst Minderausgaben auch unvermeidlich höhere Kreditbegehren. Dabei war zu berück- sichtigen, daß die Hauptarbeiten am Finanzplan schon einige Zeit zurücklagen (für Einzelheiten des Vergleichs siehe S.46*ff.). Das rechnerisch ausgewiesene Ausgabenwachstum von etwas über drei Prozent beziehungsweise rund 700 Millio- nen vermittelt nicht ein vollständig zutreffendes Bild der tat- sächlichen Ausgabenentwicklung, da die beiden Jahre 1985 und 1986 recht stark durch Sonderfaktoren beeinflußt werden (vor allem: Zahlungsspitzen aus den Beschäftigungsmaßnah- 14 Le budget de 1986 a été élaboré dans des conditions res- trictives pour ce qui a trait aux dépenses. Comme d'habitude, il a fallu examiner le bien-fondé et le degré d'urgence de cha- que dépense. Les données du plan financier ont servi de limite supérieure qui ne pouvait être dépassée que pour des raisons impérieuses, les dépassements devant être dûment justifiés et, si possible, compensés intégralement. Le taux de renché- rissement de 3 pour cent admis pour les dépenses de fonc- tionnement a délibérément été fixé au plus juste. Dans cer- tains cas, l'obligation d'établir un budget réaliste s'est traduite non seulement par des économies, mais aussi par des dépenses immanquablement plus élevées que ne le prévoyait le plan financier. Il ne faut toutefois pas oublier que les gros travaux liés à l'établissement du plan ont eu lieu il y a un cer- tain temps déjà (pour de plus amples détails, voir p.46*ss). La croissance des dépenses, évaluée à un peu plus de trois pour cent ou à 700 millions en chiffre rond, ne reflète qu'imparfaitement leur évolution réelle, car les exercices 1985 et 1986 sont influencés dans une large mesure par des fac- teurs spéciaux (notamment: les dépenses très élevées qu'en- traînent les mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi et

7* men 1983 und der beschleunigten Panzerbeschaffung sowie deren teilweisen Kompensation, Berücksichtigung der neuen Situation bei der Kompensation der Straßenmehrausgaben des Bundes). Werden sie bei einem Vergleich nicht berück- sichtigt, wie sich dies im Rahmen längerfristiger Überlegun- gen aufdrängt, so ergibt sich ein Ausgabenwachstum zwi- schen 4,5 und 5 Prozent. Es entspricht in der Größenord- nung ungefähr dem unterstellten nominellen Wirtschafts- wachstum. Im Vergleich zum Voranschlag 1985 lassen sich die wichtig- sten Entwicklungen in den verschiedenen Aufgaben- bereichen wie folgt zusammenfassen (für Einzelheiten vgl. den Kommentar auf den S.12*ff. und vor allem auch die Begründungen zu den einzelnen Rubriken des Finanzvoran- schlages): — Soziale Wohlfahrt: Höhere Durchschnittsrenten und Rentnerzahlen sowie eine allgemeine Rentenanpassung führen zu an sich beträchtlichen Mehraufwendungen. Diese Entwicklung wird jedoch deutlich gebremst durch die positiven Auswirkungen der Aufgabenteilung I bei den Ergänzungsleistungen, so daß per Saldo noch Mehrausga- ben von rund 180 Millionen (+3,7 Prozent) resultieren. Im Vergleich zu andern Jahren mit allgemeinen Rentenerhö- hungen ist dies ein untypisches Ergebnis. — Landesverteidigung: Der starke Rückgang um rund 290 Millionen ergibt sich aus den besonderen Zahlungsbedürf- nissen der Panzerbeschaffung und der Beschaffungsmaß- nahmen 1983: nach deutlichen Zahlungsspitzen 1985 liegt der Bedarf im neuen Voranschlag per Saldo wieder im Bereich des mehrjährigen Mittels. Ohne Berücksichtigung der außerordentlichen Bewegungen wachsen die für die Auftragserfüllung der Armee besonders wichtigen militä- rischen Investitionen um 5,7 Prozent. Verkehr und Energie: Das Budget 1985 ging noch von der heute überholten Annahme aus, die Kantone würden sich an der Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen der SBB im regionalen Personenverkehr beteiligen, was zu Minderausgaben von 200 Millionen führte. Ein sinnvoller Vergleich zwischen den beiden Voranschlägen 1985 und 1986 ist deshalb nur nach entsprechender Korrektur mög- lich. Er zeigt praktisch stagnierende Aufwendungen: den leicht höheren Straßenausgaben stehen dank besserem Geschäftsgang und Rationalisierungserfolgen bei den SBB tiefere Ausgaben beim öffentlichen Verkehr gegenüber. Unterricht und Forschung: Wie schon in den Vorjahren ergibt sich mit 7,5 Prozent ein stark überdurchschnittliches Wachstum. Die Schwergewichte liegen im Hochschulbe- reich (+5,5 Prozent) und bei der Forschung (+14,2 Pro- zent). Die zusätzlichen Mittel kommen vorab dem Schwei- zerischen Nationalfonds und der internationalen For- schungszusammenarbeit zugute. Landwirtschaft und Ernährung: Bei Mehrausgaben von gut 100 Millionen (+5,5 Prozent) gehen die zweckge- bundenen Einnahmen leicht zurück, so daß effektiv knapp 140 Millionen mehr allgemeine Bundesmittel beansprucht werden. Den nur wenig zunehmenden Ausgaben im Bereich Viehwirtschaft stehen im Obst- und Ackerbau sowie bei den Maßnahmen zur Verbesserung der Produk- tionsgrundlagen kräftige Wachstumsraten gegenüber. l'acquisition accélérée du nouveau char, la compensation par- tielle de ces dépenses, la prise en compte de la nouvelle situa- tion créée par la compensation des dépenses routières sup- plémentaires de la Confédération). Si l'on n'en tient pas compte dans la comparaison, laquelle devrait porter sur une plus longue période, la croissance des dépenses se situe entre 4,5 et 5 pour cent, soit à peu près au même niveau que la croissance économique présumée, en valeur nominale. Les divers groupes de tâches ont principalement évo- lué comme il suit par rapport au budget de 1985 (cf. le com- mentaire figurant aux p. 12* ss et notamment les exposés des motifs concernant les divers articles du budget financier). Prévoyance sociale. L'augmentation des rentes moyennes et du nombre des rentiers ainsi que l'adaptation générale des rentes provoquent à elles seules un impor- tant surcroît de dépenses. Cette évolution est toutefois nettementfreinée par leseffetsfavorablesdela répartition des tâches I sur les prestations complémentaires, si bien qu'en définitive, les dépenses supplémentaires n'attei- gnent plus que 180 millions environ (+3,7%). Comparati- vement à d'autres années où les rentes ont été l'objet d'augmentations générales, ce résultat est atypique. Défense nationale. La forte régression d'environ 290 millions s'explique par les sommes considérables qu'il a fallu consacrer à l'acquisition du nouveau char et aux mesures de 1983 destinées à promouvoir l'emploi. A la suite des paiements très élevés effectués en 1985, les montants inscrits dans le présent budget restent de nou- veau dans la moyenne pluriannuelle. Abstraction faite des fluctuations extraordinaires, les investissements mili- taires, qui jouent un rôle eminent pour l'accomplissement des tâches dévolues à l'armée, progressent de 5,7 pour cent. Communications et énergie. Le budget de 1985 est fondé sur l'hypothèse, aujourd'hui dépassée, que les can- tons participeraient à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le transport régio- nal des voyageurs, ce qui pourrait donner lieu à des écono- mies de 200 millions. On ne peut dès lors établir une com- paraison judicieuse entre les budgets de 1985 et de 1986 qu'après y avoir apporté le correctif voulu. Elle permet de voir que les dépenses stagnent quasiment. La légère aug- mentation des dépenses routières est en effet compensée par la diminution des dépenses pour les transports publics, enregistrée grâce à l'amélioration de la marche des affaires des CFF et à l'efficacité de leurs efforts de rationali- sation. Enseignement et recherche. Comme ce fut le cas les années précédentes, la croissance des dépenses (+7,5%) est nettement supérieure à la moyenne; elle porte essen- tiellement sur le secteur des hautes écoles (+5,5%) et sur celui de la recherche (+14,2%). Les principaux bénéfi- ciaires des ressources supplémentaires sont le Fonds national suisse et la coopération internationale dans le domaine de la recherche. Agriculture et alimentation. Vu que les dépenses sup- plémentaires dépassent les 100 millions (+5,5%) et que les recettes affectées sont en légère régression, il faut effecti- vement prélever à peu près 140 mil lions de plus sur les res- sources générales de la Confédération. Les dépenses du secteur de l'économie animale n'augmentent que dans une faible proportion, tandis que celles qu'entraînent la culture des fruits et des champs ainsi que les mesures des-

8* Gemäß ständiger Praxis sind keine Mittel für allfällige neue Preisbegehren beziehungsweise außerordentliche Ver- wertungsmaßnahmen budgetiert. — Beziehungen zum Ausland: Die starke Ausgabenzu- nahme von 120 Millionen beziehungsweise 10,8 Prozent ist Folge des weiter zunehmenden Einsatzes bei der Entwick- lungshilfe und der höheren Aufwendungen für die politi- schen Beziehungen (unter anderem Kosten der schweize- rischen Vertretungen im Ausland, Beiträge an verschie- dene internationale Organisationen). — Finanzausgaben: Die Erhöhung um 9,4 Prozent auf rund 3 Milliarden resultiert in erster Linie aus einer starken, für gerade Jahre typischen Steigerung bei den Kantonsantei- len an der direkten Bundessteuer und der Verrechnungs- steuer. Die Passivzinsen wachsen mit 4,4 Prozent, die Net- tozinslast stagniert bei rund 700 Millionen. — Übrige Aufgabengebiete: Vergleiche die Zusammen- fassung auf S.31*f. Die Maßnahmen des Projektes zur Effizienzsteigerung in der Bundesverwaltung (EFFI) führen im Voranschlag 1986 zu Einsparungen bei den Sachausgaben von knapp 6 Mil- lionen, mit stark ansteigender Tendenz in den anschließenden Finanzplanjahren. Ihnen stehen Mehrausgaben für Rationali- sierungsinvestitionen von nicht ganz 7 Millionen gegenüber. 1987 gehen sie stark zurück und fallen anschließend über- haupt weg. Auch im Personalbereich resultieren namhafte Einsparungen. Nebst andern Auswirkungen, die wir kurz auf Seite 67* beschreiben, ermöglicht EFFI insbesondere, die auf den I.Juni 1986 vorgesehene Arbeitszeitverkürzung von 44 auf 42 Wochenstunden in der Bundeszentralverwal- tung bloß mit einem Personalmehrbedarf von 60 Stellen für die Betriebsdienste der Zollverwaltung einzuführen. Für die Übersicht über die Ausgaben mit Investitionscha- rakter (Eigeninvestitionen, Investitionsbeiträge, Darlehen) verweisen wir auf die Seite 38*. 15 Nicht nur für die Ausgaben, sondern insbesondere auch für die Schätzung der Einnahmen spielt die unterstellte Wirt- schaftsentwicklung eine wichtige Rolle. Die budgetierten Einnahmen und Ausgaben beruhen im einzelnen auf den fol- genden Annahmen über die wichtigsten gesamtwirtschaftli- chen Bestimmungsgrößen (Veränderung gegenüber dem Vorjahr): tinées à améliorer les bases de production accusent des taux de croissance très élevés. Selon l'usage, nous n'avons budgété aucun crédit pour des requêtes éven- tuelles en matière de prix ou des mesures de placement extraordinaires. — Relations avec l'étranger. La forte croissance des dépenses, estimée à 120 millions ou 10,8 pour cent, pro- vient de l'engagement accru au titre de l'aide au dévelop- pement ainsi que de l'augmentation des frais inhérents aux relations politiques (notamment les dépenses rela- tives aux représentations de la Suisse à l'étranger, les contributions allouées à diverses organisations internatio- nales). — Dépenses du service financier. L'augmentation de 9,4 pour cent qu'elles dénotent, et qui les fait passer à près de 3 milliards, est due en premier lieu à la forte croissance, propre aux années paires, des quotes-parts cantonales à l'impôt fédéral direct et à l'impôt anticipé. Les intérêts débiteurs progressent de 4,4 pour cent et la charge nette des intérêts stagne à un niveau de 700 millions environ. — Autres groupes de tâches. Voir le résumé à la page 31* s. Les mesures prises dans le cadre du projet visant à accroî- tre l'efficacité de l'administration (EFFI) contribuent, dans le présent budget, à économiser à peu près 6 millions au titre des dépenses de fonctionnement; ces économies auront tendance à augmenter sensiblement au cours des années subséquentes du plan financier. Par contre, les dépenses sup- plémentaires dues aux investissements qu'implique la ratio- nalisation n'atteignent pas tout à fait 7 millions; en 1987, elles diminueront considérablement pour disparaître complète- ment par la suite. De notables économies sont également réa- lisées dans le secteur du personnel. En plus de ses effets que nous décrivons brièvement à la page 67*, le projet EFFI per- met notamment d'appliquer dans l'administration générale de la Confédération la réduction de la durée du travail de 44 à 42 heures par semaine, prévue pour le 1er juin 1986, en n'ayant recours qu'à 60 agents de plus pour les services d'ex- ploitation de l'Administration des douanes. Pour ce qui est de l'aperçu des dépenses d'investissement (investissements propres, contributions à des investisse- ments, prêts), nous vous renvoyons à la page 38*. 15 L'évolution économique présumée joue un rôle important non seulement pour les dépenses, mais aussi et surtout pour l'estimation des recettes. Les recettes et dépenses budgétées reposent en particulier sur les hypo- thèses ci-après relatives aux principaux facteurs économi- ques déterminants (variations par rapport à l'année précé- dente): Privater Konsum nominell

Anlageinvestitionen nominell Bruttoinlandprodukt nominell Bruttoinlandprodukt real Teuerung (Konsumentenpreisindex) Zinssatz (Bundesobligationen) Dollarkurs

Voranschlag Budget 1986 Voranschlag Budget 1985 Prozent / pour-cent 4,5 4,8 4,5 1,5 3,0 4,5 Fr. 2.35 Mit der erwarteten Zunahme des Inlandproduktes setzt sich der seit Mitte 1983 anhaltende konjunkturelle Aufschwung 4,0 5,6 4,4 1,3 2,5 4,75 Fr. 2.20 Consommation privée nominale Formation de capital fixe (nominal) Produit intérieur brut nominal Produit intérieur brut réel Renchérissement (indice des prix à la consommation) Taux d'intérêt (emprunts fédéraux) Cours du dollar L'accroissement prévu du produit intérieur prolongera l'essor conjoncturel persistant depuis le milieu de 1983. Il fera aug-

9* fort. Er bringt eine verstärkte Auslastung der Produktionska- pazitäten mit sich. 1986 dürfte auch die Beschäftigung anstei- gen und die Arbeitslosenrate weiterhin tief bleiben. Als Folge der zu erwartenden Beschäftigungszunahme und einer leich- ten Reallohnsteigerung wird sich voraussichtlich der private Konsum etwas ausdehnen. Wie schon 1985 dürften sich aber die Ausrüstungsinvestitionen als wichtigste Stütze der Wirt- schaftsentwicklung erweisen (reale Zunahme um 4 Prozent). Eine Abflachung der Zuwachsraten ist dagegen beiden Bauin- vestitionen zu befürchten. 16 Ausgangsbasis für die Einnahmenprognosen sind im wesentlichen das mutmaßliche Rechnungsergebnis für das laufende Budgetjahr 1985 sowie die Wirtschaftsaussichten. Mit den in der Ziffer 15 erläuterten Werten und der unterstell- ten Stabilität der Verhältnisse auf den Kapital- und Devisen- märkten beruhen die Einnahmenschätzungen auf einer recht günstigen Beurteilung der zukünftigen Wirtschaftslage. 161 Mit 6,8 Prozent (1520 Millionen) liegt der Einnahmen- zuwachs deutlich über der erwarteten Wirtschaftsentwick- lung. Damit bestätigt sich die bekannte Regel, daß gerade Jahre aufgrund des Steuersystems besonders einnahmen- stark sind, während das Einnahmenniveau in ungeraden Jah- ren tendenziell stagniert. Bei der direkten Bundessteuer fällt das erste Bezugsjahr einer neuen Periode mit in der Regel höheren nominellen Steuerveranlagungen immer auf gerade Jahre. Gleichzeitig ist der Anteil der Rückerstattungen an den Verrechnungssteuereingängen in geraden Jahren fast immer tiefer, weil etwa die Hälfte aller Kantone in geraden Jahren nur einen Teil der Rückerstattungsansprüche befriedigt und erst im darauf folgenden Hauptveranlagungsjahr endgültig ab- rechnet. Für 1986 ergibt sich voraussichtlich die folgende Herkunft der Bundeseinnahmen: menter le taux d'utilisation des capacités de production. La situation de l'emploi devrait aussi s'améliorer en 1986, et le taux de chômage demeurer faible. En raison de l'élévation présumée du niveau de l'emploi et d'une légère hausse des salaires réels, la consommation privée s'accroîtra probable- ment quelque peu. Comme en 1985 déjà, les investissements d'équipement devraient néanmoins rester les principaux sou- tiens de l'économie (augmentation réelle de 4%). Par contre, il y a tout lieu de craindre que les taux d'accroissement des investissements de construction ne fléchissent. 16 Les données de base applicables aux prévisions en matière de recettes sont constituées pour l'essentiel par le résultat probable de l'exercice budgétaire en cours et par les perspectives économiques. Compte tenu des valeurs com- mentées au chiffre 15 et de la stabilité présumée de la situation régnant sur les marchés des capitaux et des devises, les esti- mations de recettes reposent sur une appréciation favorable de la situation économique future. 161 Estimée à 6,8 pour cent (1520 millions), la croissance des recettes dépasse nettement celle qu'on a prévue pour l'économie. Ainsi se confirme la règle selon laquelle les recettes sont particulièrement fortes les années paires, en rai- son du système fiscal pratiqué, alors que leur niveau a ten- dance à stagner les années impaires. En ce qui concerne l'im- pôt fédéral direct, la première année d'encaissement d'une nouvelle période tombe toujours une année paire, où les taxa- tions nominales sont généralement plus élevées. Parallèle- ment, la part des remboursements dans les rentrées de l'im- pôt anticipé est presque toujours plus faible les années paires, vu qu'environ la moitié des cantons ne remboursent qu'une partie seulement des montants dus pendant les années paires et n'établissent le décompte définitif qu'au cours de l'année suivante, qui est une année de taxation principale. Pour 1986, les recettes réparties selon leur origine se présentent comme il suit: Total Warenumsatzsteuer .... Direkte Bundessteuer ... Treibstoffzollbelastung .. Verrechnungssteuer Stempelabgaben Einfuhrzölle

Tabaksteuer Verkehrsabgaben Übrige Fiskaleinnahmen, Übrige Einnahmen Mio Fr. % 23 751 100,0 Total 7100 29,9 Impôt sur le chiffre d'affaires 5 400 22,7 Impôt fédéral direct 2 510 10,6 Imposition des carburants 2 350 9,9 Impôt anticipé 1 850 7,8 Droits de timbre 940 4,0 Droits d'entrée 820 3,4 Impôt sur le tabac 265 1,1 Redevances routières 844 3,6 Autres recettes fiscales 1 672 7,0 Recettes diverses Hauptträger des Einnahmenwachstums sind die Ein- kommens- und Vermögenssteuern, während die Ver- brauchssteuern und Zolleinnahmen mit einem Anteil von über 50 Prozent an den Gesamteinnahmen nur noch wenig wach- sen. Bei der direkten Bundessteuer kann mit einer Zunahme von über einer halben Milliarde oder gut 10 Prozent gerechnet werden. Dieser für das erste Bezugsjahr einer neuen Veranla- gungsperiode eher bescheidene Zuwachs trägt Minderein- nahmen von rund 400 Millionen infolge Ausgleichs der kalten Progression Rechnung (BG vom 7. Oktober 1983, AS 1984 584). —Zu einem gewissen Optimismus geben die Aussichten bei der Verrechnungssteuer und den Stempelabgaben Anlaß. Der Rohertrag der Verrechnungssteuer dürfte auf- grund höherer Eingänge aus Aktiendividenden und Festgeld- zinsen sowie der für gerade Jahre typischen Stagnation der Rückerstattungen um 500 Millionen (27,0 Prozent) zunehmen. Les impôts sur le revenu et la fortune constituent le principal facteur de la croissance des recettes, tandis que les impôts de consommation et les recettes douanières, dont la part représente plus de 50 pour cent des recettes glo- bales, n'augmentent plus que dans une faible mesure. La croissance de l'impôt fédéral direct est évaluée à plus d'un demi-milliard ou un peu plus de 10 pour cent. Ce montant relativement modeste pour la première année d'une nouvelle période de taxation englobe les moins-values d'environ 400 millions découlant de la compensation de la progression à froid (LF du 7 octobre 1983, R01984 584). — Les perspectives qu'offrent l'impôt anticipé et les droits de timbre engen- drent un certain optimisme. Le produit brut de l'impôt anticipé devrait s'accroître de 500 millions ou 27 pour cent en raison de l'augmentation du produit des dividendes versés sur les actions et des intérêts servis sur les dépôts à terme, ainsi que de la stagnation des remboursements, propre aux années

10* Das prognostizierte Wachstum der Stempelabgaben hat seine Ursache hauptsächlich in der zu tiefen Ausgangsbasis des Voranschlages 1985. Ausgehend vom Voranschlag 1985 kann mit einer Steigerung von 300 Millionen (19,4 Prozent) gerech- net werden. Dabei gilt jedoch weiterhin, daß die Finanzmärkte sehr rasch und tiefgreifend auf neue Gegebenheiten und Infor- mationen reagieren, ein unerwarteter Einbruch bei den Stem- pelabgaben deshalb nie mit ausreichender Sicherheit ausge- schlossen werden kann. — Bei der Warenumsatzsteuer darf auf einer leicht nach unten korrigierten Basis des Voran- schlages 1985 mit einer Zunahme im Rahmen der Wirtschafts- entwicklung gerechnet werden. — Wie bereits im Durch- schnitt früherer Jahre wachsen die Zolleinnahmen weit unterhalb der Teuerungsannahme. Bei den Treibstoffzöl- len muß mit einer deutlichen Abschwächung der Zuwachsra- ten gerechnet werden. Diese Erscheinung wird im Hinblick auf die Entwicklung bei den zweckfinanzierten Straßenverkehrs- ausgaben im Auge behalten werden müssen. — Gestützt auf die Erfahrungen im Budgetjahr 1985 waren die bisherigen Schätzungen bei den Verkehrsabgaben stark nach unten zu korrigieren. 162 Eine sinnvolle Beurteilung der Einnahmenent- wicklung ist nur über mehrere Jahre möglich. Das ver- hältnismäßig positive Bild, das aufgrund der Prognosen für den Voranschlag 1986 entstehen könnte, muß bei einer Betrachtung der gesamten Planungsperiode erheblich zurückhaltenderen Perspektiven weichen: Wie wir auf der Seite 61 *f des Finanzplanberichtes darlegen, bleibt der pro- gnostizierte Einnahmenverlauf über die gesamte Planungspe- riode bis 1989 voraussichtlich hinter der erwarteten Wirt- schaftsentwicklung zurück. Die sich erneut abzeichnende strukturelle Schwäche der Bundeseinnahmen ist hauptsäch- lich zurückzuführen auf — die beträchtlichen Ausfälle bei der direkten Bundessteuer infolge des Ausgleichs der kalten Progression in den Bezugsjahren 1986/1987 und der Auswirkungen des neuen Berufsvorsorgegesetzes in den beiden letzten Planungsjahren sowie — die längerf ristigen Entwicklungserwartungen bei der Ver- rechnungssteuer und den Stempelabgaben, bei denen nicht mit einer Fortsetzung der jüngsten Ertragsent- wicklung gerechnet werden darf, will man nicht unlieb- same Überraschungen riskieren. Die Hauptträger des Einnahmenwachstums vergangener Jahre dürften in Zukunft voraussichtlich bloß noch im Gleich- schritt mit der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung wachsen. Es besteht deshalb die begründete Gefahr, daß das ungenü- gende Wachstum bei rund 30 Prozent der Bundeseinnahmen in den kommenden Jahren nicht mehr voll aufgefangen wer- den kann. 17 Nebst Zahlungskrediten werden mit dem Voranschlag 1986 auch Verpflichtungskredite, Etat- und Hilfskräfte- stellen anbegehrt. Anstelle einer Zusammenfassung unserer Anträge gestatten wir uns den Hinweis auf die Übersichten auf den Seiten 34* und 53*. Einzelheiten zum Gesamtvoran- schlag finden sich auf den Seiten 49* ff. 18 Eine Zusammenfassung der wichtigsten Aspekte des Voranschlages 1986 ergibt: — Der leichte Einnahmenüberschuß und der deutlich redu- zierte Reinaufwand bestätigen die in den letzten Jahren festgestellte und bereits vor einem Jahr angezeigte Ten- denz zu einer besseren Haushaltslage. paires. L'augmentation du produit des droits de timbre qu'on a pronostiquée tient essentiellement aux chiffres de base trop bas du budget de 1985. En se fondant sur le budget de 1985, on peut s'attendre à un accroissement de 300 millions (19,4%). Il convient toutefois de ne pas oublier que les marchés finan- ciers réagissent avec promptitude et vigueur aux nouvelles situations ou données, raison pour laquelle on ne peut jamais exclure avec suffisamment de certitude un fléchissement ino- piné des droits de timbre. — Quant à l'impôt sur le chiffre d'affaires, il y a lieu de corriger légèrement vers le bas les données du budget de 1985 et d'admettre que son produit progressera parallèlement à la croissance économique. — Comme ce fut le cas en moyenne des années précédentes, l'augmentation des recettes douanières est de loin infé- rieure au renchérissement présumé. On prévoit que le taux d'accroissement des droits d'entrée sur les carburants subira un net fléchissement. Il convient dès lors de ne pas per- dre de vue ce phénomène en considérant l'évolution des dépenses routières à financement spécifique. — Vu les expé- riences faites durant l'exercice budgétaire de 1985, il a fallu sensiblement corriger vers le bas les estimations dont les re- devances routières étaient l'objet jusqu'ici. 162 Une appréciation judicieuse de l'évolution des recettes ne peut se faire que sur plusieurs années. Lorsqu'on examine en bloc la période de planification, l'impression rela- tivement favorable qui pourrait se dégager des prévisions du présent budget doit faire place à des perspectives beaucoup plus nuancées. En effet, comme nous le disons à la page 61 * s du rapport sur le plan financier, la croissance présumée des recettes pendant toute la période de planification allant jusqu'en 1989 restera probablement inférieure à celle qu'on prévoit pour l'économie. Les faiblesses structurelles qui affec- tent les recettes de la Confédération se dessinent de nouveau; elles sont principalement dues — aux pertes considérables de recettes qu'entraînent, au titre de l'impôt fédéral direct, la compensation de la progression à froid durant les années de perception 1986/1987 et les effets de la nouvelle loi sur la pré- voyance professionnelle au cours des deux dernières années de la planification, ainsi que — aux prévisions à long terme émises sur l'évolution de l'im- pôt anticipé et des droits de timbre; il ne faut toutefois pas s'attendre à ce que leur produit continue de progresser comme jusqu'ici, si l'on ne veut pas risquer d'avoir des sur- prises désagréables. A l'avenir, les principaux supports de la progression des recettes enregistrée ces dernières années ne croîtront proba- blement plus qu'au rythme de l'évolution générale de l'écono- mie. Par conséquent, pour près de 30 pour cent des recettes de la Confédération, la croissance insuffisante risque fort de ne pas pouvoir être totalement compensée ces prochaines années. 17 En plus des crédits de paiements, nous demandons par le budget de 1986 des crédits d'engagements, des postes d'agents permanents et des postes d'auxiliaires. Au lieu de récapituler ces requêtes, nous vous prions de vous repor- ter aux tableaux des pages 34* et 53*. De plus amples détails sur le budget général se trouvent aux pages 49* ss. 18 La synthèse des principaux aspects du présent budget fait ressortir que: — le faible excédent de recettes et la nette diminution du défi- cit confirment la tendance à une légère amélioration de la situation financière, qu'on a observée ces der- nières années et qui vous été signalée l'an dernier déjà.

11* Sie ist vorab das Ergebnis von Sanierungsbemühungen auf der Einnahmen- und Ausgabenseite, bisher allgemein gut fließender Einnahmen und einer verbesserten Wirt- schaftslage. Das positive Budgetergebnis 1986 darf nicht über- wertet werden. Ein Blick in die Planungsjahre zeigt daß es leicht ein Einzelfall bleiben könnte. Insbesondere die mutmaßliche Entwicklung bei den Einnahmen mahnt zur Vorsicht: Die bisherigen Hauptträger des Einnahmen- wachstums drohen ihre Dynamik zu verlieren und sich längerfristig nur noch im Rahmen des allgemeinen Wirt- schaftswachstums zu entwickeln. Zusammen mit dem hohen Anteil der ohnehin unterdurchschnittlich zuneh- menden Einnahmenbereiche kann sich daraus gesamthaft ein ungenügendes Wachstum ergeben. Bei einer unverän- dert hohen, allenfalls sogar noch verstärkten Nachfrage nach staatlichen Leistungen sind erneut zunehmende Schwierigkeiten wahrscheinlich. Die schon bisher gültigen Grundsitze einer zurückhal- tenden Ausgabenpolitik und eines effizienten Ein- satzes der Verwaltung bleiben bestehen. Vermehrt ist aber auch auf die zukünftige Entwicklung bei den Einnahmen zu achten. Elle reflète avant tout les efforts d'assainissement déployés tant sur le plan des recettes que sur celui des dépenses, la rentrée des recettes généralement bonne jusqu'à présent et l'amélioration de la situation économi- que. Le résultat positif du budget de 1986 ne doit pas être surestimé. Un coup d'œil sur les années de la plani- fication révèle qu'il pourrait facilement rester un cas uni- que en son genre. L'évolution présumée des recettes incite à se montrer particulièrement prudent, car les principaux facteurs de leur croissance risquent de perdre de leur dynamisme et, à long terme, de ne progresser que parallè- lement à la croissance générale de l'économie. Ce fait et la proportion élevée des recettes qui augmentent déjà moins que prévu peuvent finalement donner lieu à une crois- sance insuffisante. Si la demande de prestations publiques reste toujours aussi forte, voire s'accentue encore, il est probable que des difficultés s'accumuleront de nouveau. Les principes appliqués jusqu'ici en matière de politi- que restrictive des dépenses et d'activité efficace de l'administration gardent toute leur valeur. Mais il importe aussi de prêter plus d'attention à l'évolution future des recettes.

12* 2 Finanzvoranschlag Im folgenden werden die Zahlen des Finanzvoranschla- ges nach den verschiedenen statistischen Aufgliede- rungen im Sinne eines Überblickes dargestellt und kurz erläu- tert. Für Einzelheiten sowie größere Zeitreihenvergleiche ver- weisen wir auf den umfassenden Tabellenteil im Anschluß an den Botschaftstext (S.89*ff., chamoisfarbenes Papier) und auf die Begründungen zu den einzelnen Voranschlagsrubri- ken. Die Grafiken zeigen die Entwicklung während der letzten Jahre, im Voranschlag 1986 und in den Planungsjahren bis

1989. Kommentiert werden indessen nur die Budgetzahlen

1986. Erläuterungen zur Planung finden sich im besonderen Bericht zum Finanzplan 1987 und zu den Haushaltsperspekti- ven 1988/89 (S.59*ff., blaues Papier). Über allgemeine Aspekte der Voranschlagsdarstellung, der Gliederung von Ausgaben und Einnahmen sowie der Kreditar- ten orientiert das Kapitel «Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes» (S. 157* ff., rotes Papier). Auf den Seiten 171* bis 173* enthält es ein Sachwortregister. 2 Budget financier Les données du budget financier sont exposées et com- mentées brièvement ci-après selon les différentes classi- fications statistiques. Les tableaux en annexe au présent message (p. 89* ss, papier chamois) et les exposés des motifs concernant les divers articles budgétaires donnent de plus amples détails et montrent les variations par rapport aux années précédentes. Les graphiques indiquent l'évolution au cours des dernières années et selon le budget 1986 ainsi que durant les années de la planification jusqu'en 1989. Vous trou- verez des explications sur la planification dans notre rapport sur le plan financier 1987 et les perspectives financières pour 1988/89 (p.59*ss, papier bleu). Le chapitre intitulé «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (p.157*ss, papier rouge) renseigne sur les principaux aspects structurels du budget, la classification des dépenses et des recettes et les dif- férentes catégories de crédits. Les pages 171 * à 173* contien- nent un index. 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 211 Überblick 21 Dépenses classées par groupes de tâches 211 Aperçu général 211.1 Die Aufteilung nach Aufgabengebieten zeigt, welche Mittel für die Erfüllung der verschiedenen staatlichen Aufgaben aufgewendet werden sollen. Die Grafik und die anschließende Tabelle veranschaulichen die finanzielle Bedeutung der sechs ausgabenstärksten Auf- gabengebiete und der Finanzausgaben im Mehrjahresver- gleich: 211.1 La classification fonctionnelle indique les res- sources que la Confédération consacre à l'accomplissement de ses tâches. Le graphique ci-après et le tableau qui suit illustrent l'impor- tance financière des six groupes de tâches les plus onéreux et les dépenses du service financier depuis 1970. Entwicklung der 7 ausgabenstärksten Aufgabengebiete Evolution des 7 groupes de tâches les plus onéreux Mrd. Fr. *2KSB^wal^NBsE^WS&&sä& Soziale Wohlfahrt Prévoyance sociale Landesverteidigung Défense nationale Verkehr und Energie Communications et énergie Finanzausgaben Dépenses du service financier Unterricht und Forschung j Enseignement et recherche ~—Landwirtschaft und Ernährung Agriculture et alimentation Beziehungen zum Ausland Relations avec l'étranger 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ▲ 87 88 89

13* Aufgaben Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung

Verkehr und Energie Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland ... Total 1

Finanzausgaben Total 2

Übrige Aufgaben 1 Gesamttotal

Behörden, allgemeine Verwaltung; Rechtspflege; Polizei; Spe- zielle Dienste; Kultur, Erholung und Sport; Kirchen; Gesundheits- wesen; Umweltschutz; Raumplanung/Regionale Entwicklutigspo- litik; Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei; Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen; Industrie, Gewerbe und Handel. 1970 V 1985 B V 1986 B Mio Fr. Anteil Part % Rang Mio Fr. Anteil Part % Rang Mio Fr. Anteil Part % Rang 1 322 2 014 1 257 659 778 317 17,0 25,9 16,2 8,5 10,0 4,1 2 1 3 5 4 6 4 819 5 127 3 438 1 916 1 849 1 110 21,0 22,4 15,0 8,4 8,1 4,8 2 1 3 4 5 6 4 996 4 835 3 627 2 062 1 951 1 230 21,2 20,5 15,4 8,7 8,3 5,2 1 2 3 4 5 6 6 347 740 81,7 9,5 18 259 2 745 79,7 12,0 18 701 3 003 79,3 12,7 7 087 678 91,2 8,8 21 004 1 910 91,7 8,3 21 704 1 912 92,0 8,0 7 765 100,0 22 914 100,0 23 616 100,0 Tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Total 1 Dépenses du service financier Total 2 Autres tâches 1 Total général Autorités, administration générale; justice; police; services spé- ciaux; culture, loisirs et sports; églises; santé; protection de l'en- vironnement; aménagement du territoire/politique régionale de développement; sylviculture, chasse, pêche; corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches; industrie, artisanat et commerce. Gegenüber dem Voranschlag 1985 ergeben sich folgende Veränderungen (in der Reihenfolge nach Wachstumsraten): Les variations se présentent comme suit par rapport au bud- get de 1985 (par ordre des taux de croissance): Veränderungen/Variations 1986 Mio Fr.

- Beziehungen zum Ausland

- Finanzausgaben

- Unterricht und Forschung

- Verkehr und Energie

- Landwirtschaft und Ernährung .

- Soziale Wohlfahrt

- Landesverteidigung Zum Vergleich

- Ausgaben

- Einnahmen 120 258 143 189 102 177 292 4- 702 + 1520 % 10,8 9,4 7,5 5,5 5,5 3,7 5,7 3,1 6,8

- Relations avec l'étranger

- Dépenses du service financier

- Enseignement et recherche

- Communications et énergie

- Agriculture et alimentation

- Prévoyance sociale

- Défense nationale A titre de comparaison:

- Dépenses

- Recettes Die wichtigsten Gründe dieser Entwicklung sind für je- des Aufgabengebiet im ersten Kapitel (Gesamtübersicht, S.7*f.) zusammengefaßt. Les principales raisons de cette évolution sont résumées pour chaque groupe de tâches dans le premier chapitre (vue d'ensemble, p.7*s). 211.2 Die folgende Kommentierung der bedeutend- sten Aufgabengebiete orientiert sich zur Hauptsache an der funktionalen Gliederung der Ausgaben. Wo dies zum bes- seren Verständnis nötig ist, wird auch auf Darstellungen nach Sachgruppen (Kostenarten), nach Departementen oder nach weiteren Kriterien gegriffen. Der anschließende Kommentar nach Sachgruppen enthält deshalb nur noch wenige Schwer- punkte. 211.2 Le commentaire ci-après des principaux groupes de tâches se réfère essentiellement à la classifica- tion fonctionnelle des dépenses. Pour faciliter la compréhen- sion, nous avons cependant aussi eu recours parfois à la répartition des dépenses par groupes spécifiques (catégories de coûts), par départements ou selon d'autres critères, ce qui nous a permis de concentrer les explications qui suivent sur quelques aspects dominants.

14* 212 Soziale Wohlfahrt 212.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 212 Prévoyance sociale 212.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Soziale Wohlfahrt / Prévoyance sociale Mio. Fr. 6000 5000 4000 3000 2000 1000 Übriges Divers Krankenversicherung Assurance-maladie Invalidenversicherung Assurance-invalidité AHV AVS 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 87 88 89 — nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: — selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Sozialversicherungen

davon

- AHV

- Invalidenversicherung

- Krankenversicherung Wohnbauförderung Fürsorge und übrige Wohlfahrt. Total Soziale Wohlfahrt Anteil an Gesamtausgaben lechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum Différence par rappo Mio V1985 rtau B 1985 % Millionen Franken - millions de francs 4 656 4 733 4 906 + 173 + 3,7 Assurances sociales dont 2 429 2 451 2 538 + 87 + 3,5

- AVS 1 155 1 175 1 224 + 49 + 4,2

- Assurance-invalidité 843 872 905 + 33 + 3,8

- Assurance-maladie 65 68 71 + 3 + 4,4 Encouragement à la construction de logements 19 18 19 + 1 + 5,6 Assistance sociale et autres institutions de prévoyance 4 740 4 819 4 996 + 177 + 3,7 Prévoyance sociale, total 21,9% 21,0% 21,2% Part dans l'ensemble des dépenses 212.2 Eine im Zusammenhang mit dem Voranschlag 1986 vorgenommene Überprüfung des Budgets 1985 hat ergeben, daß bei den bundeseigenen Sozialwerken (AHV, IV, Mili- tärversicherung) im laufenden Jahr mit zusätzlichen Ausga- ben in der Größenordnung von 70 Millionen gerechnet wer- den muß (höhere Rentnerzahlen und Durchschnittsrenten, höhere Baubeiträge an Heime). Der folgende Kommentar geht von den derart erhöhten Ausgaben des Budgets 1985 von rund 4800 Millionen aus. Der Voranschlag 1986 berücksichtigt bei der AHV, IV und der Militärversicherung eine allgemeine Rentenanpassung auf den I.Januar 1986 (vgl. unter anderem die Verordnung des Bundesrates vom 17. Juni 1985, AS 1985 919). Der Finanzplan 212.2 En réexaminant le budget de 1985 en relation avec les prévisions pour 1986, on a vu qu'il fallait s'attendre durant le présent exercice à des dépenses additionnelles de quelque 70 millions pour les œuvres sociales de la Confédération (AVS, Al, assurance militaire) en raison de l'augmentation du nombre des rentiers et des rentes moyennes ainsi que des contributions à la construction de foyers. Le commentaire qui suit se fonde sur le chiffre ainsi corrigé du budget de 1985 (environ 4800 millions). Au titre de l'AVS, de l'Ai et de l'assurance militaire, le budget de 1986 tient compte d'une adaptation générale des rentes au 1er janvier 1986 (cf. notamment notre ordonnance du 17 juin 1985, RO 1985 919), alors que le plan financier du 2 octobre

15* vom 2. Oktober 1984 ging noch davon aus, eine Korrektur sei erst auf 1987 notwendig. Der seit der 9.AHV-Revision gel- tende Mischindex führt nun bei den beiden großen Sozialwer- ken zu einer Anpassung von durchschnittlich 4,34 Prozent. Vorgesehen ist ebenfalls eine Erhöhung der maßgebenden Einkommensgrenzen und des Mietzinsabzuges bei den Ergän- zungsleistungen. Für den Bundeshaushalt ergeben sich Mehr- ausgaben von 152 Millionen, wobei 95 Millionen auf die AHV, 31 Millionen auf die IV und 26 Millionen auf die Ergänzungslei- stungen entfallen. Bei der Militärversicherung erfordert die Rentenanpassung höhere Mittel von 6 Millionen. Die Ausgabenentwicklung im Bereich der Sozialversicherun- gen wird zusätzlich durch die Verwirklichung des I.Paketes der Aufgabenneuverteilung zwischen Bund und Kantonen stark beeinflußt: einerseits ergeben sich für den Bund durch die schrittweise Übernahme der Kantonsbeiträge an die AHV (1986: Bund 15,5 Prozent, Kantone 4,5 Prozent; vorher 15 beziehungsweise 5 Prozent) Mehrausgaben von rund 76 Mil- lionen; anderseits führt die Senkung der Bundesbeiträge an die Ergänzungsleistungen zu einer Entlastung von etwa 217 Millionen. Die Mehrausgaben aus den laufenden Gesetzesre- visionen bei den Ergänzungsleistungen und der Invalidenver- sicherung schlagen sich im Voranschlag 1986 noch nicht nie- der, da beide erst auf Anfang 1987 in Rechtskraft treten sollen. Nach der Sachgruppengliederung, die nur die direkten Lei- stungen an die betreffenden Sozialwerke umfaßt, sind für 1986 die folgenden Zahlungen an bundeseigene Sozial- werke vorgesehen: 1984 n'admettait une correction qu'à partir de 1987. L'indice mixte en vigueur depuis la 9e révision de l'AVS nécessite une adaptation moyenne de 4,34 pour cent pour les deux grandes œuvres sociales. Il est également prévu de relever les limites déterminantes pour le revenu ainsi que le montant du loyer déductible des prestations complémentaires. Il en résulte des dépenses supplémentaires budgétées à 152 millions, soit 95 millions pour l'AVS, 31 millions pour l'Ai et 26 millions pour les prestations complémentaires. L'adaptation des rentes de l'as- surance militaire coûte en outre 6 millions. L'évolution des dépenses dans le domaine des assurances sociales est aussi fortement influencée par la réalisation du premier volet de la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons. D'une part, la prise en charge progressive, par la caisse fédérale, des contributions des can- tons à l'AVS (Confédération/cantons 15,5/4,5% en 1986, con- tre 15 et 5% précédemment) entraîne un surcroît de dépenses d'environ 76 millions; d'autre part, la réduction des subven- tions fédérales aux prestations complémentaires se traduit par un allégement de quelque 217 millions. Quant aux dépenses supplémentaires dues aux révisions de lois en cours concernant les prestations complémentaires et l'assurance- invalidité, elles ne se répercuteront pas encore sur le présent budget, l'entrée en vigueur des nouveaux textes légaux n'étant prévue que pour le début de 1987. Selon la classification spécifique, qui ne comprend que les prestations directes aux différents titres de la prévoyance sociale, les paiements aux œuvres sociales de la Confé- dération se présentent comme suit pour 1986: Millionen Franken millions de francs Total 3 924 Total

- AHV 2 511 - AVS . Grundbeitrag 2 364 . Subvention de base . Ergänzungsleistungen 147 . Prestations complémentaires

- IV 1 199 - Al . Grundbeitrag 1 168 . Subvention de base . Ergänzungsleistungen 31 . Prestations complémentaires

- Militärversicherung 214 - Assurance militaire Die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung werden auf 1066 Mil- lionen veranschlagt. Nachdem Volk und Stände im Juni 1985 einer starken Reduktion des ursprünglich auf 50 Prozent fest- gesetzten Anteils der Kantone am Reingewinn der Alkoholver- waltung definitiv zugestimmt haben, fließen dem Bund ab 1986 auf Dauer 90 Prozent dieser Mittel zu (1981 bis 1985: 95 Prozent, gestützt auf einen befristeten Bundesbeschluß vom

20. Juni 1980). Da die zweckgebundenen Mittel zur Deckung der Bundesleistungen an die AHV und IV von 3710 Millionen bei weitem nicht ausreichen, sind zusätzlich 2644 Millionen (entsprechend 71 Prozent) aus allgemeinen Bundesmitteln bereitszustellen. Les recettes provenant de l'imposition de l'alcool et du tabac, affectées à l'AVS et à l'Ai, sont budgétées à 1066 millions. Le peuple et les cantons ayant accepté définitive- ment, en juin 1985, une forte réduction de la quote-part des cantons au bénéfice net de la Régie des alcools, fixée initiale- ment à 50 pour cent, 90 pour cent de ces fonds sont acquis à la Confédération dès 1986 (1981 à 1985: 95% en vertu de l'arrêté fédéral du 20 juin 1980, d'une durée de validité limitée). Comme les fonds affectés à la couverture des prestations fédérales à l'AVS et à l'Ai (3710 millions) sont largement insuf- fisants, il faudra prélever à cet effet 2644 millions (71%) sur les ressources générales de la Confédération. 212.3 Die Bundesbeiträge an die anerkannten Kran- kenkassen sind seit 1978 praktisch stabilisiert. Begrenzt sind jedoch lediglich die Kopf beitrage, nicht aber der gesamte Sub- ventionsbetrag. Veränderungen im Versichertenbestand, ins- besondere der Übertritt geburtenstarker Jahrgänge von der Kinder- in die Erwachsenenversicherung, führen deshalb trotz der Maßnahmen von 1977 zum Ausgleich des Bundeshaushal- tes (SR 611.04) zu leicht steigenden Bundesleistungen. Aus diesem Grund enthält der Voranschlag 1986 im Vergleich zum Vorjahr Mehrausgaben von 35 Millionen. 212.3 Les subventions fédérales aux caisses-maladie reconnues sont pratiquement stables depuis 1978. Seules les contributions par assuré sont toutefois limitées et non le montant total de la subvention. Une variation de l'effectif des assurés, notamment le passage des années à forte natalité de l'assurance pour enfants à celle des adultes, provoque dès lors un léger accroissement des prestations fédérales malgré les mesures prises en 1977 aux fins d'équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). C'est la raison des 35 millions supplé- mentaires inscrits au budget par rapport à 1985.

16* Im Rahmen der zur Zeit laufenden Revision der Krankenversi- cherung (Botschaftvom 19.August 1981, BB11981 111117) soll auf die vorschußweise Auszahlung des Bundesbeitrages an die anerkannten Krankenkassen stufenweise verzichtet und zu einem nachschüssigen Beitragssystem übergegangen werden. Mit einem Inkrafttreten der Revision ist nicht vor 1988 zu rechnen. Die Bundesbeiträge sind im Voranschlag 1986 und in der anschließenden Finanzplanung derart eingestellt, daß ein nahtloser Übergang zur Neuregelung möglich wird. 212.4 Die Mehrausgaben für die Wohnbauförderung betragen knapp 3 Millionen. Sie sind vor allem auf höhere Kre- dite für die Zusatzverbilligung und die Erleichterung des Erwerbs von Wohneigentum zurückzuführen. Nachdem fest- stand, daß die Wohnbauförderung beim Bund verbleibt, hat der Bundesrat dem Parlament anfangs 1985 eine Botschaft über neue Rahmenkredite für die Wohnbau- und Eigentums- förderung zugeleitet. Die Vorlage wird 1986 noch zu keinen Mehrausgaben führen. Dans le cadre de la révision en cours de l'assurance-maladie (message du 19 août 1981, FF 1981 II 1069), il est prévu de renoncer progressivement au versement par avance de la subvention fédérale aux caisses-maladie reconnues et d'adopter le système du paiement à l'échéance. Il ne faut pas s'attendre à ce que cette révision entre en vigueur avant 1988. Ces subventions sont inscrites au budget 1986 et au plan financier de manière qu'elles permettent de passer sans diffi- culté à la nouvelle réglementation. 212.4 Le surplus de dépenses pour l'encouragement à la construction de logements (près de 3 millions) est prin- cipalement dû à l'abaissement supplémentaire des loyers et aux mesures facilitant l'accession à la propriété de logements. Comme on était certain que ce domaine resterait du ressort de la Confédération, nous vous avons soumis, au début de 1985, un message concernant de nouveaux crédits de programme pour encourager la construction et l'accession à la propriété de logements. Le projet n'entraînera cependant pas de dépenses supplémentaires en 1986. 213 Landesverteidigung 213 Défense nationale 213.1 Übersicht über den Bereich nach Hauptkomponen- ten gemäß Aufgabengliederung: 213.1 Aperçu de ce groupe de tâches selon les compo- sants essentiels de la classification fonctionnelle: Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung Zivilschutz Wirtschaftliche Landesverteidigung PsychologischeLandesverteidigung Total Landesverteidigung Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Voranschlag Budget 1986 Mlllio nen Franken - ml lions de francs 4 236 4 883 4 606 221 244 229 197 214 201 15 19 17 9 11 11 4 457 5127 4 835 20,6 % 22,4% 20,5% Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B1985 Mio % 77 — 5,7 15

- 6,1 13 — 6,1 2 — 10,5 292 — 5,7 Défense nationale militaire Défense nationale civile Protection civile Défense nationale économique Défense nationale psychologique Défense nationale, total Part dans l'ensemble des dépenses Für die Landesverteidigung sollen insgesamt 4835 Millio- nen oder 5,7 Prozent weniger als 1985 ausgegeben werden. Der Rückgang ist im wesentlichen auf besondere Zahlunsbe- dürfnisse im Zusammenhang mit der beschleunigten Panzer- beschaffung und den Beschäftigungsmaßnahmen 1983 zurückzuführen (für Einzelheiten vgl. Ziffer 213.4). Ohne Berücksichtigung dieser Sonderfaktoren resultiert ein Wachs- tum der Landesverteidigungsausgaben von etwas mehr als 4,5 Prozent. La défense nationale requiert 4835 millions au total ou 5,7 pour cent de moins qu'en 1985. Le recul provient surtout des besoins de paiements particuliers liés à l'acquisition anticipée de chars de combat et des mesures de 1983 destinées à pro- mouvoir l'emploi (cf. chiffre 213.4). En éliminant ces facteurs spéciaux, on obtient une croissance des dépenses de ce groupe d'un peu plus de 4,5 pour cent. 213.2 Die Ausgaben für die militärische Landesvertei- digung gliedern sich wie folgt: 213.2 Les dépenses pour la défense militaire se décom- posent comme suit: Verwaltung Ausbildung

- Ausbildung der Armee

- Vor- und außerdienstliche Ausbildung

- Bauten und Anlagen

Rechnung Voranschlag Vor- Compte Budget anschlag 1984 1985 Budget 1986 Millionen Franken - millions de francs 181 191 195 940 832 24 84 Materielle Kriegsbereitschaft 3115

- Kriegsmaterialbeschaffung 1 889

- Bauten und Anlagen 233

- Unterhalt und Betrieb 993 Total militärische Landesverteidigung 4 236 Anteil an den Gesamtausgaben für die Lan- 92,1 % desverteidigung 991 860 26 105 3 701 2 433 221 1 047 4 883 95,2 % 1 052 913 27 112 3 359 2 058 219 1 082 4 606 95,3% Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B1985 Mio % + 4 +2,1 Administration + 61 + 53 + 1 + 7 — 342 — 375 — 2 + 35 — 277 + 6,2 Instruction + 6,2 - instruction de l'armée + 3,8 - instruction prémilitalre et hors service + 6,7 - constructions et installations — 9,2 Préparation matérielle à la guerre — 15,4 - acquisition de matériel de guerre — 0,9 - constructions et installations + 3,3 - entretien et exploitation — 5,7 Total de la défense nationale militaire Part dans l'ensemble des dépenses de la défense nationale

17* 213.3 Bei der zivilen Landesverteidigung sollen die Aufwendungen im Vorjahresvergleich um 15 Millionen oder 6,1 Prozent zurückgehen. Auch diese Entwicklung ist auf besondere Umstände, hier auf die Beschäftigungsmaßnah- men 1983 im Zivilschutzbereich, zurückzuführen. Werden sie ausgeklammert, so ergibt sich ein Ausgabenwachstum im Rahmen der Teuerungsannahme. Ein Mehrbedarf entsteht namentlich für Bundesbeiträge an Zivilschutzbauten (+13,5 Millionen). 213.4 Im Rahmen der institutionellen Darstellung (zum Begriff S.165*) werden die Ausgaben des Militärdepar- tementes in militärische Investitionen und laufende Ausga- ben aufgeteilt. Die militärischen Investitionen umfassen das Rüstungsmaterial (541.557.11 und 92), die Bauten (511.508.01), das Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchs- programm (541.557.01) sowie die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (541.557.10). Die restlichen Aus- gaben des Militärdepartementes gelten als laufende Aus- gaben; sie gliedern sich in Personalausgaben (Personalbe- züge, Hilfskräfte) und Sachausgaben. Die Ausgaben des Militärdepartementes sollen gesamt- haft 4341 Millionen betragen. Sie liegen damit um 268 Millio- nen unter dem Voranschlag 1985. Die militärischen Investitionen verringern sich gegenüber dem Voranschlag 1985 um 13,6 Prozent auf 2237 Millionen. Dieser Rückgang ergibt sich, weil im Vergleichsjahr 1985 zusätzlich zu den im normalen Rahmen zur Verfügung stehen- den Krediten 400 Millionen für die Beschaffung des Panzers 87 Leopard und 76 Millionen für die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 eingestellt sind. Beide Positionen sind in späteren Jahren auszugleichen: aus der Kompensation der Beschäftigungs- maßnahmen resultieren 1986 Minderausgaben von netto 45 Millionen; das Panzergeschäft führt auch 1986 noch einmal zu einer, wenn auch wesentlich kleineren Zahlungsspitze von 50 Millionen mit anschließender Kompensation in den Jahren 1987 bis 1989. Ohne die außerordentlichen Bewegungen ver- zeichnet der Investitionsbereich im Vergleich zum Voran- schlag 1985 Mehrausgaben von 5,7 Prozent. Für eine längerfri- stige Beurteilung der Entwicklung ist von diesem Wert auszu- gehen. Die Zahlungen für das vom Parlament aufgrund periodisch unterbreiteter Rüstungsprogramme (RP) bewilligte Rüstungs- material sind auf 1328 Millionen veranschlagt. Dieser Betrag wird unter anderem für die Beschaffung des Fliegerabwehr- Lenkwaffensystems Rapier (RP 80), der Artilleriefeuerleitsy- steme 83 Fargo (RP 83) und des Panzers 87 Leopard (RP 84 II) verwendet. Die laufenden Ausgaben verzeichnen mit Aufwendungen von 2104 Millionen gegenüber dem Vorjahr einen Zuwachs von 4,1 Prozent. Der Mehrbedarf von 56 Millionen oder 5,1 Prozent für Sachausgaben ist nicht zuletzt auf das überdurch- schnittliche Wachstum der Rubriken Bahntransporte (+14 Mil- lionen), Warenbeschaffung (+15 Millionen), Ausbildungsmu- nition (+15 Millionen) und Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- lenkwaffen usw. (+7 Millionen) zurückzuführen. 213.3 Les dépenses consacrées à la défense civile dimi- nuent de 15 millions ou 6,1 pour cent par rapporta l'année der- nière. Cette évolution est également due à des circonstances particulières, à savoir aux mesures prises en 1983 afin de pro- mouvoir l'emploi dans le secteur de la protection civile. Celles- ci mises à part, on prévoit un accroissement des dépenses dans les limites du renchérissement, notamment pour les sub- ventions aux constructions de la protection civile (+13,5 mil- lions). 213.4 Selon la structure organique (voir définition p. 165*), les dépenses du Département militaire se subdivisent en investissements militaires et en dépenses courantes. Les in- vestissements militaires englobent le matériel d'arme- ment (541.557.11 et 92), les constructions (511.508.01), le pro- gramme de recherche, de développement et d'essais (541.557.01) ainsi que l'équipement personnel et les besoins de renouvellement (541.557.10). Les autres dépenses du DMF sont réputées dépenses courantes, qui se répartissent entre dépenses de personnel (rétributions, auxiliaires) et d'équipement. Les dépenses du Département militaire sont évaluées à 4341 millions ou 268 millions de moins que selon le budget de 1985. Les investissements militaires sont budgétés à 2237 mil- lions, ce qui représente une régression de 13,6 pour cent au regard du budget de 1985. On la doit au fait que cette année on disposait, en plus des crédits habituels, de 400 millions pour l'acquisition du char 87 Léopard et de 76 millions pour les mesures votées en 1983 aux fins de promouvoir l'emploi. Ces deux postes doivent être compensés ultérieurement: la com- pensation de ces mesures entraine une réduction nette des dépenses de 45 millions en 1986; quant à l'achat de chars, il provoque l'an prochain également une pointe de paiements — passablement moins élevée il est vrai — de 50 millions, com- pensée durant les années 1987 à 1989. Sans ces variations extraordinaires, les investissements augmentent de 5,7 pour centcomparativementau budget de 1985; il convientd'appré- cier l'évolution à long terme sur la base de ce taux. Les paiements destinés au matériel d'armement, que vous avez autorisés au vu des programmes d'armement (PA) que nous vous soumettons périodiquement, sont évalués à 1328 millions. Cette somme sera notamment utilisée pour l'acquisi- tion du système d'engins guidés de DCA Rapier (PA 80), des systèmes de conduite des tirs d'artillerie 83 Fargo (PA 83) et du char 87 Léopard (PA 84 II). Budgétées à 2104 millions, les dépenses courantes mar- quent une progression de 4,1 pour cent par rapport à l'année précédente. Les 56 millions ou 5,1 pour cent de plus consacrés à l'équipement proviennent surtout de la croissance particu- lièrement forte enregistrée au titre des transports ferroviaires (+14 millions), de l'achat de marchandises (+15 millions), de la munition d'instruction (+15 millions) et du matériel de rem- placement pour les avions, les engins guidés de DCA, etc. (+7 millions).

18* Die folgende Grafik vermittelt einen Überblick über die Aus- gaben des Militärdepartementes: Le graphique ci-après donne un aperçu des dépenses du Département militaire: Ausgaben des Militärdepartementes / Dépenses du Département militaire Mio. Fr. 6000 5000 4000 ' "s ■ z .V'., 'L 3000 I 1 '-''is~%-, ■ - V* v ' -»* / ■f% A ■ - -' 2000 ■ ■ *ïl ', 1000 ■■■■■■■■■ 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 87 88 89 Personalausgaben Dépenses de personnel Übrige Sachausgaben Autres dépenses d'équipement Übrige milit. Investitionen Autres investissements milit. Militärische Investitionen: Rüstungsmaterial Investissements militaires: Matériel d'armement 214 Verkehr und Energie 214.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 214 Communications et énergie 214.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Verkehr und Energie / Communications et énergie Mio. Fr. Übriges Divers Übrige Strassen Autres routes Nationalstrassen Routes nationales Konzessionierte Transportunternehmungen Entreprises de transport concessionnaires Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux

19* — nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Straßen

- davon Nationalstraßen Öffentlicher Verkehr

- Bundesbahnen

- Konzessionierte Transportunter- nehmungen Luftfahrt Schiffahrt und Verschiedenes .. Total Verkehr Energie

Total Verkehr und Energie Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % Millionen Franken - millions de francs 1 468 1859 1 910 + 51 + 2,7 Routes 1 137 1 310 1 315 + 5 + 0,4

- dont routes nationales 1 580 1 384 1525 + 141 + 10,2 Transports publics 1 133 921 1 027 + 106 + 11,5

- Chemins de fer fédéraux 447 463 498 + 35 + 7,6

- Entreprises de transport concessionnaires 152 166 162 — 4 — 2,4 Transports aériens 6 7 8 + 1 + 14,3 Transports par eau et divers 3 206 3 416 3 605 + 189 + 5,5 Communications, total 21 22 22 — — Energie 3 227 3438 3 627 + 189 + 5,5 Communications et énergie, total 14,9% 15,0% 15,4% Part dans l'ensemble des dépenses 214.2 Die statistische Gliederung nach Aufgabengebieten 214.2 La classification statistique par groupes de tâches gibt an, welche Mittel für die einzelnen staatlichen Aufgaben renseigne sur les fonds consacrés aux diverses tâches de beansprucht werden. Sie ist nach einheitlichen Kriterien auf- l'Etat. Etablie selon des critères unifiés, elle est applicable à gebaut und gilt gleichermaßen für den ganzen Bundeshaus- l'ensemble des finances fédérales. Les deux principales corn- halt. Die beiden wichtigsten Komponenten im Verkehrsbe- posantes du secteur des transports sont les routes (ou le trafic reich sind die Straßen (beziehungsweise der private Verkehr) privé) et les transports publics, und der öffentliche Verkehr. Bei den Straßenverkehrsausgaben ist die Gliederung nach La classification par groupes de tâches joue un rôle secon- Aufgabengebieten von eher untergeordneter Bedeutung. Im daire pour les dépenses routières. Il importe davantage de Zentrum steht hier vielmehr die Frage, für welche Verwen- connaître en l'occurrence l'affectation des droits d'en- dungszwecke die für den Straßenverkehr bestimm- trée sur les carburants réservés aux routes. On sait que ten Treibstoffzölle eingesetzt werden. Bekanntlich ste- la Confédération dispose, pour le financement dans ce hen dem Bund für die Finanzierung in diesem Bereich die domaine, de la moitié du produit net des droits d'entrée sur les Hälfte des Reinertrages des Treibstoffzolles und der gesamte carburants et de la totalité de la surtaxe prélevée sur ceux-ci. Ertrag des Zollzuschlages zur Verfügung. Die Verwendung L'utilisation de ces fonds pour des tâches en relation avec la dieser Mittel für Aufgaben im Zusammenhang mit dem Stra- circulation routière (subventions aux routes nationales et aux ßenverkehr (Beiträge an National- und Hauptstraßen, übrige routes principales, autres contributions au financement de werkgebundene und nicht werkgebundene Beiträge) erfolgt mesures d'ordre technique et autres que techniques) est pré- aufgrund des am 1. Januar 1985 in Kraft getretenen Treibstoff- vue par la loi concernant l'utilisation du produit des droits zollgesetzes (AS 1985 834). Einnahmen- beziehungsweise d'entréesurlescarburants(R01985834),entréeenvigueur le Ausgabenüberschüsse werden in die Rückstellung «Straßen- 1er janvier 1985. Les excédents de recettes sont versés à la pro- verkehr» eingelegt beziehungsweise dieser entnommen. vision «circulation routière» et les excédents de dépenses Damit soll eine längerfristig harmonisierte Entwicklung der sont prélevés sur celle-ci, de manière à assurer une évolution Einnahmen und Ausgaben angestrebt werden. équilibrée des recettes et des dépenses à long terme. Das Treibstoffzollgesetz sieht vor, daß nebst dem eigentlichen La loi susmentionnée prévoit que le produit affecté des droits Straßenbereich unter bestimmten Voraussetzungen auch für d'entrée sur les carburants peut, sous certaines conditions, andere Bundesaufgaben zweckgebundene Treibstoffzoller- être utilisé pour des tâches de la Confédération ne relevant träge verwendet werden können. Im einzelnen bestehen die pas du domaine routier proprement dit. Les liens d'affectation folgenden Zusammenhänge: sont les suivants: Finanzierung aus zweckgebundenen Treibstoffzöllen Financement par le produit affecté des droits sur les carburants Millionen Franken / millions de francs Aufgaben Tâches Straßen (vgl. Übersicht in Ziffer 214.1) 1 910 Routes (cf. tableau sous chiffre 214.1) Öffentlicher Verkehr 30 Transports publics Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen 18 Corrections de cours d'eau et ouvrages parava- lanches Forstwirtschaft 17 Sylviculture Natur- und Heimatschutz 17 Protection de la nature et du paysage Unterricht und Forschung 4 Enseignement et recherche Total 1 996 Total

20* 214.3 Eine Übersicht über die Verwendungszwecke und die Herkunft der für den Straßenverkehr be- stimmten Treibstoffzölle ergibt (Hauptgliederung gemäß Artikel 3 des Treibstoffzollgesetzes,fürEinzelheitenvergleiche Tabelle S. 134*1: 214.3 L'affectation et l'origine des droits sur les carburants destinés aux routes se présentent comme suit (classification sommaire prévue à l'article 3 de la loi concer- nant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carbu- rants, cf. tableau à la p. 134*): Ausgaben

- Nationalstraßen

- Hauptstraßen und übrige werk- gebundene Beiträge1

- Nicht werkgebundene Beiträge.

- Forschung, Verwaltung usw. .. Einnahmen

- Treibstoffzölle

- Zollzuschlag

Einnahmen- (+)/Ausgaben- überschuß (—) bzw. Einlage ■n (+)/Entnahme aus (—) Rückstellung Stand Rückstellung Ende Jahr2 .. Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen Franken / mlllio 1446 1 908 1 133 1 306 129 237 177 356 7 9 1 936 1995 531 545 1 405 + 490 1 269 1 450 + 87 1 333 Voranschlag Budget 1986 1 996 1 310 271 404 11 1970 540 1 430

- 26 1 313 1 Ab 1985 inkl. straßenverkehrsbedingte Beiträge in andern Aufga- bengebieten. 2 Inkl. Vorschuß (23 Millionen) und Rückzahlung (6 Millionen), die in den Kolonnen 1985 bzw. 1986 nicht aufgeführt sind. Vgl. Tabelle S. 134*. Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % + 88 + 4 + 34 + 48 — 25 — 5 — 20 20 + 4,6 Dépenses + 0,3 - Routes nationales + 14,3 - Routes principales et autres contributions au financement de mesures d'ordre technique1 + 13,5 - Contributions au financement de mesures autres que techniques + 22,2 - Recherche, administration, etc. — 1,3 Recettes — 0,9 - Droits d'entrée sur les carbu- rants — 1,4 - Surtaxe Excédent de recettes(+)/de dé- penses (—), resp. versement à la provision (+)/prélèvement sur celle-ci (—) — 1,5 Etat de la provision à la fin de l'année2 1 Dès 1985 y compris les contributions nécessitées par le trafic rou- tier dans d'autres groupes de tâches. 2 Y compris l'avance (23 millions) et le remboursement (6 millions), qui ne figurent pas dans les données 1985 et 1986 (cf. tableau à la

p. 134*). Die Ausgaben für die Nationalstraßen gliedern sich zur Hauptsache in Beiträgen an den Bau (1070 Millionen), den bau- lichen Unterhalt (85 Millionen), den Betrieb (90 Millionen) und die polizeiliche Überwachung (60 Millionen). Die Gesamtauf- wendungen stagnieren praktisch auf dem Stand von 1985, da den Minderausgaben von 66 Millionen beim Bau ein Mehrbe- darf von 70 Millionen für Unterhalt und Betrieb gegenüber- steht. Bei den Hauptstraßen und übrigen werkgebundenen Beiträgen entfallen 184 Millionen (1985: 173 Millionen) auf Hauptstraßen und Niveauübergänge beziehungsweise an- dere Maßnahmen zur Trennung von öffentlichem und priva- tem Verkehr. Die restlichen 87 Millionen (64 Millionen) sind für die übrigen Bereiche (Förderung des kombinierten Verkehrs, straßenverkehrsbedingte Umweltschutz- und Landschafts- schutzmaßnahmen usw.) vorgesehen. Von den nicht werkgebundenen Beiträgen entfallen 387 Millionen (340 Millionen) auf die allgemeinen Beiträge und den Finanzausgleich. Die Zunahme um 47 Millionen im Vorjahres- vergleich ergibt sich aus dem Wegfall der linearen Beitrags- kürzung. 17 Millionen (16 Millionen) sind für internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen eingesetzt. Den gesamten zweckfinanzierten Ausgaben für den Straßen- verkehr von 1996 Millionen stehen budgetierte Treibstoff - zolleinnahmen von 1970 Millionen gegenüber. Der Aus- gabenüberschuß von 26 Millionen wird der Rückstellung «Straßenverkehr» belastet. Sie dürfte Ende 1986 voraussicht- lich einen Stand von rund 1300 Millionen erreichen. Unter Ver- meidung größerer Schwankungen soll sie in den Folgejahren allmählich abgebaut werden. Les dépenses pour les routes nationales comprennent essentiellement les subventions à la construction (1070 mil- lions), à l'entretien (85 millions), à l'exploitation (90 millions) et à la surveillance du trafic par la police (60 millions). Les dépenses globales demeurent pratiquement au niveau de 1985, les dépenses moindres de 66 millions pour la construc- tion étant largement compensées par les 70 millions supplé- mentaires nécessités pour l'entretien et l'exploitation. Sur l'ensemble des contributions réservées au finance- ment de mesures d'ordre technique et des routes principales, 184 millions (173 millions en 1985) sont destinés à ces dernières et aux passages à niveau, resp. à d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privé. Le solde de 87 millions (64 millions) est prévu pour d'autres domaines (encouragement du trafic combiné, mesures de protection de l'environnement et du paysage nécessitées par le trafic routier, etc.). Sur les contributions au financement de mesures autres que techniques, 387 millions (340 millions) sont consacrés aux subventions générales et à la péréquation financière. L'augmentation de 47 millions provient de la sup- pression de la réduction linéaire des subventions. 17 millions (16 millions) sont en outre affectés aux routes alpestres inter- nationales et aux cantons dépourvus de routes nationales. S'élevant à 1996 millions au total, les dépenses routières sont financées par les recettes provenant des droits d'en- trées sur les carburants, qui sont budgétées à 1970 mil- lions pour 1986. L'excédent de dépenses de 26 millions est porté au débit de la provision «circulation routière», dont l'état sera vraisemblablement de quelque 1300 millions à la fin de

1986. Elle doit ensuite être résorbée progressivement afin d'éviter des fluctuations excessives.

21* 214.4 Die Beiträge des Bundes an den öffentlichen Ver- kehr fließen insbesondere in die Defizitdeckung, die Abgel- tung gemeinwirtschaftlicher Leistungen, die Tarifannähe- rung, den Autoverlad und in Investitionen. Diesen Ausgaben stehen in der Bundesrechnung keine zweckgebundenen Ein- nahmen gegenüber. Bei Beiträge entwickeln sich wie folgt: 214.4 Les subventions fédérales aux transports publics sont notamment utilisées pour la couverture de déficits, l'in- demnisation des prestations de service public, le rapproche- ment tarifaire, le chargement des voitures et certains investis- sements. En regard de ces dépenses ne figurent pas de recettes affectées. Ces subventions ont évolué comme suit: SBB

- Defizit'

- Abgeltung

- Huckepack1

- Bau 2 Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU)

- Defizit

- Abgeltung

- Tarifannäherung

- Autoverlad

- Technische Verbesserungen und Bau Total öffentlicher Verkehr .. Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen Franken / milli 1 133 921 432 399 659 479 16 18 26 25 435 452 124 122 51 52 82 90 — 9 178 179 1568 1373 Voranschlag Budget 1986 1 027 324 662 16 25 485 138 58 100 14 175 1 512 1 Deckung des Fehlbetrages aus dem Vorjahr. 2 SBB-Flughafenanschluß Cointrin (SR 742.33) und Kloten (BBL 1974 II 896). Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B1985 Mio % + 106 + 11,5 CFF — 75 — 18,8

- Déficit1 + 183 + 38,2

- Indemnisation — 2 — 11,1

- Ferroutage1 — —

- Construction2 + 33 + 7,3 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) + 16 + 13,1

- Déficit + 6 + 11,5

- Indemnisation + 10 + 11,1

- Rapprochement tarifaire + 5 + 55,6

- Chargement des voitures — 4

- 2,2

- Améliorations techniques et construction + 139 + 10,1 Transports publics, total 1 Couverture du déficit de l'année précédente. 2 Raccordement de l'aéroport de Cointrin (RS 742.33) et de Kloten (FF 1974 II 899) au réseau des CFF. Die SBB schlössen 1984 infolge Rationalisierungsmaßnah- men und günstigerer allgemeiner Wirtschaftslage erneut wesentlich besser ab als erwartet. Diese Entwicklung dürfte auch 1985 anhalten, so daß mit einem mutmaßlichen Defizit von 324 Millionen gerechnet werden darf, das vom Bund ein Jahr später, das heißt 1986 gedeckt werden muß. Infolge des Verzichts auf die Beteiligung der Kantone an der Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der SBB im regionalen Personenverkehr erhöht sich der Abgeltungsbe- trag des Bundes im Voranschlag 1985 um 200 auf insgesamt 679 Millionen. Der für 1986 budgetierte Betrag von 662 Millio- nen liegt um 17 Millionen tiefer, da einerseits die Finanzhilfe an den Stückgutverkehr um weitere 25 Millionen reduziert wird und sich anderseits die Abgeltung des regionalen Personen- verkehrs um 8 Millionen erhöht. Bei den konzessionierten Transportunternehmen des öffentlichen Verkehrs (KTU) führen die Betriebsbeiträge zu einer kräftigen Erhöhung der Ausgaben. Die Investitions- beiträge bleiben gesamthaft nahezu stabil. Grâce à des mesures de rationalisation et à une situation éco- nomiquegénéralementplus favorable, les CFF ontà nouveau réalisé, en 1984, un résultat nettement meilleur que prévu. Cette évolution devrait se poursuivre en 1985, de sorte que l'on peut s'attendre à un déficit présumé de 324 millions, que la Confédération couvrira l'année suivante, soit en 1986. Comme la participation des cantons à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le trans- port régional des voyageurs a été abandonnée, cette contribu- tion fédérale augmente de 200 millions dans le budget 1985 pour passer à 679 millions. Les 662 millions prévus à ce titre pour 1986 sont inférieurs de 17 millions du fait que l'aide finan- cière au trafic de détail diminue encore de 25 millions et que l'indemnisation du transport régional des voyageurs s'accroît de 8 millions. Les contributions aux frais d'exploitation des entreprises de transport public concessionnaires (ETC) entraînent une forte augmentation des dépenses. Les contributions aux investissements restent dans l'ensemble pratiquement sta- bles.

22* 215 Unterricht und Forschung 215.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 215 Enseignement et recherche 215.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Unterricht und Forschung / Enseignement et recherche Mio. Fr. 2500 Volks- und Mittelschulen, Übriges Ecoles primaires et secondaires, Divers Berufsbildung Formation professionnelle Forschung Recherche Hochschulen Universités nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Volks- und Mittelschulen

Berufsbildung Hochschulen Forschung Übriges Total Unterricht und Forschung Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio Fr. % Millionen Franken - millions Je francs 75 81 79 — 2

- 2,5 Ecoles primaires et moyennes 303 346 365 + 19 + 5,5 Formation professionnelle 857 933 984 + 51 + 5,5 Etablissements universitaires 521 536 612 + 76 + 14,2 Recherche 21 23 22 — 1

- 4,3 Divers 1 777 1919 2 062 + 143 + 7,5 Enseignement et recherche, total 8,2% 8,4% 8,7% Part dans l'ensemble des dépenses 215.2 Die bei der Berufsbildung im Vorjahresvergleich anfallenden Mehrausgaben von 19 Millionen sind im wesentli- chen auf die Zunahme der Lehrverhältnisse im kaufmänni- schen und gewerblich-industriellen Bereich sowie auf ver- stärkte Anstrengungen auf dem Gebiet der Informatiklehrmit- tel, wo zur Zeit noch ein Nachholbedarf besteht, zurückzufüh- ren. Da die Beitragsleistungen des Bundes nach den Aufwen- dungen des Vorjahres bemessen werden, können sich die Ein- sparungen aus dem Anschlußprogramm 1984 (AS 1985 660; Berufsberatung, allgemeine Kürzung der Beitragssätze) erst in künftigen Jahren auswirken. Unter dem Titel Hochschulen sind im wesentlichen die Aus- gaben für die Förderung der kantonalen Universitäten durch den Bund und die Ausgaben für die Eidgenössischen Techni- schen Hochschulen in Zürich und Lausanne erfaßt. Die Mehr- 215.2 Le surcroît de dépenses qu'entraîne la formation professionnelle, soit 19 millions de plus que l'an dernier, est principalement dû à l'augmentation du nombre des contrats d'apprentissage dans les secteurs du commerce, de l'artisa- nat et de l'industrie, ainsi qu'aux efforts accrus qu'il y a lieu de fournir sur le plan du matériel destiné à l'enseignement de l'in- formatique, où il reste actuellement un certain retard à rattra- per. Vu que les subventions fédérales sont calculées d'après les dépenses de l'année précédente, les économies prévues par le programme complémentaire de 1984 (RO 1985 I 660; orientation professionnelle, réduction générale des taux de contribution) ne se feront sentir que dans les années à venir. Sous le titre des établissements universitaires figurent essentiellement les dépenses pour l'aide que la Confédération accorde aux universités cantonales et celles qui sont enga- gées pour les écoles polytechniques fédérales de Zurich et de

23* ausgaben gegenüber dem Voranschlag 1985 sind in starkem Maß auf höhere Grund- und Sachinvestitionsbeiträge im Rah- men des Bundesbeschlusses über die fünfte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz(SR 414.202) zurückzu- führen. Sie ergeben sich aber auch aus der nachträglichen Ausrichtung von Grundbeiträgen, die 1981 gemäß dem Bun- desbeschluß über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981—1985 aufgeschoben werden mußten (SR 611.01; je 15 Millionen). Mehrausgaben entstehen zudem bei den Eidgenössischen Technischen Hochschulen, so beim Per- sonal (+15 Millionen), bei den Bauten (+4 Millionen), für Unterricht und Forschung (+4 Millionen) sowie übrige Sach- ausgaben (+4 Millionen). Zu den Ausgaben für die Grundlagenforschung (333 Millio- nen) gehören zur Hauptsache die Bundesbeiträge an den Schweizerischen Nationalfonds (195 Millionen), die Leistun- gen an internationale wissenschaftliche Organisationen (CERN: 30 Millionen, ESA: 18 Millionen) und die Ausgaben des Schweizerischen Institutes für Nuklearforschung (48 Millio- nen). Im Vergleich zum Voranschlag 1985 sollen für die Grund- lagenforschung 33 Millionen (+11,1 Prozent) mehr zur Verfü- gung gestellt werden. Dieser starke Zuwachs entfällt im wesentlichen auf den Schweizerischen Nationalfonds (+26 Millionen) und internationale Forschungsorganisationen (+3 Millionen). Im Sinne einer Grobzuordnung handelt es sich bei den Ausga- ben für die angewandte Forschung (279 Millionen) — einerseits (im bundeseigenen Bereich) um einen Teil der Ausgaben für die Annexanstalten des Schulrates, für die landwirtschaftlichen Forschungsanstalten und weitere Bundesstellen; — anderseits um Bundesbeiträge an wissenschaftliche Orga- nisationen, für die Förderung der praxisorientierten For- schung und Entwicklung sowie um Ausgaben für For- schungs- und Studienaufträge der Verwaltung an Dritte. Der Ausgabenbereich verzeichnet gegenüber dem Voran- schlag 1985 eine markante Zunahme von 42 Millionen (+17,9 Prozent). Dies ist in erster Linie die Folge von Mehraufwendun- gen für die angewandte Weltraumforschung im Rahmen der ESA (+18 Millionen), die Energieforschung (+6 Millionen) sowie die Forschungszusammenarbeit mit der Europäischen Gemeinschaft (+17 Millionen; gesperrt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage). 215.3 Unter die Ausgaben für Unterricht und Forschung fällt der überwiegende Teil der Ausgaben des Schulrats- bereiches (Eidgenössische Technische Hochschulen in Zürich und Lausanne sowie die fünf Annexanstalten EIR, SIN, EAFV, EMPA, EAWAG). Die Aufwendungen dafür machen mehr als einen Drittel aller Ausgaben für Unterricht und For- schung aus. Der starken Verflechtung wegen folgt hier eine Übersicht über die Ausgaben des Schulratsbereiches nach der institutionellen Gliederung: Lausanne. Le surplus de dépenses par rapport au budet de 1985 s'explique surtout par le relèvement des subventions de base et d'investissement opéré conformément à l'arrêté fédé- ral concernant la cinquième période de subventionnement, selon la loi fédérale sur l'aide aux universités (RS 414.202), mais il provient également de l'octroi de subventions de base qu'il avait fallu différer en 1981, en vertu de l'arrêté fédéral réduisant certaines prestations de la Confédération durant les années 1981 à 1985 (RS 611.01, 15 millions chacune). Les écoles polytechniques fédérales provoquent aussi des dépenses supplémentaires, par exemple pour la rétribution du personnel (+15 millions), les constructions (+4 millions), l'enseignement et la recherche (+4 millions) ainsi que pour divers frais d'équipement (+4 millions). Les dépenses pour la recherche fondamentale (333 mil- lions) englobent principalement les subventions au Fonds national suisse (195 millions), les prestations aux organisa- tions scientifiques internationales (CERN: 30 millions, ASE: 18 millions) et les dépenses de l'Institut suisse de recherches nucléaires (48 millions). La recherche fondamentale dispose de 33 millions de plus que prévu au budget de 1985 (+11,1%). Cette forte augmentation profite pour l'essentiel au Fonds national suisse (+26 millions) et aux organisations internatio- nales de recherches (+3 millions). Répartis de façon sommaire, les coûts de la recherche appliquée (279 millions) se composent — d'une part (besoins propres de la Confédération), de cer- taines dépenses pour les établissements annexes du Conseil des écoles polytechniques, pour les stations de recherches agronomiques et pour d'autres offices fédé- raux et — d'autre part, des subventions allouées à des organisations scientifiques au titre de l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique, ainsi que des dépenses pour les mandats de recherche ou d'étude confiés par l'administration à des tiers. Comparativement au budget de 1985, ce groupe de tâches marque une progression sensible de 42 millions (+17,9%), imputable en premier lieu aux dépenses supplémentaires créées par la recherche spatiale appliquée de l'ASE (+18 mil- lions), la recherche sur l'énergie (+6 millions) et la collabora- tion aux travaux de recherche de la Communauté européenne (+17 millions, montant bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale). 215.3 La majeure partie des dépenses affectées à l'ensei- gnement et à la recherche concerne le Conseil des écoles polytechniques fédérales (EPF de Zurich et de Lausanne ainsi que les cinq établissements annexes IFR, SIN, IFRF, EMPA et EAWAG). Les dépenses de ce secteur représentent plus du tiers de celles qui sont consacrées à l'enseignement et à la recherche. Vu leur forte interdépendance, nous vous don- nons ci-après un aperçu des dépenses du Conseil des écoles polytechniques, réparties selon la classification organique:

24* Personalausgaben Sachausgaben

- Unterricht und Forschung

- Betriebsausgaben

- Maschinen und Apparate .

- Übrige Sachausgaben Total Schulratsbereich ... Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen Franken - milli 393 401 203 212 101 106 56 58 27 27 19 21 596 Vor- anschlag Budget 1986 millions de francs 416 220 109 61 28 22 613 636 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio Fr. % + 15 + 3,7 Dépenses de personnel + 3,8 Dépenses d'équipement + 2,8 - Enseignement et recherche + 5,2 - Dépenses d'exploitation + 3,7 - Machines et appareils + 4,8 - Divers + 23 + 3,8 Conseil des écoles poly- techniques, total + 8 + 3 + 3 + 1 + 1 Die Mehrausgaben gegenüber dem Voranschlag 1985 entste- hen größtenteils im Personalbereich. Bei den Sachausgaben dürfte im wesentlichen derTeuerungsausgleich gewährleistet sein. Mögliche Einsparungen oder Mehrkosten, die sich aus Maßnahmen der Hayek-Optimierungsstudie ergeben könn- ten, sind in den Zahlen nicht berücksichtigt. Zusätzliche Sach- kreditbegehren müßten wir aus heutiger Sicht dann unterbrei- ten, wenn die eingeleiteten Detailstudien vorliegen und zusätzliche Bedürfnisse spezifiziert ausgewiesen sind. Dies wird frühestens mit dem Nachtrag I zum Voranschlag 1986 möglich sein. Für den Personalbereich haben wir im Voran- schlag 1986 des Personalamtes eine Reserve von 50 Stellen bereitgestellt. Wir werden auf sie zurückgreifen, sobald die vertiefenden Studien zweifelsfrei einen zusätzlichen Bedarf aufzeigen, der nicht mehr mit schulratsinternen Reorganisa- tions- und Rationalisierungsmaßnahmen aufgefangen wer- den kann (vgl. auch S.33*f). Le surplus de dépenses par rapport au budget de 1985 pro- vient en grande partie du secteur du personnel. En ce qui concerne les dépenses d'équipement, la compensation du renchérissement devrait en principe être assurée. Il n'est pas tenu compte dans ces chiffres des économies ou des frais sup- plémentaires qui pourraient découler des mesures prises à la suite de l'étude d'optimisation Hayek. C'est pourquoi nous nous réservons de vous soumettre des nouvelles demandes de crédits d'équipement, lorsque les résultats des études entreprises seront disponibles et que les besoins supplémen- taires seront dûment établis. Ces requêtes vous seront pré- sentées au plus tôt avec le supplément I au budget de 1986. Nous avons prévu, pour le domaine du personnel, une réserve de 50 postes dans le budget 1986 de l'Office du personnel. Nous y recourrons dès que les études approfondies démon- trent clairement un besoin additonnel qui ne peut être com- pensé par une réorganisation ou des mesures de rationalisa- tion au sein du Conseil des écoles polytechniques (cf. p. 33* s). 216 Landwirtschaft und Ernährung 216.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 216 Agriculture et alimentation 216.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Landwirtschaft und Ernährung / Agriculture et alimentation Mio. Fr. 2500 2000 Soziale Massnahmen r Mesures sociales Technische Massnahmen Mesures techniques Wirtschaftliche Massnahmen: Direktzahlungen Mesures économiques: Versements directs Wirtschaftliche Massnahmen: Preis- und Absatzsicherung Mesures économiques: Garantie de prix et d'écoulement

25* nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: — selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Technische Maßnahmen

Wirtschaftliche Maßnahmen

- Viehwirtschaft (u.a. Milch und Milchprodukte)

- Obst- und Ackerbau Soziale Maßnahmen Übriges Total Landwirtschaft und Ernäh- rung Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Voranschlag Vor- Compte Budget anschlag 1984 1985 Budget 1986 Millionen Franken - millions de francs 281 292 312 1 618 1 162 456 9.1% 1 475 1 201 274 54 62 19 20 1972 1 849 8,1 % 1 547 1 213 334 71 21 1 951 8,3% Differenz zum V 1985 Différence par rapportau B 1985 Mio + 20 72 12 + 60 % + 6,8 4,9 1,0 + 21,9 Mesures techniques Mesures économiques

- Economie animale (lait et produits laitiers notamment)

- Culture des fruits et des champs + 9 + 14,5 Mesures sociales 4- 1 + 5,0 Divers + 102 + 5,5 Agriculture et alimentation, total Part dans l'ensemble des dépenses Trotz der in Aussicht genommenen Maßnahmen zur Beschränkung der Verkehrsmilchproduktion erfordert die Verwertung der Milch und Milchprodukte nach wie vor hohe Bundesmittel. Steigende Aufwendungen ergeben sich beim Brotgetreide, bei den Zuckerrüben, den Maßnahmen zur Ver- besserung der Produktionsgrundlagen sowie den Familienzu- lagen in der Landwirtschaft. Insgesamt nehmen die Ausgaben um 102 Millionen oder 5,5 Prozent zu. Die zweckgebundenen Einnahmen gehen um 36 Millionen zurück, so daß im Vergleich zum Vorjahr 138 Millio- nen mehr an allgemeinen Bundesmitteln zur Finanzierung der Landwirtschaftsausgaben eingesetzt werden müssen. 216.2 Im Rahmen der Preisbeschlüsse 1985 wurden höhere Mittel für die Verbesserung der Produktionsgrundla- gen (Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Investi- tionskredite als die wichtigsten Komponenten der techni- schen Maßnahmen) in Aussicht gestellt. Insgesamt sind im Voranschlag 1986 dafür 20 Millionen mehr vorgesehen. En dépit des mesures qui ont été envisagées pour limiter la production du lait commercialisé, l'écoulement du lait et des produits laitiers nécessite comme jusqu'ici d'importants cré- dits. Ce sont les céréales panifiables, les betteraves sucrières, les mesures destinées à améliorer les bases de production et les allocations familiales versées dans l'agriculture qui vont accroître les dépenses. Les dépenses totales augmentent de 102 millions ou de 5,5 pour cent. Les recettes affectées diminuent de 36 millions, de sorte que pour financer les dépenses agricoles, il faut prélever sur les ressources générales de la Confédération 138 millions de plus que l'an dernier. 216.2 Lors de la fixation des prix de 1985, nous avons laissé entendre que des fonds plus importants seraient alloués pour l'amélioration des bases de production (les améliorations fon- cières et les investissements agricoles forment les principaux éléments des mesures techniques). Par conséquent, 20 millions de plus, en tout, sont prévus à cet effet dans le présent budget. 216.3 Bei den wirtschaftlichen Maßnahmen liegt das Schwergewicht der Ausgaben mit rund vier Fünfteln im Bereich Viehwirtschaft. Besonders ins Gewicht fallen die Auf- wendungen der Milchrechnung; sie erreichen 843 Millionen. Hauptursache bleibt nach wie vor die hohe Milchproduktion (Milchwirtschaftsjahr 1985/86: 31,3 Millionen Zentner). Um dieser Entwicklung entgegenzuwirken, wurden auf den 1. Mai 1985 Sofortmaßnahmen bei der Milchkontingentierung ge- troffen (Einschränkung des genossenschaftsinternen Kon- tingentsausgleiches). Mittels einer vorzeitigen Änderung des Milchwirtschaftsbeschlusses 1977 soll die Überlieferungsab- gabe zudem auf 80 bis 85 Prozent des Milchgrundpreises erhöht werden (geltende Regelung: maximal 60 Rappen je Kilo Milch oder ca. 65 Prozent des Milchgrundpreises). Zusam- men mit den bereits angeordneten Maßnahmen erhofft man sich daraus in erster Linie eine Reduktion der Milcheinlieferun- gen und damit eine Entlastung der Milchrechnung. Die viehwirtschaftlichen Maßnahmen umfassen auch die Direktzahlungen (Kostenbeiträge für Viehhalter im Berggebiet und Bewirtschaftungsbeiträge), wofür im Jahre 1986 ein Betrag von 283 Millionen budgetiert ist. Hingegen sind im Vor- anschlag 1986 keine Beiträge an Klein- und Mittelbetriebe gemäß Artikel 19a des Landwirtschaftsgesetzes (SR 910.1) vorgesehen. Der Stand der parlamentarischen Beratungen zur Botschaft vom 14. September 1983 über die Änderung des 216.3 Dans le domaine des mesures économiques, l'économie animale absorbe près des quatre cinquièmes des dépenses. Evaluées à 843 millions, les charges grevant le compte laitier sont particulièrement importantes; elles sont principalement dues à la forte production laitière (année lai- tière 1985/86: 31,3 millions de dt). Aux fins de parer à cette évolution, des mesures urgentes ont été prises le 1er mai 1985 en matière de contingentement laitier (limitation de la com- pensation des dépassements du contingent au sein de la coopérative). En outre, la modification anticipée de l'arrêté sur l'économie laitière 1977 permettra de porter la taxe sur les livraisons excédentaires à un taux de 80 à 85 pour cent du prix de base du lait (réglementation actuelle: 60 centimes au maxi- mum par kilo ou 65% environ du prix de base du lait). On espère qu'avec les mesures qui ont déjà été arrêtées, les livrai- sons de lait diminueront et que le compte laitier sera ainsi allégé. Pour les mesures relatives à l'économie animale, lesquelles comprennent également les paiements directs (contributions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de mon- tagne et contributions à l'exploitation agricole du sol), un mon- tant de 283 millions a été budgété pour 1986. Par contre, le budget de 1986 ne prévoit aucune contribution en faveur des petites et moyennes exploitations, visée à l'article 19a de la loi sur l'agriculture (RS 910.1) L'état actuel des délibérations par-

26* Landwirtschaftsgesetzes (BBI 1983 IV 50) legt den Schluß nahe, daß solche Beiträge erst nach 1986 zur Auszahlung gelangen werden. Gegen den revidierten Zuckerbeschluß wurde das Referen- dum ergriffen. Bei Annahme der Vorlage in der Volksabstim- mung ist ein Inkrafttreten der neuen Ordnung frühestens auf den 1. Oktober 1986 möglich. Die vorgesehene Entlastung des Bundes kann somit 1986 noch nicht wirksam werden. Die tie- fen Weltmarktpreise verursachen hohe Defizite der Zuckerfa- briken, die vom Bund mitzutragen sind. Die ordentlichen Mittel des Ausgleichsfonds werden wiederum nicht ausreichen, um die Verluste zu decken. Gemäß Zuckerbeschluß (SR 916.114.1) muß der Bund Vorschüsse leisten, die im folgenden Jahr zurückzuzahlen sind. Für die Brotgetreideversorgung sind 62 Millionen budgetiert. GemäßGetreidegesetz(SR916.111.0)istderBundverpflichtet, das produzierte Inlandgetreide zu übernehmen und es für die menschliche Ernährung (Zuteilung an die Handelsmühlen zum Selbstkostenpreis) oder als Futtermittel (Auswuchsgetreide oder mahlfähiges Getreide geringerer Qualität) zu verwenden. Angesichts des Produktionspotentials sind voraussichtlich auch 1986 größere Mengen über den Futtermittelsektor zu verwerten, was dem Bund hohe Kosten verursacht. Sollte es nicht gelingen, die Brotgetreidefläche um rund 15000 Hekta- ren zu verkleinern, müßte 1986 eine Preissenkung erwogen werden. Die höheren Ausgaben beim Futtergetreidebau sind auf ver- besserte Leistungen für den Anbau von Futtergetreide im Berggebiet (Erhöhung der Zuschläge) und die Ausdehnung der Anbaufläche zurückzuführen. Für das Talgebiet blieben die Leistungen unverändert. Gestützt auf das abgeschlossene Vernehmlassungsverfahren soll auf eine vorzeitige Änderung des Rebbaubeschlusses (SR 916.140.1) verzichtet werden. Die Bundesbeiträge an die Reb- bergerneuerungen werden damit noch mindestens bis zum Ablauf des geltenden Bundesbeschlusses im Jahre 1989 aus- gerichtet. Für 1986 ist ein Betrag von 2 Millionen budgetiert. 216.4 Beiden sozialen Maßnahmen ist vorgesehen, die Ansätze wie auch die Einkommensgrenzen bei den Familien- zulagen in der Landwirtschaft auf den I.April 1986 zu erhöhen. Auf den gleichen Zeitpunkt wird die flexible Einkommens- grenze eingeführt. Sie soll vermeiden, daß bereits kleine Ein- kommenserhöhungen zu einem Wegfall der Familienzulagen führen. Gesamthaft bewirken diese Maßnahmen recht beträchtliche Mehrausgaben. 216.5 Den für Landwirtschaft und Ernährung im Betrage von 1951 Millionen budgetierten Ausgaben stehen voraus- sichtlich zweckgebundene Einnahmen von 660 Millionen gegenüber. Haupteinnahmequellen bilden die Erträge aus den Preiszuschlägen auf Futtermitteln, Speisefetten und -ölen sowie die Abgaben auf Importbutter. Aus allgemeinen Bun- desmitteln sind somit 1291 Millionen aufzubringen (1985: 1153 Millionen; 1984: 1339 Millionen). lementaires sur le message du 14 septembre 1983 relatif à la modification de la loi sur l'agriculture (FF 1983 IV 50), laisse présager que ces contributions ne seront versées qu'après 1986. Le référendum a été demandé contre la révision de l'arrêté sur le sucre. Si le peuple accepte le projet, le nouveau régime entrera en vigueur le 1er octobre 1986 au plus tôt. Par consé- quent, l'allégement escompté des charges de la Confédéra- tion ne se fera pas encore sentir en 1986. La faiblesse des cours sur le marché mondial alourdit les déficits des sucreries, supportés en partie par la Confédération. Les ressources ordi- naires du fonds de compensation ne suffiront de nouveau pas à couvrir les pertes. L'arrêté fédéral sur l'économie sucrière (RS 916.114.1) oblige la Confédération à accorder des avances remboursables l'année suivante. Un montant de 62 millions est inscrit au budget pour l'approvi- sionnement du pays en blé. Selon la loi sur le blé (RS 916.111.0), la Confédération est tenue d'acheter le blé produit en Suisse et de l'utiliser pour l'alimentation humaine (attribu- tion aux moulins de commerce au prix de revient) ou comme produit fourrager (blé germé ou céréales panifiables de qua- lité moindre). Etant donné le potentiel de production, il faudra probablement, en 1986 aussi, placer d'assez grandes quanti- tés de blé dans le secteur fourrager, ce qui causera des frais élevés à la Confédération. Si l'on ne parvient pas à réduire de quelque 15000 hectares la surface de culture du blé, on devra envisager de baisser les prix en 1986. Le surplus de dépenses qu'entraîne la culture des céréales fourragères est imputable à l'amélioration des primes allouées à cet effet dans les régions de montagne (majoration des suppléments) et à l'extension des surfaces cultivables. Les primes versées dans les régions de plaine restent inchan- gées. La procédure de consultation étant terminée, il convient de renoncer à modifier avant le terme prévu l'arrêté instituant des mesures en faveur de la viticulture (RS 916.140.1). Les contributions fédérales aux frais de reconstitution du vignoble continueront ainsi d'être versées, du moins jusqu'à l'expira- tion, en 1989, de l'arrêté en vigueur. Pour 1986, nous avons porté au budget un montant de 2 millions. 216.4 Au chapitre des mesures sociales, il est prévu de relever, à partir du 1er avril 1986, les taux des allocations fami- liales dans l'agriculture ainsi que la limite de revenu y donnant droit. A la même date sera introduite la limite de revenu varia- ble; elle empêchera que de modestes augmentations de revenu amènent la suppression des allocations familiales. Dans l'ensemble, ces mesures engendrent un surplus de dépenses considérable. 216.5 Les dépenses pour l'agriculture et l'alimentation, estimées à 1951 millions, seront probablement couvertes à raison de 660 millions par des recettes affectées. Celles-ci proviennent en majeure partie des suppléments de prix perçus sur les denrées fourragères, les graisses et huiles com- mestibles ainsi que des taxes sur le beurre importé. La Confé- dération devra donc prélever 1291 millions sur ses ressources générales (1985: 1153 millions; 1984: 1339 millions).

27* Gesamtausgaben für Landwirt- schaft und Ernährung Deckung:

- Zweckgebundene Einnahmen. Zollzuschlag auf Wein Abgaben der Milchproduzenten . Überlieferungsabgabe der Milch- produzenten Preiszuschläge Abgabe auf Importbutter Abgabe aufteilentrahmter Konsummilch Übrige Abgaben Ausgleichsabgabe auf Import- eiern

- Allgemeine Bundesmittel Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Millionen Franken - millions de francs 1 972 1 849 1 951 660 32 47 10 633 696 30 28 47 45 14 4 437 507 56 65 17 17 22 18 10 12 1 339 1 153 473 55 17 13 13 1 291 216.6 Im Aufgabenbereich Landwirtschaft und Ernährung sind folgende Ausgaben nicht enthalten: — Landwirtschaftliche Berufsbildung und ' r' Forschung (im Aufgabenbereich «Unterricht und Forschung»erfaßt) 100 Kartoffel- und Obstverwertung (im Voran- schlag der Alkoholverwaltung enthalten) Verwertung von Kartoffelflocken (direkte Verrechnung mit den Einnahmen aus Preis- zuschlägen auf Futtermitteln) 43 27 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio + 102 + 5,5 Dépenses totales pour l'agri- culture et l'alimentation Couverture: — 36 — 5,2

- Recettes affectées + 4 + 14,3 Droits supplémentaires sur le vin + 2 + 4,4 Taxes payées par les produc- teurs de lait + 6 + 150,0 Taxe sur les livraisons excéden- taires des producteurs de lait — 34 — 6,7 Suppléments de prix — 10 — 15,4 Taxe sur le beurre importé Taxe sur le lait de consomma- tion partiellement écrémé — 5 — 27,8 Autres taxes + 1 + 8,3 Taxe de compensation sur les œufs importés + 138 + 12,0

- Ressources générales de la Confédération 216.6 Le groupe de tâches «agriculture et alimentation» ne comprend pas les dépenses énumérées ci-après: — formation professionnelle et recherche agricoles (figurant sous le groupe «enseignement et recherche») — utilisation des récoltes de pommes de terre et de fruits (ins- crites dans le budget de la Régie des alcools) — placement des flocons de pommes de terre (compensées directement par les recettes provenant des suppléments de prix sur les denrées fourragères) 217 Beziehungen zum Ausland 217.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 217 Relations avec l'étranger 217.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Beziehungen zum Ausland / Relations avec l'étranger Mio. Fr. 2500 2000 Übrige Hilfeleistungen Autres mesures d'assistance Wirtschaftliche Beziehungen Relations économiques Politische Beziehungen Relations politiques Entwicklungshilfe Aide au développement

28* — nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: — selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Entwicklungshilfe Übrige Hilfeleistungen Total Beziehungen zum Ausland Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 V oranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % Millionen Fra nken - millions de francs 265 270 317 + 47 + 17,4 44 48 45 — 3 — 6,3 612 674 743 + 69 + 10,2 106 118 125 + 7 + 5,9 1 027 1 110 1 230 + 120 + 10,8 4,7% 4,8% 5,2% Relations politiques Relations économiques Aide au développement Autres mesures d'assistance Relations avec l'étranger, total Part dans l'ensemble des dépenses 217.2 Das kräftige Ausgabenwachstum (120 Millionen beziehungsweise 10,8 Prozent) ist auf die starke Ausdehnung der Entwicklungshilfe sowie deutlich höhere Aufwendungen für die politischen Beziehungen zurückzuführen. Die Zunahme bei der Entwicklungshilfe um 10,2 Prozent entspricht der Zielsetzung des Legislaturprogrammes. Sie sieht eine stufenweise Annäherung an den Durchschnitt der übrigen westlichen Industrieländer vor, wobei als Ver- gleichsmaß der Anteil der Hilfe am Bruttosozialprodukt gilt. Der im Voranschlag 1986 eingestellte Betrag soll eine Erhö- hung unserer Aufwendungen auf 0,30 Prozent des BSP ermöglichen (übrige westliche Industrieländer: 0,36 Prozent des BSP im Jahre 1984). Der starke Ausgabenzuwachs bei den politischen Bezie- hungen (47 Millionen beziehungsweise 17,4 Prozent) hat verschiedene Ursachen. Die wichtigsten sind der Dollarkurs, die vergleichsweise hohe Auslandteuerung und verstärkte Sicherheitsmaßnahmen, die eine merkliche Zunahme der Ausgaben für die diplomatischen und konsularischen Vertre- tungen bewirken (+16 Millionen). Ein weiterer Grund liegt in der vorgesehenen hälftigen Beteiligung des Bundes an den Kosten für die Schaffung und Verbreitung der schweizeri- schen Kurzwellen-Radioprogramme für das Ausland, die im Jahre 1986 erstmals auf rund 13,5 Millionen veranschlagt ist (BB vom 21. Juni 1985, BBI 1985 II 301). Schließlich wird ein neu eingestellter Kredit von knapp 11 Millionen benötigt, um bei einem positiven Ausgang der Abstimmung über den UNO- Beitritt einen ersten, noch nicht auf ein volles Jahr berechne- ten Beitrag an diese Organisation leisten zu können. Trotz einer erheblichen Zunahme der Beiträge an internatio- nale Organisationen mit wirtschaftlichem Charakter (+12 Pro- zent) gehen die Ausgaben für die wirtschaftlichen Bezie- hungen um 3 Millionen oder 6,3 Prozent zurück. Ursachen sind verminderte Ausgaben für die Finanzierung von Maßnah- men zur Förderung der allgemeinen wirtschaftlichen Präsenz unsers Landes auf den Exportmärkten (— knapp 3 Millionen), eine Reduktion der Ausgaben für die Weltausstellungen (—2 Millionen) sowie der Wegfall von Ausgaben für Schuldenkon- solidierungen (— rund 1 Million). Dies entspricht unserem im Januar 1981 gefaßten Beschluß, künftig auf den Einsatz von Bundesmitteln zur Ablösung der bei der Exportrisikogarantie nicht versicherten Forderungen aus Schuldenkonsolidierun- gen zu verzichten. Die Zunahme der Ausgaben für die übrigen Hilfeleistun- gen (+7 Millionen beziehungsweise 5,9 Prozent) ist einmal mehr auf die Maßnahmen im Bereiche des Flüchtlingswesens zurückzuführen. 217.2 La forte croissance des dépenses (120 millions ou 10,8%) est due à la progression soutenue de l'aide au dévelop- pement ainsi qu'à l'augmentation très sensible des frais inhé- rents aux relations politiques. L'intensification de l'aide au développement, qui repré- sente 10,2 pour cent, est conforme à l'objectif fixé dans le pro- gramme de la législature. Ce dernier prévoit de rapprocher progressivement cette aide de la moyenne de celle des autres pays industrialisés occidentaux, sa part au produit national brut servant de point de comparaison. Le montant correspon- dant inscrit au budget de 1986 doit nous permettre de porter nos dépenses à 0,30 pour cent du PNB (autres pays industriali- sés occidentaux: 0,36% du PNB en 1984). La hausse considérable des dépenses consacrées aux rela- tions politiques (+47 millions ou 17,4%) a plusieurs causes. Elle s'explique principalement par la montée du dollar, l'infla- tion assez élevée à l'étranger et le renforcement des mesures de sécurité, facteurs qui font accroître sensiblement les dépenses engagées pour notre réseau diplomatique et consu- laire (+16 millions). Une autre raison réside dans le fait que la Confédération envisage de participer pour moitié aux frais de production et de diffusion des programmes radiophoniques suisses sur ondes courtes, destinés à l'étranger. A cet effet, un montant de quelque 13,5 millions est inscrit pour la première fois au budget de 1986 (AF du 21 juin 1985, FF 1985 II 306). Enfin, un nouveau crédit d'un peu moins de 11 millions est nécessaire pour qu'en cas d'issue positive de la votation sur l'adhésion de notre pays à l'ONU, nous puissions verser à cette organisation une première cotisation due pour une frac- tion de l'année. En dépit de l'accroissement des contributions allouées aux organisations internationales à caractère économique (+12%), les dépenses afférentes aux relations économi- ques diminuent de 3 millions ou de 6,3 pour cent. Ce recul tient à la réduction des dépenses destinées au financement des mesures visant à promouvoir la présence économique de notre pays sur les marchés d'exportation (—3 millions envi- ron), à la baisse des dépenses pour les expositions univer- selles (—2 millions), ainsi qu'à la disparition des dépenses ayant trait aux consolidations de dettes (—1 million). Cette dernière résulte de la décision que nous avons prise en janvier 1981 de renoncer dorénavant à recourir aux fonds de la Confé- dération pour rembourser les créances dues aux consolida- tions de dettes, qui ne sont pas couvertes par la garantie con- tre les risques à l'exportation. L'augmentation des dépenses consacrées aux autres mesures d'assistance (+7 millions ou 5,9%) est imputable une fois encore aux mesures à prendre dans le domaine des réfugiés.

29* 218 Finanzausgaben 218.1 Übersicht über den Aufgabenbereich — nach Schwergewichten im Mehrjahresvergleich: 218 Dépenses du service financier 218.1 Aperçu de ce groupe de tâches — selon les secteurs principaux de dépenses: Finanzausgaben / Dépenses du service financier Mio, Fr. 4000 Emissionskosten Steuerabkommen Frais d'émission Conventions fiscales Kantonsanteile Parts cantonales Zinsausgaben Dépenses d'intérêts nach Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: selon les composants essentiels de la classification fonc- tionnelle: Kapitalkosten

- davon Passivzinsen

Kantonsanteile

Steuerabkommen mit dem Aus- land Total Finanzausgaben Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz Différence par Mio zum V 1985 rapportau B 1985 % Millionen Franken - millions de francs 1 000 1 043 1 088 + 45 + 4,3 Frais financiers 980 1 026 1 071 + 45 + 4,4

- dont intérêts débiteurs 1 674 1 677 1 877 + 200 + 11,9 Quotes-parts des cantons 35 25 38 + 13 + 52,0 Conventions fiscales avec l'étranger 2 709 2 745 3 003 + 258 + 9,4 Dépenses du service financier total 12,5% 12,0% 12,7% Part dans l'ensemble des dépenses Die Finanzausgaben erfahren gegenüber dem Voranschlag 1985 eine Erhöhung um 9,4 Prozent und belaufen sich damit auf 3003 Millionen. Die im Verhältnis zum Wachstum der Gesamtausgaben überdurchschnittliche Zunahme ist in erster Linie auf eine kräftige Steigerung bei den Kantonsanteilen an der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer zurückzuführen. Insgesamt beanspruchen die Finanzausga- ben rund einen Achtel der Gesamtausgaben. 218.2 Der Zinsendienst belastet die Bundeskasse mit 1071 Millionen. Im Vergleich zum Voranschlag 1985 bedeutet dies eine Zunahme um 45 Millionen beziehungsweise 4,4 Pro- zent. Die Hauptgründe dafür liegen im Anstieg der Geld- und Kapitalmarktschulden sowie in den um gut einen Fünftel von 99 auf 121 Millionen wachsenden Zinsvergütungen an die PTT-Betriebe, deren Gelder der Bund zu marktüblichen Be- dingungen verzinst. Den Zinsausgaben liegt die Annahme eines gegenüber 1985 leicht niedrigeren Zinsniveaus zu- grunde. Comparées au montant budgété en 1985, les dépenses du service financier progressent de 9,4 pour cent pour s'établir à 3003 millions. Cette augmentation, qui dépasse celle de l'en- semble des dépenses, est attribuable en premier lieu à la forte croissance des quotes-parts des cantons à l'impôt fédéral direct et à l'impôt anticipé. Les dépenses de ce groupe absor- bent en tout près d'un huitième des dépenses globales. 218.2 Le service des intérêts grève la caisse fédérale à raison de 1071 millions, soit 45 millions ou 4,4 pour cent de plus que selon le budget de 1985. Cela provient essentielle- ment du fait que les dettes contractées sur les marchés moné- taire et financier se sont accrues et que les intérêts versés à l'Entreprise des PTT — dont les fonds sont rémunérés par la Confédération aux conditions usuelles du marché — aug- mentent d'au moins un cinquième, passant de 99 à 121 mil- lions. Les dépenses d'intérêts sont calculées en fonction d'un niveau d'intérêt légèrement plus bas qu'en 1985.

31* 1985 gelangte er wegen des auf fünf Jahre befristeten Artikels 14 der Übergangsbestimmungen der Bundesverfassung nicht zur Auszahlung. Die Kantonsanteile betragen 1620 Millionen bei der direkten Bundessteuer, 233 Millionen bei der Verrechnungssteuer und 24 Millionen beim Militärpflichtersatz. des dispositions transitoires de la constitution fédérale, lequel a une durée de validité de cinq ans. Les quotes-parts des cantons à l'impôt fédéral direct, à l'impôt anticipé et à la taxe d'exemption du service militaire se mon- tent respectivement à 1620, 233 et 24 millions. 219 Übrige Aufgabengebiete Soweit sich bei den übrigen elf Aufgabengebieten im Ver- gleich zum Vorjahr größere Veränderungen ergeben, sei im folgenden kurz auf deren wesentliche Ursachen hingewiesen. Die Ausgaben für den Aufgabenbereich Industrie, Ge- werbe, Handel werden entscheidend von den Vorschüssen an die Exportrisikogarantie (ERG) geprägt. Nach Zahlungen von 250 Millionen in der Rechnung 1984 und einem Budget- betrag von 280 Millionen im Jahr 1985 sind dafür im Voran- schlag 1986 Aufwendungen von 220 Millionen vorgesehen. Mit der Erhöhung der Gebühren per 1 .April 1985 und dem Ver- zicht auf die Währungsabsicherung kann eine Verbesserung der finanziellen Situation erwartet werden. Diese fällt aber lei- der nicht sehr stark ins Gewicht, da die Unterstellung von Geschäften unter die ERG rückläufig ist und noch Schäden aus der Währungsgarantie bezahlt werden müssen. Maßgeblich bestimmt wird das Negativergebnis der ERG durch die Ent- schädigungszahlungen im Rahmen von Schuldenkonsolidie- rungsabkommen, die auch 1986 und in den folgenden Jahren kaum abnehmen werden. Die budgetierten Ausgaben für Kultur, Erholung, Sport lie- gen um insgesamt 21 Millionen oder 14,6 Prozent über dem Vorjahresbetrag. Nebst steigenden Aufwendungen für das Filmwesen und die Stiftung Pro Helvetia (+4 Millionen) ist es im engeren Bereich der Kulturförderung vor allem der zusätzli- che Mittelbedarf für die Denkmalpflege und den Natur- und Heimatschutz (Ortsbildschutz), der sich ausgabenerhöhend niederschlägt. Hier wirkt sich aus, daß gestützt auf das Treib- stoffzollgesetz und damit aus zweckgebundenen Zolleinnah- men erstmals Beiträge an straßenverkehrsbedingte Umwelt- und Landschaftsschutzmaßnahmen vorgesehen werden (+17 Millionen; vgl. auch S.19*). Im Bereich der Sportförde- rung führen die weiterhin steigenden Teilnehmerzahlen bei «Jugend und Sport» zu Mehrausgaben von 3 Millionen. Die Aufwendungen für Gewässerkorrektionen und La- winenverbauungen übersteigen den Voranschlag 1985 um 10 Millionen oder 12,5 Prozent. Zur besseren Pflege des Gebirgswaldes wie auch zur Behebung von Sturmschäden sind bei den Lawinenverbauungen höhere Mittel vorgesehen. Die Inangriffnahme von zwei großen Bauprojekten (Genfer- seeregulierung und Korrektion der Langeten) führt bei den Gewässerkorrektionen zu Mehrausgaben. Inbegriffen in die- sem Aufgabenbereich sind 18 Millionen, die aus Treibstoffzöl- len finanziert werden (Gewässerkorrektionen 11 Millionen, Lawinenverbauungen 7 Millionen). Der um 8 Millionen (10,8 Prozent) höhere Kreditbedarf für Forstwirtschaft, Jagd und Fischerei ist auf Mehrleistun- gen im Zusammenhang mit den außerordentlichen Maßnah- men gegen Waldschäden (BB vom 4.Mai 1984, SR 921.515) sowie für forstliche Weganlagen zurückzuführen. Die Mass- nahmen gegen Waldschäden sollen mit 17 Millionen aus Treibstoffzollmitteln finanziert werden. 219 Autres groupes de tâches Nous résumons ci-après les principales causes des fortes variations que les onze autres groupes de tâches enregis- trent par rapport à l'année précédente. Les dépenses consacrées à l'industrie, à l'artisanat et au commerce sont notablement influencées par les avances accordées au titre de la garantie contre les risques à l'exporta- tion (GRE). Alors que 250 millions ont été dépensés dans le compte de 1984 et 280 millions inscrits au budget de 1985, les dépenses budgétées pour l'an prochain s'élèvent à 220 mil- lions. La majoration des émoluments entrée en vigueur le 1er avril dernier et l'abandon de la couverture des risques moné- taires permettent d'entrevoir une amélioration de la situation financière. Toutefois, elle ne pèsera pas très lourd dans la balance, vu que le volume des affaires soumises à la GRE régresse et qu'il faut encore payer des dommages résultant de garanties de change établies. Le résultat négatif de la GRE découle essentiellement des indemnités payées dans le cadre des accords de consolidation de dettes; leur nombre ne devrait guère diminuer en 1986 ni les années suivantes. Les dépenses budgétées pour la culture, les loisirs et les sports sont supérieures de 21 millions ou 14,6 pour cent à celles de l'année précédente. Indépendamment des charges plus élevées qu'entraînent le cinéma et la fondation Pro Helve- tia (+4 millions), ce sont surtout les fonds supplémentaires requis pour la conservation des monuments historiques et la protection de la nature et du paysage (protection des sites construits) qui font progresser les dépenses dans le domaine proprement dit du développement de la culture. Cela provient notamment du fait que sont subventionnées pour la première fois, en vertu de la loi fédérale concernant l'utilisation des droits d'entrée sur les carburants — et donc par des recettes douanières affectées — les mesures de protection de l'envi- ronnement et du paysage nécessitées par le trafic routier (+17 millions; cf. p.19*). Le nombre des participants aux cours de «Jeunesse et Sport» allant sans cesse croissant, il en résulte un surplus de dépenses de 3 millions au chapitre de l'encoura- gement des sports. Les frais afférents aux corrections de cours d'eau et aux ouvrages paravalanches dépassent de 10 millions ou 12,5 pour cent ceux du budget de 1985. Afin d'améliorer l'entretien des forêts de montagne et de réparer les dégâts dus aux tem- pêtes, il est prévu de consacrer des fonds plus importants à l'édification d'ouvrages paravalanches. La mise en chantier de deux grands projets de construction (régularisation du Léman et correction de la Langeten) donne lieu à des dépenses sup- plémentaires pour la correction des cours d'eau. Dans ce groupe de tâches sont inclus les 18 millions financés par les droits d'entrée sur les carburants (corrections de cours d'eau 11 millions, ouvrages paravalanches 7 millions). L'augmentation de 8 millions (10,8%) des crédits requis par la sylviculture, la chasse et la pêche découle des presta- tions supplémentaires qu'impliquent les mesures extraordi- naires contre les dégâts aux forêts (AF du 4 mai 1984, RS 921.515) ainsi que de l'aménagement de chemins forestiers. Les mesures prises contre les dégâts aux forêts doivent être financées à raison de 17 millions parle produit des droits d'en- trée sur les carburants.

32* Die Mehrausgaben von 7 Millionen oder 17,1 Prozent im Gesundheitswesen sind zur Hauptsache auf den Mittelbe- darf für die geplanten Neubauten eines Institutes für Virus- krankheiten und Immunprophylaxe in Köniz-Mittelhäusem (+4 Millionen) zurückzuführen. Gemäß Bundesbeschluß vom 26.September 1984 soll der Fonds für Investitionshilfe im Berggebiet im Rahmen der regionalen Entwicklungspolitik bis 1994 um 300 Millio- nen aufgestockt werden (SR 901.1 und BBI 1984 III 115). Für 1986 ist eine erste Einlage von 20 Millionen vorgesehen. Die Fondsbewegungen sind im einzelnen in der Begründung zur Rubrik 705.483.11 dargelegt. Le surplus de dépenses de 7 millions ou 17,1 pour cent, enre- gistré dans ledomainede la santé, est essentiellementdû à la construction des nouveaux bâtiments de l'Institutfédéral pour les maladies à virus et l'immunoprophylaxie, prévue à Köniz- Mittelhäusern (+4 millions). Selon l'arrêté fédéral du 26 septembre 1984, un supplément de 300 millions alimentera le fonds d'aide aux investissements dans les régions de montagne jusqu'en 1994, au titre de la po- litique régionale de développement (RS 901.1 et FF 1984 III 117). Pour 1986, il est prévu un premier versement de 20 mil- lions. Les mouvements de fonds sont présentés en détail dans l'exposé des motifs figurant en regard de l'article 705.483.11. 22 Ausgaben nach Sachgruppen 221 Überblick In der Aufgliederung nach den 10 Sachhauptgruppen (Kosten- arten) ergeben sich im Voranschlag 1986 die folgenden Aus- gabenbeträge und Veränderungen gegenüber dem Budget 1985: 22 Dépenses classées par groupes spécifiques 221 Aperçu général Subdivisées en dix groupes spécifiques (catégories de frais), les dépenses se présentent comme suit par rapport au budget de 1985: Ausgaben Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile

Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge

Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte . Rechnung Compte 1984 Voransch Budget 1985 Millionen Franken - mi 21 644 22 914 980 1 026 2 409 2 501 1 939 2116 1 674 1 677 3 744 3 785 5 935 6 096 767 822 2 484 3 059 1 133 1 306 579 526 Vor- anschlag Budget 1986 lions de francs 23 616 1 071 2 592 2 172 1 878 3 924 6 470 959 2 708 1 310 532 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % + 702 + 3,1 + 45 + 4,4 + 91 + 3,6 + 56 + 2,6 + 201 + 12,0 + 139 + 3,7 + 374 + 6,1 + 137 + 16,7

351 — 11,5 + 4 + 0,3 + 1,1 Dépenses Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Quotes-parts des cantons Œuvres sociales de la Confédé- ration Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en commu- nauté Prêts et marchandises Im folgenden kommentieren wir die Entwicklung der Sach- hauptgruppen Behörden und Personal, Allgemeine Ausgaben, Bundesbeiträge sowie Grundstücke und Fährnis. Für die Verzinsung und die Kantonsanteile verwei- sen wir auf die Ziffer 218 (Finanzausgaben), für die bundesei- genen Sozialwerke auf Ziffer 212 (Soziale Wohlfahrt), für die Internationalen Hilfsmaßnahmen, die Gemeinschaftswerke sowie die Darlehen und Warengeschäfte auf die Ziffern 217 (Beziehungen zum Ausland), 214.3 (Straßenverkehr) und 219 (übrige Aufgabengebiete; ERG). Nous commentons, ci-après, l'évolution des principaux groupes spécifiques «autorités et personnel», «dé- penses générales», subventions fédérales» ainsi qu' «immeuble et mobilier». Pour les intérêts et les quotes- parts des cantons, nous vous renvoyons au chiffre 218 (dépenses du service financier), pour les oeuvres sociales de la Confédération au chiffre 212 (prévoyance sociale), pour les mesures d'entraide internationales, les entreprises exécutées en communauté ainsi que les prêts et marchandises aux chif- fres 217 (relations avec l'étranger), 214.3 (routes) et 219 (autres groupes de tâches; GRE). 222 Personal 222.1 In diesem Abschnitt über die Sachhauptgruppe Per- sonal geht es um eine knappe, auf die großen Linien be- schränkte Übersicht. Detailinformationen finden sich im Tabellenteil auf den Seiten 139* bis 147* (chamoisfarbenes Papier). Wie der Bundesrat letztmals in einem Bericht vom 9. Mai 1984 über die personellen und finanziellen Auswirkungen der Ver- kürzung der Arbeitszeit des Bundespersonals (BBI 1984II679) festhielt, soll auf den I.Juni 1986 die wöchentliche 222 Dépenses de personnel 222.1 Ce chapitre rassemble les grand titres sous forme d'un bref résumé. Pour de plus amples informations, nous vous prions de consulter les tables aux pages 139* à 147* (papier chamois). Ainsi que nous l'avons relevé la dernière fois dans notre rap- port du 9 mai 1984 (FF 1984 II 703) concernant les consé- quences que la réduction de la durée du travail du per- sonnel fédéral aura sur les finances et sur l'état du person-

33* Arbeitszeit von 44 auf 42 Stunden gesenkt werden. Die eidge- nössischen Räte haben davon in der Herbst- und Winterses- sion 1984 Kenntnis genommen. Soweit die Arbeitszeitverkür- zung bei der allgemeinen Bundesverwaltung überhaupt zu Mehrausgaben führt, sind diese im Voranschlag 1986 enthal- ten und werden in der folgenden Ziffer besonders ausgewie- sen. nel, il est prévu de réduire la durée hebdomadaire de travail de 44 à 42 heures dès le 1er juin 1986. Vous en avez pris acte lors de la session d'automne et celle d'hiver 1984. En tant que cette mesure touchant l'administration générale de la Confédéra- tion entraîne un surcroît de dépenses, celui-ci figure au budget 1986 (cf. chiffre ci-après). 222.2 Die für 1986 veranschlagten Personalausgaben der allgemeinen Bundesverwaltung gehen von einem Stand des Landesindexes der Konsumentenpreise von 108,5 Punk- ten aus. Er liegt 2,9 Prozent über dem Voranschlag 1985, wel- cher mit 105,4 Punkten budgetiert wurde. Für die Festsetzung des effektiven Teuerungsausgleichs im Jahr 1986 ist indessen nicht der budgetierte, sondern der tatsächliche Stand der Lebenskosten am Jahresende maßgebend. Der Bundesrat wird darüber Ende 1985 beschließen. Die 1985 maßgebenden Besoldungsmindest- und -höchstbeträge ergeben sich aus der Tabelle auf S. 147*. Die Ausgaben für das Etatpersonal von 2389 Millionen setzten sich wie folgt zusammen (Teuerungszulagen einge- schlossen): 222.2 Les dépenses de personnel budgétées pour l'ad- ministration générale de la Confédération correspondent à un indice suisse des prix à la consommation de 108,5 points (+ 2,9%) par rapport au budget de 1985 se fondant sur 105,4 points). La compensation réelle du renchérissement n'est cependant pas fixée d'après l'indice du coût de la vie sur lequel reposent les données budgétaires, mais bien sur le niveau du renchérissement à la fin de l'année. Nous prendrons une décision ad hoc à ce sujet à fin 1985. Les traitements mini- mums et maximums déterminants pour 1985 sont indiqués dans le tableau de la page 147*. Les dépenses de 2389 millions consacrées au personnel permanent (allocations de renchérissement comprises) se décomposent comme suit: Total Besoldungen, Gehälter Zulagen und Vergütungen .... Personalbestand (einschließ- lich Eidg. Gerichte) Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % Millionen Franken - millions d ä francs 2 230 2 303 2 389 + 86 + 3,7 2 017 2 081 2 151 + 70 + 3,4 213 222 238 + 16 + 7,2 33 479 Anzahl Stellen - Nombre de places 33 767 33 919 +152 + 0,45 Total Traitements et salaires Allocations et indemnités Effectifs de personnel (y compris les tribunaux fédéraux) Die Ausgabenerhöhung von 86 Millionen gegenüber dem Vor- anschlag 1985 begründet sich zur Hauptsache wie folgt: — Teuerungsausgleich, berechnet auf dem bisherigen Per- sonalbestand: 68 Millionen; — Erhöhungen des Stellenbestandes beim Bundesgericht (+9) und beim Eidgenössischen Versicherungsgericht (+3) auf den I.Januar 1986: 0,9 Millionen; — 30 neue Etatstellen bei der Zollverwaltung für die Erhe- bung der Verkehrsabgaben: 1,4 Millionen; — 60 neue Etatstellen ab I.August 1986 für die Arbeitszeit- verkürzung im Betriebsdienst der Zollverwaltung: 1 Mil- lion; — Rekrutierung von 30 Grenzwachtaspiranten auf den I.Januar 1986 und von 55 Aspiranten auf den I.Juli 1986 als Folge der Arbeitszeitverkürzung: 2,3 Millionen; — 50 neue Etatstellen für den Schulratsbereich als vorsorgli- che Maßnahme im Rahmen der Hayek-Optimierungsstu- die (befristet auf 5 Jahre): 3,5 Millionen. Mit dem Projekt EFFI (Effizienzsteigerung in der Bundesver- waltung), über das wir im einzelnen besonders berichten, kön- nen ab 1987 über 900 Stellen eingespart werden. Maßge- bende Rationalisierungserfolge wirken sich jedoch bereits im Voranschlagsjahr 1986 aus: so benötigen wir für die auf den

1. Juni 1986 vorgesehene Arbeitszeitverkürzung mit einer Ausnahme beim Grenzwachtkorps keine zusätzlichen Stellen und können die mit dem Voranschlag 1984 befristet bewillig- ten 130 Etatstellen wie vorgesehen auf Ende 1986 abbauen. Zudem bewirkt EFFI schon im Budgetjahr 1986, daß trotz L'augmentation de 86 millions par rapport au budget de 1985 est causée essentiellement par les facteurs suivants: — compensation du renchérissement, calculé sur la base de l'état actuel du personnel: 68 millions; — relèvement des effectifs du Tribunal fédéral (+9) et du Tri- bunal fédéral des assurances (+3) au 1er janvier 1986: 0,9 million; — 30 nouveaux postes permanents auprès de l'Administra- tion des douanes pour la perception des taxes de circula- tion: 1,4 million; — 60 nouveaux postes permanents dès le 1er août 1986 par suite de la réduction de la durée du travail dans le service d'exploitation de l'Administration des douanes: 1 million; — recrutement de 30 aspirants gardes-frontière au 1er janvier 1986 et de 55 aspirants au 1er juillet 1986 par suite de la réduction de la durée du travail: 2,3 millions; — 50 nouveaux postes permanents pour le Conseil des écoles polytechniques en tant que mesure préventive, dans le cadre de l'étude d'optimisation Hayek (limités à 5 ans): 3,5 millions. Le projet EFFI (augmentation de l'efficacité dans l'administra- tion fédérale), qui fait l'objet d'un compte rendu séparé, per- met d'économiser plus de 900 postes dès 1987. D'importants efforts de rationalisation produisent toutefois leur effet dès l'exercice 1986. Ainsi, à une exception près (celle du corps des gardes-frontière), la réduction de la durée du travail pré- vue à partir du 1er juin 1986 ne requiert pas de postes supplé- mentaires, et les 130 postes permanents autorisés jusqu'à fin 1986 avec le budget de 1984 peuvent être supprimés au terme fixé. De plus, grâce à EFFI, nous pouvons renoncer à deman-

34» zusätzlicher Aufgaben und Intensivierungen bei bestehenden Obliegenheiten auf weitergehende Stellenbegehren verzich- tet werden kann. Über die oben zusammengefaßten Stellenerhöhungen von 152 Einheiten bei den beiden eidgenössischen Gerich- ten, den Betriebsdiensten der Zollverwaltung (Straßenver- kehrsabgaben und Arbeitszeitverkürzung) und beim Schulrat sowie über die zusätzliche Rekrutierung von Grenzwachtaspi- ranten dokumentieren wir gemäß ständiger Praxis die beiden Finanzkommissionen der eidgenössischen Räte mit einem besonderen Bericht. Darin wird auch ausgeführt, daß dem Schulrat die neuen Stellen erst zugeteilt werden sollen, wenn in Detailstudien ein zusätzlicher Bedarf ausgewiesen wird, der nicht durch interne Maßnahmen aufgefangen werden kann. Für 1986 ergeben sich somit folgende Stellenbestände: der d'autres postes pour l'année budgétaire 1986 déjà, bien que la Confédération doive assumer de nouvelles tâches et que certaines de ses tâches existantes se soient développées. Comme de coutume, nous renseignons les deux commissions parlementaires des finances par un rapport séparé sur les augmentations de 152 postes énumérées ci-devant pour les deux tribunaux fédéraux, les services d'exploitation de l'Administration des douanes (redevances routières et réduc- tion de la durée du travail) et le Conseil des écoles polytechni- ques ainsi que sur le recrutement additionnel d'aspirants grandes-frontière. Ce rapport précise également que les nou- veaux postes ne seront attribués au Conseil des écoles poly- techniques que lorsque des études détaillées révéleront un besoin supplémentaire qui ne peut être compensé par des mesures internes. Les effectifs sont par conséquent les suivants pour 1986: Anzahl Stellen Nombre de postes Allgemeine Bundesverwaltung 33 772 — Bestand gemäß Voranschlag 1985 33 632 — Mehrbedarf Schulratsbereich (Befristung auf 5 Jahre). ... 50 — Mehrbedarf für die Eidg.Zollverwaltung . für die Erhebung der Straßenverkehrsabgaben 30 . für die Arbeitszeitverkürzung 60 Eidgenössische Gerichte 147 — Bestand gemäß Voranschlag 1985 135 — Mehrbedarf Bundesgericht 9 — Mehrbedarf Eidg. Versicherungsgericht 3 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 4 900 — Bestand gemäß Voranschlag 1985 4 900 Administration générale de la Confédération — Effectif selon budget de 1985 — Besoins supplémentaires du Conseil des écoles polytechni- ques (limités à 5 ans) — Besoins supplémentaires de l'Administration fédérale des douanes . pour la perception des redevances routières . par suite de la réduction de la durée du travail Tribunaux fédéraux — Effectif selon budget de 1985 — Besoins supplémentaires du Tribunal fédéral — Besoins supplémentaires du Tribunal fédéral des assurances Office fédéral de la production d'armements — Effectif selon budget de 1985 Wie in den Vorjahren wurde für Stellenverschiebungen inner- halb des bewilligten Gesamtbestandes von den Personalkre- diten der Dienststellen ein Betrag von 1 Prozent in eine Global- rubrik beim Eidgenössischen Personalamt (614.211.04) zur späteren Abtretung an die Ämter abgezweigt. Pour certaines mutations de personnel dans l'effectif total autorisé, nous avons réduit — comme les années précédentes — les crédits que les services allouent à la rétribution du per- sonnel et inscrit le montant ainsi obtenu (1%) sous un article global (614.211.04) de l'Office du personnel, qui rétrocédera les crédits aux offices. 222.3 Die Kredite für Hilfskräfte von 79 Millionen basie- ren auf dem gleichen Indexstand wie die Personalbezüge. Die Ausgabenerhöhung gegenüber dem Voranschlag 1985 beträgt rund 3,5 Millionen und ist vor allem auf den angepaß- ten Teuerungsausgleich (+2,2 Millionen) und die Erhöhung des Stellenbestandes (0,6 Millionen) zurückzuführen. Der für 1986 beantragte Durchschnittsbestand an Hilfskräften beträgt 1925 Stellen (ohne eidgenössische Gerichte) und liegt damit um 11 Einheiten über dem Stand von 1985 mit 1914 Stellen. Die zusätzlichen Hilfskräftestellen sind für die Verstärkung der Missionen und Konsulate im Ausland als Folge der Änderung des Bundesgesetzes über das Schweizer Bürgerrecht vorge- sehen (AS 19851420). Für die eidgenössischen Gerichte bean- tragen wir 4 neue Hilfskräftestellen, womit hier ein Total von 12 Stellen erreicht wird. Wir behalten uns vor, den eidgenössischen Räten im oben erwähnten Bericht weitere Hilfskräfte zu beantragen, über die wir aus Termingründen nicht mehr rechtzeitig vor Abschluß dieser Voranschlagsbotschaft entscheiden konnten. 222.4 Neben den aus Personal- und Hilfskräftekrediten ent- löhnten Bediensteten werden in der allgemeinen Bundesver- waltung etwa 2600 Arbeitskräfte zulasten von Sach- krediten oder Mitteln Dritter beschäftigt. Die Zunahme gegenüber dem Vorjahr beträgt rund 100 Personen, davon je 222.3 Les crédits pour les auxiliaires (79 millions) sont budgétés d'après le même indice que pour la rétribution du personnel. L'augmentation d'environ 3,5 millions par rapport au budget de 1985 est principalement due à l'adaptation du renchérissement (+2,2 millions) et au relèvement des effectifs (+0,6 million). L'effectif moyen des auxiliaires que nous vous demandons d'autoriser pour 1986 (1925 postes, sans les tribu- naux fédéraux) dépasse de 11 unités le niveau de 1985 (1914 postes). Les postes additionnels sont destinés au renforce- ment des missions et consulats à l'étranger par suite de la modification de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (R019851420). Pour les tribunaux fédéraux, nous sollicitons 4 nouveaux postes d'auxiliaires, dont le total s'élève désormais à 12. Nous nous réservons de vous demander dans le rapport pré- cité des auxiliaires supplémentaires au sujet desquels, pour des raisons de délai, nous n'avons pas pu prendre de décision avant l'achèvement du présent message. 222.4 Outre les agents payés au moyen des crédits desti- nés à la rétribution du personnel et aux auxiliaires, l'adminis- tration générale de la Confédération occupe approximative- ment 2600 personnes à la charge de crédits spécifi- ques ou de fonds de tiers. L'augmentation est d'environ

35* etwa 45 beim Schweizerischen Schulrat und beim Militärde- partement. Nach Herkunft der finanziellen Mittel zur Entlöhnung dieser Arbeitskräfte lassen sich folgende Kategorien unterscheiden: 100 personnes par rapporta l'année précédente, dont près de 45 sont attribuées à la fois au Conseil des écoles polytechni- ques et au Département militaire. On distingue les catégories suivantes selon l'origine des fonds permettant de rémunérer cette main-d'œuvre. Sachkredite des Voranschlages 1986 Crédits spécifiques du budget 1986 Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes Total (gerundet) 1 300 Total (montant arrondi) davon dont

- Unterricht und Forschung (ETH und Annexanstalten) 690 - Enseignement et recherche (EPF et établissements annexes)

- Forschung für die Zentralverwaltung 100 - Recherche (pour l'administration centrale)

- Entwicklungshilfe 230 - Aide au développement

- Katastrophenhilfe 30 - Aide en cas de catastrophes Mittel selbständiger Fonds und Stiftungen sowie derKommis- Ressources de fonds et fondations autonomes ainsi que de la sion zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (KWF) Commission pour l'encouragement des recherches scienti- fiques (ERS) Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes Total (gerundet) 700 Total (montant arrondi) davon dont

- Schweizerischer Nationalfonds 370 - Fonds national suisse

- KWF • 110 - ERS

- Fonds und Stiftungen im Bereich der ETH und Annexanstalten 200 - Fonds et fondations relevant du Conseil des écoles poly- techniques Andere Mittel Autres ressources Anzahl Arbeitskräfte Nombre de personnes Total (gerundet) 600 Total (montant arrondi) davon dont

- Fremde Interessen 35 - Intérêts étrangers

- Industrie, Handel usw 525 - Industrie, commerce, etc.

- Kantone und Gemeinden 40 - Cantons et communes Diese Mittel stammen ausschließlich von Dritten und führen zu Arbeitseinsätzen beim Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten, bei den Eidgenössischen Tech- nischen Hochschulen und Annexanstalten sowie bei den land- wirtschaftlichen Forschungsanstalten des Bundes. 222.5 Die im Finanzvoranschlag enthaltenen Ausgaben für die Personalfürsorge sind auf 167 Millionen (1985:163 Millionen) veranschlagt. Sie setzen sich zusammen aus den Arbeitgeberbeiträge an die AHV/IV/EO/AIV (130 Millionen) an die SUVA (20 Millionen) sowie aus den Ausgaben für die Ruhe- gehälter an Professoren der ETH und für die übrigen Soziallei- stungen (Fürsorgeleistungen an Aufräumerinnen, Beiträge an die Witwen- und Waisenkasse usw.). In den Arbeitgeberbei- trägen an die AHV/IV/EO und AIV sind sämtliche Leistungen des Bundes für Personal, das aus Budgetkrediten entlöhnt wird, enthalten. Zusätzlich hat der Bund 450 Millionen (1985: 351 Millionen) an Arbeitgeberbeiträgen an die Eidgenössische Versi- cherungskasse (EVK) zu erbringen. Sie werden seit den fünfziger Jahren nicht über die Finanzrechnung, sondern über die Rechnung der Vermögensveränderungen in der Gesamt- rechnung des Bundes erfaßt (vgl.S. 51* und 94). Der Betrag setzt sich zusammen aus 121 Millionen für ordentliche Bei- träge, 241 Millionen für die Rückerstattung und den Einbau von Teuerungszulagen zugunsten der Rentner, 75 Millionen für die Verzinsung des nicht einbezahlten Deckungskapitals und 13 Millionen für übrige Leistungen. Die Teuerungszulage für 1986 soll nach den gleichen Grundsätzen wie 1985 einge- baut werden (vgl. die Verordnung vom 16. Januar 1985, AS 1985 180). Für die von der EVK getrennt vom Bundesbudget Ces fonds, qui proviennent exclusivement de tiers, sont utili- sés pour des travaux du Département fédéral des affaires étrangères, des écoles polytechniques fédérales et leurs éta- blissements annexes ainsi que des stations de recherches agronomiques. 222.5 Les dépenses consacrées aux mesures de pré- voyance sont budgétées à 167 millions (163 millions en 1985). Elles comprennent les contributions de l'employeur versées à l'AVS/AI/APG/AC (130 millions) et à la CNA (20 mil- lions) ainsi que les retraites des professeurs des EPF et les autres prestations sociales (prestations de prévoyance en faveur des nettoyeuses, contributions à la caisse des veuves et des orphelins, etc.). Les contributions de l'employeur à l'AVS/AI/APG et à l'AC comprennent toutes les prestations fédérales versées au personnel à la charge des crédits budgé- taires. La Confédération supporte en outre 450 millions (351 millions en 1985) au titre des contributions de l'employeur à la Caisse fédérale d'assurance (CFA). Depuis les années cin- quante, elles apparaissent non pas dans le compte financier, mais dans celui des variations de la fortune, et par ce biais dans le compte général (cf. p. 51 * et 94). Ce montant se com- pose de 121 millions de contributions ordinaires, 241 millions pour le remboursement et l'incorporation des allocations de renchérissement versées aux rentiers, 75 millions pour les intérêts sur la réserve mathématique non versée et 13 millions pour d'autres prestations. Il est prévu d'incorporer l'allocation de renchérissement pour 1986 selon les mêmes modalités qu'en 1985 (cf. l'ordonnance du 16 janvier 1985, RO 1985 180). A la page 104 se trouve le tableau établi par la CFA, qui est dis-

36* erstellte Übersicht verweisen wir auf die Seite 104 (Art. 54 der Statuten vom 29. September 1950 der EVK, SR172.222.1). Gesamthaft ergibt sich 1986 für die allgemeine Bundesverwal- tung voraussichtlich der folgende Personalaufwand: tinct du budget de la Confédération (art. 54 des statuts de la CFA, du 29 septembre 1950, RS 172.222.1). Les dépenses pour le personnel de l'administration géné- rale de la Confédération sont estimées comme suit: Millionen Franken Millions de francs Bezüge Etatpersonal und Hilfskräfte 2 468

- Besoldungen, Gehälter 2 230

- Zulagen und Vergütungen 238 Arbeitgeberleistungen für Personalfürsorge 587

- Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 130

- Beiträge an EVK 450

- Beiträge an die SUVA 20

- Ruhegehälter an Professoren derETHund übrige So- 17 zialleistungen

- Minderungen auf Besoldungen und Gehälter ' — 30 Gesamter Personalaufwand 3 055 1 Krankengelder der Militärversicherung und der SUVA sowie Er- werbsausfallentschädigung. % 110,7 Rétribution du personnel permanent et des auxiliaires 100,0 - Traitements et salaires 10,7 - Allocations et indemnités 26,3 Prestations de l'employeur pour les mesures de prévoyance 5,8 - Contributions à l'AVS/AI/APG/AC 20,2 - Contributions à la CFA 0,9 - Contributions à la CNA 0,8 - Retraites des professeurs des EPF et autres pres- tations sociales — 1,4 - Dépenses moindres sur les traitements et les salaires1 137,0 Dépenses totales de personnel ' Indemnités journalières de l'assurance militaire et de la CNA ainsi qu'indemnités pour pertes de gain. 223 Allgemeine Ausgaben Die in der Sachgruppe Allgemeine Ausgaben erfaßten, sehr verschiedenartig zusammengesetzten Aufwendungen neh- men um etwas weniger als 3 Prozent zu. Die relativ geringe Zuwachsrate ist zur Hauptsache Folge des auf zwei Jahre beschränkten Wegfalles der Betriebszuschüsse an die Eidge- nössische Versicherungskasse: die seit 1985 geltende neue Regelung beim Einbau der Teuerungszulage in den versicher- ten Verdienst und in die Renten führt zu einer vorübergehen- den Kumulation von Leistungen seitens der Betriebe und der aktiven Versicherten, so daß 1986 sogar mit einem Einnah- menüberschuß gerechnet werden kann (vgl. auch S. 149*). Auf einer von dieser Besonderheit bereinigten Vergleichsbasis ergibt sich ein Ausgabenwachstum bei den Allgemeinen Aus- gaben von 120 Millionen beziehungsweise 5,8 Prozent. Die Verwaltungsausgaben im engeren Sinn (Ersatz von Auslagen, allgemeine Verwaltungsauslagen) verzeichnen gegenüber dem Vorjahr einen Zuwachs von rund 5 Prozent. Bei den Untergruppen «Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien», «Betriebsausgaben» und «Verpflichtungen und vertrag- liche Leistungen» liegen die Wachstumsraten in der Größen- ordnung von 4,5 Prozent. Ein überdurchschnittlich hoher Mehrbedarf ist demgegenüber in folgenden Bereichen zu ver- zeichnen: 223 Dépenses générales Les dépenses de ce groupe hétérogène augmentent d'un peu moins de 3 pour cent. Ce taux d'accroissement relativement faible provient essentiellement de la suppression, limitée à deux ans, des contributions au déficit d'exploitation de la CFA. En effet, la nouvelle réglementation, en vigueur depuis 1985, concernant l'incorporation de l'allocation de renchérissement dans le gain assuré et les rentes provoque un cumul tempo- raire des prestations des entreprises et des assurés actifs, si bien que l'on prévoit un excédent de recettes en 1986 (cf.

p. 149*). En éliminant cette particularité, on obtient une crois- sance des dépenses générales de 120 millions ou 5,8 pour cent. Les dépenses d'administration au sens restreint du terme (débours, dépenses générales d'administration) marquent une progression d'environ 5 pour cent par rapport à l'année précédente. Elle est de l'ordre de 4,5 pour cent dans les sous- groupes «entretien des immeubles et du mobilier», «dé- penses d'exploitation» ainsi qu'«engagements et prestations contractuelles», tandis qu'elle est particulièrement forte dans les domaines ci-après: Differenz zum V 1985 Différence par rapport au B 1985 Mio % Entschädigungen und Honorare +19 + 13,3 Miet- und Pachtzinse 4-14 + 10,2 Forschungs- und Studienauftäge + 8 + 48,3

- Indemnités et honoraires

- Loyers et fermages

- Mandats de recherche et d'étude Bei den Entschädigungen und Honoraren fällt der um ins- gesamt fast 10 Millionen höhere Kreditbedarf für den Kauf von EDV-Programmen und-Dienstleistungsaufträgen (auswärtige Analyse und Datenverarbeitungsarbeiten, Programmierung, Beratung) ins Gewicht. Der Mangel an eigenem EDV-Fachper- sonal und organisatorische sowie wirtschaftliche Gründe bedingen vermehrt den Beizug von externen Servicebüros und den Einsatz von Standardprogrammen, wobei die Lizenz- gebühren ganz erhebliche Preiserhöhungen verzeichnen. Mehrausgaben fallen ferner für Kommissionen und Honorare (6 Millionen) sowie für Hilfskräfte (3 Millionen) an. Au titre des indemnités et honoraires, les crédits augmen- tent de près de 10 millions au total en raison de l'achat de pro- grammes et prestations informatiques (analyses et travaux informatiques effectués à l'extérieur, programmation, con- seils). Le manque de propre personnel spécialisé en informati- que ainsi que des raisons économiques et d'organisation nécessitent le recours plus fréquent à des services externes et à des programmes standardisés; or, les frais de licences ont considérablement renchéri. On enregistre par ailleurs un sur- croît de dépenses de 6 millions pour les commissions et hono- raires ainsi que 3 millions pour les auxiliaires.

37* Die Mehrausgaben von rund 14 Millionen oder 10,2 Prozent für Miet- und Pachtzinse sind zur Hauptsache auf höhere Auf- wendungen für Entschädigungen bei Waffen- und Schießplät- zen (+8 Millionen) sowie Truppenunterkünften (+3 Millionen) zurückzuführen. Der Kreditmehrbedarf für Forschungs- und Studienauf- träge von rund 8 Millionen oder 48 Prozent ergibt sich vorwie- gend aus den steigenden Aufwendungen für die Energiefor- schung (+6 Millionen). Les dépenses supplémentaires d'environ 14 millions ou 10,2 pour cent pour les loyers et les fermages concernent prin- cipalement les indemnités pour les places d'armes et de tir (+8 millions) ainsi que pour le logement de la troupe (+3 mil- lions). Les 8 millions ou 48 pour cent de plus requis pour les man- dats de recherche et d'étude s'expliquent avant tout par les dépenses accrues consacrées à la recherche énergétique (+6 millions). 224 Bundesbeiträge Übersicht über die Bundesbeiträge in den einzelnen Bereichen: Total Verkehr (ohne Nationalstraßen). Landwirtschaft und Ernährung . Kultur, Forschung, Unterricht .. Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit, Gesundheitspflege Forstwirtschaft, Tierschutz, Ge- wässer usw. Zivilschutz

Übrige 224 Subventions fédérales Les différents secteurs ont bénéficié des subventions ci- après: Rechnung Voranschlag Voranschlag Differenz zum V 1985 Compte Budget Budget Différence par rapport au B1985 1984 1985 1986 M io % Millionen Franken - millions de francs 5 935 6 096 6 470 + 374 + 6,1 Total 1 875 1 897 2 035 + 138 + 7,3 Communications (sans les routes nationales) 1 673 1 673 1 710 + 37 + 2,2 Agriculture et alimentation 921 1 010 1 084 + 74 + 7,3 Culture, recherche et enseigne- ment 920 950 990 + 40 + 4,2 Politique sociale, utilité publique, hygiène 277 286 338 + 52 + 18,2 Sylviculture, protection des animaux, cours d'eau, etc. 108 116 127 + 11 + 9,5 Protection civile 161 164 186 + 22 + 13,4 Divers Die Entwicklung im Voranschlagsjahr 1986 wird vornehmlich von zwei Elementen bestimmt: Bei der Ausarbeitung des Budgets 1985 wurde davon ausge- gangen, die im Rahmen der Neuregelung bei den Treibstoff- zöllen vorgesehene Beteiligung der Kantone an der Abgel- tung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der SBB im regionalen Personenverkehr werde zu Entlastungen im Bundeshaushalt von jährlich 200 Millionen und mehr füh- ren 87/88 In Prozent/en pour cent Plan financier 1987 Perspectives financières 1988/89 du 30 septembre 1985 Dépenses par groupes de tâches + 774 + 26 + 11 + 7 + 2 + 86 + 28 — 3 + 8% — 21 + 177 + 183 + 8 + 51 + 124 — S 68 — 4 + 1 + 46 + 1 + 24 + 24

- 12 + 14 + 275 + 272 + 3 + 137 + 4» + 88

2 + 1 + 6 — 13 + 4 + 11 + 8 — 4 — 55 + 3« — re — 13 + 1356 + 47 + 13 + 2 + 77 + 36 + 65 — S3 + 145 + 143 + 9 + 31 + 103 + 2 + 48 — 1 — 5 + 24 + 1 + 2» — 1 + 6 + 23 + 376 + 36» + 7 + 219 + 14» + 63 + 7 + 4 + 1 + 14 — 16 + 5 + 41 + 10 35 + 359 + 31» + 15 + 806 37 + 20 + 4 + 10 + 78 + 1 + 3 + Tl + 3 + 258 + 24» + 9 + 41 + 199 + » + 84 — 2 + 5 + 1 + 46 + 1 + 33 + 3 + 2 + 36 + 89 + 81 + 8 17 + 193 + 25 + 160 + 8 + 26 + 1 + 9 + 14 + 2 + 15 + 9 — 13 — 62 + 23 — 72 — 13 + 3,3 + 3,7 + 6,1 + 10,3 + 1,8 + 7,0 + 8,8 — 6.T + 11,6 — 16,8 + 3,7 + 4,0 + 4,1 + 4,8 + 3,7 2,6 + 3,3 + 1,1 + 2,0 + 4,7 + 5,6 + 3,» + 14,6 — 25,0 + 7,9 + 5,5 + 5,5 + 3,3 + 3,2 + 3,8 + 2,6 + 5,8 0,1 + 4,8 + 1,» — 0,8 + 5,6 + 13,4 + 8,9 — 1,5 — 1,8 + 2,8 — 3,8 — 34,2 + 5,6 + 6,5 + 6,8 + 2,7 + 5,9 + 1*,4 — 2,4 + T,» — 22,1 + 2,9 + 3,6 + 4,4 + 2,8 + 3,0 + t,9 + 2,3 — 3,3 — 1,4 + 2,3 + 4,8 + 4,6 — 0,5 + 16,7 + 12,0 + 7,1 + 7,1 + 7,5 + 68,8 + 5,8 + 7,6 + 3,9 + 3,6 + 0,2 + 4,5 + 4,4 — 1,0 + 6,7 + 44,1 + 10,2 — 13,7 + 12,2 + 2,2 + 17,7 + 60,6 3,1 + 4,8 + 9,8 + 5,2 + 8,6 5,6 0,3 7,3 8,0 3,7 5,0 5,* 4,2 3,6 5,5 4,0 3,9 — 6,9 + 1,4 + 2,0 + 4,4 + 4,5 + 5,0 + 1,6 + 4,8 + 16,8 + 1,6 + 1,5 + 8,0 + 31,5 + «,8 + 1,2 + 9,5 + 4,0 1,3 4,3 2,T *,» 2,5 11,2 8,3 — 5,9 — 1,9 + 2,0 — 3,4 — 32,5 Total des dépenses 10 Autorités, administration générale 11 Justice 12 Police 13 Services spéciaux 15 Relations avec l'étranger 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Assistance aux pays en développement 153 Autres mesures d'assistance 20 Défense nationale 200 Défense nationale militaire 2000 Administration 2001 Instruction 2002 Préparation matérielle à la guerre 201 Défense nationale civile 30 Enseignement et recherche 300 Ecoles primaires 301 Formation professionnelle 302 Ecoles moyennes 303 Etablissements universitaires 304 Autres secteurs de Vinstruction 305/306 Recherche 307 Administration, divers 35 Culture, loisirs et sports 40 Santé 45 Protection de l'environnement 50 Prévoyance sociale 500 Assurances sociales 5011509 Divers 60 Aménagement du territoire/politique régionale de développement 61 Communications et énergie 610 Routes 611 Transports publics 613/619 Divers 70 Agriculture et alimentation 700 Administration 701 Mesures techniques 702 Mesures économiques 703 Mesures sociales 71 Sylviculture, chasse, pêche 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages parava- lanches Industrie, artisanat et commerce 80 Dépenses du service financier 800 Frais de capitaux 802 Parts cantonales 805 Conventions fiscales avec l'étranger

84* Finanzplan 1987 Haushaltsperspektiven 1988/89 vom 30. September 1985 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Voranschlag Budget 1986 Finanzplan Plan financier 1987 Perspektiven Perspectives 1988 in Millionen Franken/en millions de francs Ausgaben Besoldungen und Sozialleistungen' Besoldungen Sozialleistungen

Konsum von Gütern und Diensten

davon militärische Investitionen Passivzinsen

Investitionen

davon: Hochbauten Maschinen, Einrichtungen, Fahrzeuge Übertragungen an Dritte für laufende Ausgaben Subventionen an Produzenten

Beiträge an private Haushalte Beiträge an Krankenkassen

Beiträge an private Organisationen

Beiträge ans Ausland

für Investitionen im Inland

Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes für laufende A usgaben Beiträge an SBB

Beiträge an AHV/IV für Investitionen der SBB Übertragungen an Kantone und Gemeinden

für laufende Ausgaben Beiträge an laufende Ausgaben Kantonsanteile an Bundeseinnahmen

für Investitionen Darlehen und Beteiligungen an Kantone und Gemeinden

an Dritte

ans Ausland

an Bundesbetriebe Laufende A usgaben total

Investitionsausgaben total

Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen Inbegriffen Ausgaben für Behörden und nicht ständig beschäftigte Arbeitskräfte. 23 616 2648 2 493 155 4181 2 237 1071 412 193 199 3986 3 887 1336 277 900 483 891 9» 4 559 4 534 1 002 3 532 25 6 236 4 234 2 319 1 915 2 002 523 58 396 69 20 555 3 061 8 312 15 304 24 390 2 729 2 569 2 663 160 197 4 355 4 489 2 298 2 334 1 100 1 124 436 429 207 194 208 212 4125 4 019 3 654 1357 1389 293 309 930 482 499 514 940 960 106 124 4763 6290 592 61 372 119 40 21 1T3 3 217 8 620 15 770 25 746 2860 3 778 5 598 4 749 5 596 1 013 1 073 3 736 4 523 14 2 6 937 4 221 4 728 2 391 2 564 1 830 2 164 2 069 2 209 531 64 309 118 40 22 451 3 295 8902 16 844 In Prozenten des Totais / en pourcent du total 87,0 13,0 35,2 64,8 86,8 13,2 35,3 64,7 8T,2 12,8 34,6 65,4

85* Veränderungen/Variations A 86/87 ^87/88 A 88/89 in Millionen Franken/en millions de francs A 86/87 A. 87/88 ^88/89 in Prozent/en pour cent Plan financier 1987 Perspectives financières 1988/89 du 30 septembre 1985 Classification économique des dépenses 774 + 81 + 76 + 5 + 174 + 61 + 29 + 24 + 14 + 9 + 139 + 132 + 21 + 16 + 30 + 16 + 49 + I + 204 + 215 + 11 + 204

11 + 54 — 13 + 72 — 85 + 61 + 69 + 3 — 24 + 50 + 40 + 618 + 156 + 308 + 466 + 1 356 + 131 + 94 + 37 + 134 + 36 + 24 — 7 _ 13 + 4 347 — 365 + 32 + 16 — 448 + 15 + 20 + 18 + 835 + 84T + 60 + 787 — 12 + 647 + 507 + 173 + 334 + 14« — 61 + 3 — 63 — 1 0 + 1278 + 78 + 282 + 1074 + 130 + 90 + 40 + 233 + 145 + 21 + 26 + 13 + 15 + 163 + 130 + 24 + 4 + 21 + 17 + 64 + 33 + 113 + 115 + 67 + 48 — 2 + 81 + 4 + 89 — 85 + 77 + 39 + 4 — 27 + 12 + 50 + 633 + 173 + 410 + 3»6 + 3,3 + 3,1 + 3,0 + 3,2 + 4,2 + 2,7 + 2,7 + 5,8 + 7,3 + 4,5 3,5 + 3,4 + 1,6 + 5,8 + 3,3 + 3,3 + 5,5 + 7,1 + 4,5 + 4,7 + 1,1 + 5,8 — 44,0 + 0,9 — 0,3 + 3,1 — 4,4 + 3,3 + 13,2 + 5,2 — 6,1 + 72,5 + 100,0 + 3,0 + 5,1 + 3,7 + 3,0 + 5,6 + 4,8 + 3,7 + 23,1 + 3,1 + 1,6 + 2,2 - 1,6 _ 6,3 + 1,9 8,4 — 9,1 + 2,4 + 5,5 — 48,2 + 3,0 + 2,1 + 17,0 + 17,5 + 17,8 + 5,9 + 21,1 — 85,7 + 10,3 + 12,0 + 7,2 + 18,3 + 6,8 — 10,3 + 4,9 — 16,9 — 0,8 0 + 6,0 + 2,4 + 3,3 + 6,8 + 3,1 + 4,5 + 3,4 + 20,3 + 5,2 + 6,2 + 1,9 + 6,1 + 6,7 + 7,1 + 4,3 + 3,6 + 1,7 + 1,3 + 4,4 + 3,3 + 6,7 + 26,6 2,0 2,1 + 6,2 + 1,1 — 100,0 + 1,2 + 0,1 + 3,5 — 3,9 + 3,5 7,3 + 6,3 — 8,7 + 10,2 + 125,0 + 2,8 + 5,3 + 4,6 + 2,3 Dépenses Rémunérations, prestations sociales' Rémunérations Prestations sociales Consommation de biens et services dont investissements militaires Intérêts débiteurs Investissements dont: Bâtiments Machines, installations, véhicules Transferts à des tiers pour dépenses courantes Subventions aux producteurs Contributions aux ménages privés Contributions aux caisses-maladie Contributions à des institutions privées Contributions à l'étranger pour investissements dans le pays Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération pour dépenses courantes Contributions aux CFF Contributions à l'AVS/AI pour investissements aux CFF Transferts aux cantons et communes pour dépenses courantes Contributions aux dépenses courantes Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales pour investissements Prêts et participations aux cantons et communes à des tiers à l'étranger à des établissements fédéraux Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales Dépenses pour besoins propres Transferts Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales Dépenses pour besoins propres Transferts Y compris les dépenses pour les autorités et le per- sonnel employé temporairement.

86* Finanzplan 1987 Haushaltsperspektiven 1988/89 vom 30. September 1985 Einnahmen Voranschlag Budget 1986 Finanzplan Plan financier 1987 Perspektiven Perspectives 1988 In Millionen Franken/en millions de francs Gesamteinnahmen1

Fiskaleinnahmen

Steuern auf dem Einkommen und Vermögen (In % der Fiskaleinnahmen)

- Direkte Bundessteuer

- Verrechnungssteuer

- Militärpflichtersatz

- Stempelabgaben Belastung des Verbrauchs (in % der Fiskaleinnahmen)

- Warenumsatzsteuer

- Tabaksteuer

- Einfuhrzölle

- Treibstoffzölle

- Zollzuschlag auf Treibstoffen

- Schwerverkehrsabgabe

- NationalstraBenabgabe

- Lenkungsabgaben

- übrige Abgaben Darlehen und Warengeschäfte Ertrag des Bundesvermögens

Übrige Einnahmen

' Nicht enthalten:

- Energie-WUSt. 23 751 22 079 S 721 9335 HS7» (44,0) (42,3) (44,8) 5 400 5 250 6 200 2 350 2 050 2 400 121 135 129 1 850 1 900 1950 12 358 12 747 13 16« (56,0) (57,7) (55,2) 7100 7 450 7800 820 820 820 940 940 950 1080 1090 1 100 1430 1 440 1 460 105 105 110 160 165 170 628 641 654 95 96 96 84 470 1118 23 722 22 082 124 464 1052 25 472 23 839 97 498 1038

87« Veränderungen/Variatlons A 86/87 A 87/88 A. 88/89 In Millionen Franken/en millions de francs A 86/87 A 87/88 A 88/89 In Prozent/en pour cent Plan financier 1987 Perspectives financières du 30 septembre 1985 Recettes — 29 + 3 — 38« 150 — 300 + 14 + 50 + 38» + 350 + 10 + 10 + 5 + 13 + 1 40 6 + 1750 + 1757 + 1344 + 950 + 350 — 6 + 50 + 413 + 350 + 10 + 10 + 20 + 5 + 5 + 13 — 27 + 34 — 14 + 3 + 11 — 385 — 150 — 300 + 15 + 50 + 3M + 350 + 10 + 10 + 10 + 5 + 10 + 1 — 32 + 10 + 14 — 0,1 + 0,0 — 4,0 — 2,8 — 12,8 + 11,6 + 2,7 + 3,1 + 4,9 + 0,9 + 0,7 + 3,1 + 2,1 + 1,1 + 47,6 — 1,3 — 5,9 + 7,4 + 8,0 + 14,4 + 18,1 + 17,1 — 4,4 + 2.6 3,% 4,7 + 1,1 + 0,9 + 1,4 + 4,8 + 3,0 + 2,0 — 21,8 + 7,3 — 1,3 + 0,0 + 0,1 — 3,C 2,4 — 12,5 + 11,6 + 2,6 + 3,0 + 4,5 + 1,1 + 0,9 + 0,7 + 2,9 + 1,5 + 1,0 — 33,0 + 2,0 + 1.3 Recettes totales' Recettes fiscales Impôts sur le revenu et sur la fortune (en % des recettes fiscales)

- Impôt fédéral direct

- Impôt anticipé

- Taxe d'exemption du service militaire

- Droits de timbre Prélèvements sur la consommation (en % des recettes fiscales)

- Impôt sur le chiffre d'affaires

- Impôt sur le tabac

- Droits d'entrée

- Droits sur les carburants

- Droits supplémentaires sur les carburants

- Redevance sur le trafic des poids lourds

- Redevance pour l'utilisation des routes nationales

- Taxes d'orientation

- Divers Prêts et marchandises Produit de la fortune Autres recettes ' Non compris:

- IChA sur l'énergie.

89* 'abellen Tables nhaltsverzeichnis 1 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1925-1984, Voranschläge 1985-1986 90* 2 Schulden des Bundes 1950-1984 91 * 3 Abweichungen der Rechnungs- von den Voran- schlagszahlen 91 * 4 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen . . 92* o Gesamtrechnung 1960-1986 106* 6 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1984-1986 118* 7 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1986 122* 3 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1986 126* 9 Übertragungen des Bundes 127* 0 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1986 128* 1 Ausgaben 1986 aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen 130* 2 Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen . . 132* 3 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen 133* 4 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenaus- gaben 134* 5 Ausgaben der Departemente für bauliche Maß- nahmen 135* 3 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen 137* i Gesperrte Kredite 138* 3 Personalbestand und -bezüge nach Departemen- ten und Dienststellen 139 *) Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsge- bieten und Sachgruppen 143*) Personalbestand und -aufwand des Bundes (in- begriffen Betriebe) 145* 1 Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchst- beträge im Jahre 1985 147* 2 Personalversicherungskassen des Bundes 148* J > Übersicht über die Eidgenössische Versicherungs- und Einlegerkasse - Voranschlag 1986 149* 4 Mit dem Voranschlag 1986 beantragte Verpflich- tungskredite (VK) 150 * '"' Jahreszusicherungskredite (JZK) für 1986 151 *

- J Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite 152* Table des matières 1 Clôture des comptes de la Confédération 1925- 1984, Budgets 1985-1986 90* 2 Dette de la Confédération 1950-1984 91 * 3 Ecarts entre les résultats du compte et du budget 91 * 4 Dépenses et recettes par groupes spécifiques ... 92* 5 Compte général 1960-1986 106* 6 Classification fonctionnelle des dépenses 1984-86 118* 7 Classification fonctionnelle des dépenses 1960- 1986 122* 8 Classification économique des dépenses 1960- 1986 126* 9 Transferts de la Confédération 127* 10 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1986 128* 11 Les dépenses de 1986 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques 130* 12 Evolution et structure des recettes fiscales 132* 13 Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement 133* 14 Tableau des dépenses routières affectées 134* 15 Dépenses des départements relatives à la cons- truction 135* 1 6 Dépenses de la Confédération (y compris les éta- blissements) relatives à la construction 137* 17 Crédits bloqués 1 38 * 18 Effectifs et rétribution du personnel par départe- ments et offices 139 * 19 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques 143* 20 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises) 145* 21 Traitements minimums et maximums déterminants en 1985 147* 22 Caisses d'assurance du personnel de la Confédé- ration 148* 23 Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance et la Caisse de déposants - Budget 1986 149* 24 Crédits d'engagements (CE) demandés par la voie du budget 1986 150* 25 Crédits annuels d'engagements (CAE) pour 1986 151* 26 Engagements ouverts, autorisés antérieurement. . 152*

90* Rechnungsabschlüsse des Bundes 1925-1984, Voranschläge 1985-1986 Clôture des comptes de la Confédération 1925-1984, Budgets 1985-1986 in Millionen Franken en millions de francs Gesamtrechnung - Compte général Finanzrechnuno Vermögensveränderungen Abschluß Fehlbetrag Jahr Compte financie Variations de la fortune Clôture der Bilanz Année Découvert Ausgaben Einnahmen Überschuß Aufwand Ertrag Überschuß Reinaufwand Reinertrag du bilan Dépenses Recettes Excédent Charges Revenus Excédent Déficit Boni 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1925 376,5 391,4 14,9 54,5 27,5 — 27,0 12,1 1 566,6 1926 382,8 456,6 73,8 46,5 14,4 — 32,1 41,7 1 524,9 1927 360,8 396,3 35,5 45,6 31,1 — 14,5 21.0 1503,9 1928 365,7 448,3 82,6 74,3 21,0 — 53,3 29,3 1 474,6 1929 376,9 517,4 140,5 117,9 8,1 — 109,8 30,7 1443,9 1930 483,4 634,7 151,3 130,3 16,4 — 113,9 37,4 1 406,5 1931 403,6 488,5 84,9 63,2 45,9 — 17,3 67,6 1338,9 1932 432,5 471,7 39,2 56,9 34,9 — 22,0 17,2 1 321,7 1933 450,2 439,9 — 10,3 64,6 37,3 — 27,3 37,6 1359,3 1934 497,1 485,3 — 11,8 40,3 70,1 29,8 18,0 1 341,3 1935 505,1 524,6 19,5 32,3 15,6 — 16,7 2,8 1338,5 1936 517,6 542,1 24,5 116,3 18,4 — 97,9 73,4 1411,9 1937 537,3 563,3 26,0 76,6 30,8 — 45,8 19,8 1 431,7 1938 604,4 569,3 — 35,1 92,5 30,3 — 62,2 97,3 1529,0 1939 964,0 621,5 — 342,5 94,2 34,3 — 59,9 402,4 1 931,4 1940 1 806,8 932,9 — 873,9 113,9 142,3 28,4 845,5 2 776,9 1941 2 141,8 1283,0 — 858,8 115,3 89,5 — 25,8 884,6 3 661,5 1942 2 261,4 1 458,7 — 802.7 76,0 103,3 27,3 775,4 4 436,9 1943 2 482,3 1 505,5 — 976,8 257,3 117,4 — 139,9 1 116,7 5 553,6 1944 2 593,9 1 597,6 — 996,3 280,4 76,9 — 203,5 1 199,8 6 753,4 1945 2 323,1 1 513,4 — 809,7 1 189,6 276,2 — 913,4 1 723,1 8 476,5 1946 2 212,9 2 411,3 198,4 296,4 95,3 — 201,1 2,7 8 479,2 1947 1 946,7 2 208,9 262,2 170,4 228,6 58.2 320,4 8158,8 1948 1 946,7 2 239,3 292,6 274,0 157,7 — 116,3 176,3 7 982,5 1949 1 581,4 1 639,7 58,3 274.7 218,6 — 56,1 2,2 7 980,3 1950 1 637,0 1 973,7 336.7 368,5 203,1 — 165,4 171,3 7 809,0 1951 1 786,5 1 757,3 — 29,2 207,1 245,9 38,8 9,6 7 799,4 1952 2161,5 1 949,9 — 211,6 440,1 470,4 30,3 181,3 7 980,7 1953 1884,0 1 974,8 90.8 551,4 416,2 — 135,2 44,4 8025,1 1954 1 959,2 2 320,2 361,0 437.7 306,5 — 131,2 229,8 7 795,3 1955 1948,7 2 245,3 296,6 308,8 227,1 — 81,7 214,9 7 580,4 1956 1 963,6 2 610,6 647,0 487,4 243,5 — 223,9 423,1 7 157.3 1957 2 238,2 2 440,3 202,1 384,7 364,4 — 20,3 181,8 6 975,5 1958 2 643,2 2 826.2 183,0 456,5 568,8 112,3 295,3 6 680,2 1959 2 482,4 2 722,7 240,3 471,1 394,2 — 76,9 163,4 6 516,8 1960 2 601,1 3 316,1 715,0 707,5 271,3 — 436,2 278,8 6 238,0 1961 3 267,1 3 406,0 138,9 489,0 678,2 189,2 328,1 5 909,9 1962 3 684,2 4116,6 432,4 734,0 786,5 52,5 484,9 5 425,0 1963 4 082,9 4 209,3 126,4 565,1 1 013,0 447,9 574,3 4 850,7 1964 4 856,6 5 276.7 420,1 769,7 936,7 167,0 587,1 4 263,6 1965 4 920,3 4 951,7 31,4 428,2 844,3 416,1 447,5 3 816,1 1966 5 682,9 5 687,6 4,7 496,5 778,6 282,1 286,8 3 529,3 1967 5 873,8 5 717,8 — 156,0 419,9 781,0 361,1 205,1 3 324,2 1968 6 446,7 6 603,5 156,8 578,4 979,2 400,8 557.6 2 766,6 1969 7 080,8 7108,4 27,6 592,5 1 010,8 418,3 445,9 2 320,7 1970 7 765,0 7 974,5 209,5 757,3 845,7 88,4 297,9 2 022,8 1971 8 962,5 8 668,9 — 293,6 815,5 1 172,9 357,4 63,8 1 959,0 1972 10 366,0 10118,7 — 247,3 697,5 1 100,7 403,2 155,9 1803,1 1973 11 625,1 10 846,5 — 778,6 993,9 1 900,0 906,1 127,5 1 675,6 1974 13 051,6 12 011,5 — 1040,1 876,4 1 979,0 1 102,6 62,5 1 613,1 1975 13 540,8 12 231,6 — 1 309,2 1024,9 886,6 — 138,3 1447,5 3 060,6 1976 15 860,0 14 287,2 — 1 572,8 1 221,5 908,5 — 313,0 1885,8 4 946,4 1977 15 492,9 14 025,8 — 1 467,1 1 505,5 672,0 — 833,5 2 300,6 7 247,0 1978 15 824,5 15106,0 — 718,5 1 529,5 726,8 — 802,7 1 521,2 8 768,2 1979 16 612,5 14 898,0 — 1 714,5 1 373,0 762,1 — 610,9 2 325,4 11 093,6 1980 17 388,8 16317,6 — 1 071,2 1 647,0 556,5 — 1 090,5 2 161,7 13 255,3 1981 17 574,7 17 401,5 — 173,2 1 273,7 635,7 — 638,0 811,2 14066,5 1982 19 293,1 18 868,7 — 424,4 1 427.9 616,0 — 811,9 1 236,3 15302,8 1983 20283,3 19 427,9 — 855,4 1496,0 1088,0 — 408,0 1263,4 16 566,2 1984 21 643,8 21 196,3 — 447,5 1 537,8 1 173,5 — 364,3 811,8 17 378,0 1985 22 913,7 22 231,0 — 052,7 / 189,8 1 070,0 — 119,8 802,5 18180,5 1986 23 615,5 23 750,8 135,3 1 382,5 983,7 — 398,8 263,5 18 444,0

91* Schulden des Bundes 1950-1984 Dette de la Confédération 1950-1984 in Millionen Franken en millions de francs Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Dette rémunérable Dette non rémunéra ble Gesamt- schulden Dette totale Jahr Année Laufende Schulden Kurzfristige Schulden Mittel- und langfristige Schulden Laufende Schulden Mittel- und langfristige Schulden Dette courante Dette à court terme Dette à moyen et long termes Total Dette courante Dette à moyen et long termes Total 1950 96 429 8 203 8 728 135 135 8 863 1955 161 326 8 393 8 880 200 — 200 9080 1960 151 380 6 828 7 359 369 — 369 7 728 1965 209 411 6 091 6 711 834 3 837 7 548 1970 855 542 5 601 6 998 351 147 498 7 496 1971 1 480 454 6113 8 047 374 185 559 8 606 1972 2002 611 6 430 9043 327 202 529 9 572 1973 1 642 1 008 6 705 9 355 407 252 659 10014 1974 1 479 1 968 7 587 11 034 357 369 726 11 760 1975 1 602 2 893 9119 13 614 330 461 791 14 405 1976 2 494 2140 13013 17 647 233 510 743 18 390 1977 3 513 1853 13 230 18 596 227 549 776 19 372 1978 4 649 1 158 13 951 19 758 170 621 791 20 549 1979 1 086 3 755 14 708 19 549 2 139 717 2 856 22 405 1980 1 278 3 549 16107 20 934 2 673 802 3 475 24 409 1981 872 3 652 16 621 21 145 2644 888 3 532 24 677 1982 746 3 967 17 283 21 996 1 986 986 2 972 24 968 1983 1272 4 033 16688 21993 2 209 1047 3 256 25 249 1984 1251 4 991 17451 23 693 2 952 1 100 4 052 27 745 Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen — Ecarts entre les résultats du compte et du budget Ausgaben/Dépenses Einnahmen/Recettes Ergebnis/Resultat Jahr Année Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abwei- chung Ecart Vor- anschlag Budget Rechnung Compte Abweichung Ecart Voranschlag (ohne Nachträge) Budget (sans suppléments) Rechnung Compte Abweichung Ecart Millionen Frank en / millions de rancs 1970 7 594 7 765 + 171 7 571 7 975 + 404 — 23 + 210 + 233 1971 8 609 8963 + 354 8 517 8 669 + 152 — 92 — 294 — 202 1972 9 746 10 366 + 620 9 926 10119 + 193 + 180 — 247 — 427 1973 11 360 11 625 + 265 11 161 10 847 — 314 — 199 — 778 — 579 1974 12 862 13 052 + 190 12 656 12011 — 645 — 206 — 1 041 — 835 1975 13 366 13 541 + 175 12908 12 232 — 676 — 458 — 1 309 __ 851 1976 15 658 15 860 + 202 14 486 14 287 — 199 — 1 172 — 1 573 — 401 1977 15 991 15 493 — 498 14 223 14 026 — 197 — 1 768 — 1 467 + 301 1978 16168 15 825 — 343 14 956 15106 + 150 — 1 212 — 719 + 493 1979 16 494 16 612 + 118 15152 14 898 — 254 — 1 342 — 1 714 — 372 1980 17 337 17 389 + 52 16 046 16318 + 272 — 1 291 — 1 071 + 220 1981 17 277 17575 + 298 16104 17402 + 1298 — 1 173 — 173 + 1000 1982 18 909 19 293 + 384 17 805 18 869 + 1064 — 1 104 — 424 + 680 1983 19 672 20 283 + 611 18 710 19 428 + 718 — 962 — 855 + 107 1984 21433 21644 + 211 20 773 21 196 + 423 — 660 — 448 + 212

92* Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En %du total V 1986 B Zunahme Augmentation nach Sachgruppen Absolut absolue V 85/86 B en % V 85/86 B in Tausend Franken 1985 1986 21 643 847 22913708 23615510 100,0 701 802 3.1 980 278 1025 750 1 070 783 4,5 45 033 4,4 8T9 747 921 510 946165 4,0 24 655 ä,7 11 Zinsvergütungen an Bundesbe- triebe und Spezialfonds 100 531 104 240 124 618 0,5 20 378 19,5 2 Behörden 32 702 34 572 35 519 0,2 947 2,7 2 375 992 2466138 2 556 553 10,8 90 415 3,7 2 229 668 2 303 023 2 389 124 10,1 86 1(1 3,7 146 324 163 115 167 429 0,T 4 314 2,6 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds Arbeitgeberbeiträge an die Unfall- versicherung (SUVA) Ruhegehälter an Professoren der ETH 112 058 20 640 8082 5 544 124 500 22 700 8800 7115 130 400 20 000 9 430 7 599 0,6 0,1 0,0 0,0 5900 2 700 630 484 4,7 11,9 7,2 6,4 1939 006 2116 227 2171651 9,2 55 424 2,6 30 Ersatz von Auslagen, Dienstun- fälle 7(228 T6 295 80 315 0,3 4 020 5,3 60 840 4 673 4 715 65 566 6 328 4 401 68 777 6 970 4 568 0,3 0,0 0,0 3211 642 167 4,9 9,2 0,6 Betriebsunfälle, Krankenversiche- rung, verwaltungsärztlicher Dienst 31 Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte 119 522 144 585 163 804 0,7 19 219 13,3 Kommissionen und Honorare EDV-Dienstleistungsaufträge 46 669 9 485 50 691 18 301 56 605 28148 0,2 0,1 5 914 9 847 12,4 53,8 Hilfskräfte

63 368 153 309 75 593 154(16 79 051 161 86(0,4 0,7 3 458 7 844 4,6 5,1 32 Allgemeine Verwaltungsaus- lagen Druck- und Buchbinderkosten, Pa- pier und Büromaterial Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und Gesprächs- taxen u.a.) Übriges (Transporte, Steuern, Ab- gaben, Gerichts- und andere Ge- bühren) 77 662 57 796 17 851 77 634 56 338 20 044 78 031 61 059 22 770 0,3 0,3 0,1 397 4 721 2 726 0,5 8,4 13,6 33 Unterhalt von Mobilien und Immobilien 297 595 317 280 331230 1,4 13 950 4,4 Bauten, Anlagen und Mobilien 133156 140110 154 951 0,7 14 841 10,6 Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs Dépenses 1 Intérêts 10 Intérêts de la dette 11 Service d'intérêts aux établisse- ments fédéraux et aux fonds spéciaux 2 Autorités 2 Personnel 21 Rétribution du personnel 22 Mesures de prévoyance Contributions de l'employeur au fonds de compensation Contributions de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales Prestations sociales diverses 3 Dépenses générales 30 Débours, accidents de service Débours Formation du personnel Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'admi nistration 31 Commissions, honoraires et auxiliaires Commissions et honoraires Mandats de prestations informa- tiques Auxiliaires 32 Dépenses générales d'adminis- tration Frais d'impression et de reliure fournitures et autres frais de burea Taxes PTT (taxes à forfait, abonne ments, taxes de conversation, etc Divers (transports, impôts, taxes e' émoluments de justice et autres) 33 Entretien des immeubles et du mobilier Constructions, installations et mo bilier

93* in Tausend Franken Voranschlag - 1986 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru. Energie Transports et énergie 268108 964 759 7171 102 537 430 4 340 856 3 781 100 2 809 598 3 742 557 - - - - - 1 070 783 - - — - - - - 946 165 - - — - - - — 124 618 - — 26 253 - 782 - — 7 476 1008 - 31 700 160 851 569 835 98 954 932 573 581097 135 739 45 804 31 700 16« 636 367 861 98 954 932 573 415 857 135 739 45 804 — 215 1 974 — — 165 240

— — - - — - 130 400 - - - - - — — 20 000 - - — - - - - 9 430 - - - 215 1 974 — — 5 410 - — 134 548 65 554 426 034 66 854 1 101 881 188 097 51341 137343 154 IK 819 5 927 1429 33 639 12 716 2 287 1344 154 22 819 5 916 1 429 26 669 8171 2 275 1 344

6 970 — — — — — 11 — 4 545 12 «0 489 14 4» 52 635 15 189 31036 9 122 IT 371 3 543 1 168 2 020 12 848 3 273 16 498 4 863 12 853 3083 17 532 220 5 058 1 584 1 390 1 284 856 224 1 789 12189 34 719 10 332 13148 2 974 3 663 237 78 552 8 852 2 407 405 6 532 64 090 758 262 77 963 — - 26 — 7 35 — 274 - - - - 60 785 - - 315 8 852 2 407 379 6 532 3 298 723 262 29 512 4*9 102 637 435 187 689 8 068 981 1500 29 512 409 102 637 375 11 470 8068 980 1 500 ''fällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

94* Anteil am Zunahme Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Haushalt Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen En %du total Absolut en% groupes spécifiques absolue in Tausend Franken 1984 1985 1986 V 1986 B V 85/86 B V 85/86 B en milliers de francs 3 Allgemeine Ausgaben (Fortset- 3 Dépenses générales (suite) zung) Bauten und Anlagen, Festungswe- 7 349 8000 7 790 0,0 210 2,6 Constructions et installations, forti sen fications Unterhalt undErsatz des Korps- und 10 840 12120 12 748 0,1 628 5,2 Entretien et remplacement du maté Instruktionsrnaterials sowie der per- riel de corps et d'instruction, ains sönlichen Ausrüstung que de l'équipement personnel Unterhalt und Reparaturen von Mo- 86 065 92 000 82 051 0,3 9 949 10,8 Entretien et réparations des véhi torfahrzeugen cules à moteur Unterhalt, Revision und Ersatzmate- 60185 65 050 73 690 0,3 8 640 13,3 Entretien, révision et matériel dt rial für Flugzeuge und Motoren remplacement pour avions et mo teurs 739 361 783 544 818 136 3,5 35 593 4,6 34 Dépenses d"exploitation Werkstoffe, Material aller Art, Ver- 241 718 253152 260183 1,1 7 031 2,8 Matériaux de tout genre, matériel de brauchsmaterial (Heizung, Beleuch- consommation (chauffage, éclai- tung, Reinigung) rage, nettoyage) Verbrauchsmaterial der Truppe und 19311 19 286 19 105 0,1 181 0,9 Matériel de consommation de la zu Instruktionszwecken troupe et matériel d'instruction Warenbeschaffung: durch OKK zur 180 443 185 933 204 439 0,9 18 506 9,9 Achat de marchandises: du CCG Abgabe an die Truppe; Militärheil- pour la troupe, de la clinique mili- anstalt, Gutsbetrieb und Truppe taire, du domaine et de la troupe Kosten für die Getreidelagerung 3 100 3900 3 760 0,0 140 3,6 Frais de magasinage des céréales und Bundespflichtlager et stocks obligatoires de la Confédé- ration Wiederbeschaffung von Munition . 203 032 215 500 230 800 1,0 15 300 7,1 Remplacement de munitions Transportkosten der Schulen und 61 657 57 273 72 849 0,3 15 576 27,2 Frais de transport des écoles et des Kurse sowie für Material aller Art cours, ainsi que pour matériel de tout genre Warenumsatzsteuer auf Importen . 50 000 47 500 27 000 0,1

- 20 500 43,2 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés 35 Miet- und Pachtzinse, Unter- 131 501 133 C57 146 189 0,6 13 533 10,3 35 Loyers,fermages,cantonnements. kunft. Schadenvergütungen indemnités pour dommages Miete, Pachtzinse, Entschädigungen 52 567 62 000 63 673 0,3 1 673 2,7 Loyers, fermages, indemnités pour für die Benützung von Grundstücken u.a. Entschädigungen für Waffen- und l'utilisation de terrains, etc. 23 520 21 771 30 032 0,1 8 261 39,7 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir 31 500 36 690 39 600 0,2 2 910 7,9 Cantonnements Schadenvergütungen 12 543 10856 11 495 0,0 639 5,9 Indemnités pour dommages Mietgeld für in Dienst genommene 1 311 1 260 1 300 0,0 40 3,2 Louage des chevaux de particuliers Privatpferde employés au service Miete, Abschätzung, Reparatur für 60 80 80 0,0 — — Louage, dépréciation et réparation in Dienst genommene private Mo- des véhicules à moteur privés em- torfahrzeuge ployés au service 36 Entschädigungen an den Wehr- 83 0*8 81 931 83 005 0,4 84 0,1 36 Indemnités et allocations aux mann militaires Sold, Kleiderentschädigungen, 78 999 78 900 79 000 0,4 100 0,1 Solde, indemnités d'habillement, Flugstunden heures de vol Barbeiträge an Offiziere

2 570 2 500 2 500 0,0 0,0 Indemnités versées aux officiers Divers 459 521 505 16 3,1 37 Verpflichtungen und vertragliche 331 354 349 S99 363 913 1,5 14 313 4,1 37 Engagements et prestations Leistungen contractuelles Grundbuchvermessung 20 898 23 000 21 900 0,1 1 100 4,8 Mensurations cadastrales Flugsicherungsbetrieb 71 733 75 870 83 430 0,4 7 560 10,0 Exploitation de la sécurité aérienne Fliegerische Vorschulung und Aus- 8 978 12 420 14 450 0,1 2 030 16,3 Enseignement préparatoire et for- bildung mation de l'aviation Anleihedienst (Provisionen und 19 393 17 361 17 088 0,1 273 1,6 Service des emprunts (commis- Emissionskosten) sions et frais d'émission) Unterhalt des Armeematerials durch 48 000 49 000 51 000 0,2 2 000 4,1 Entretien du matériel de l'armée par die Kantone les cantons Jugend und Sport, Schießwesen 34 622 33 754 37 748 0,1 3 994 11,8 Jeunesse et sport, tir hors du außer Dienst, militärische Vorbil- service, instruction technique pré- dung und außerdienstliche Weiter- militaire et instruction complémen- bildung taire hors du service

95* in Tausend Franken Voranschlag -1986 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru.Energie Transports et énergie - — - - 7 790 12 749 — - — - — - - 82 050 — - — — — — 60 73 630 — — — 81» 5 4*5 189 672 2 350 585 967 13 922 19 282 700 819 5 425 187 563 2 196 34154 13 922 15 404 700 — — - 154 18 952 — - — — — 1 343 — 202 978 - 118 - — — - - — - 3 760 -

_ 230 800

766 — 72 083 — - — - - 27 000 — - - 4 600 10 590 25 023 765 8T81T 11210 5 456 719 4600 10 590 23 523 765 9 660 10210 3 606 719 - — — — 30 032 — - - — — 39 600 . — — — — 1 500 —. 7145 1000 1 850 — — — — — 1 300 — — — . — — — — 80 — — — - _ 270 — 81735 - - - — — — — 79 000 - - - — —

2 500

— — 270 — 235 — 103 3 030 43 283 43 491 86 300 68 966 2 879 115 861 - - - 21 900 — - - 83 430 — — - - ~ — — 14 450 — - - - — 17 088 - - - - - - 51 000 - - — 30 000 7 748 ifällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

96* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken 3 Allgemeine Ausgaben (Fortsetzung) Aktivdienstvorbereitungen Vertragliche Leistungen, General- stabsdienste Anteil an pauschaler Steueranrech- nung für ausländische Quellen- Steuer Sicherheitsmaßnahmen auf Flug- plätzen Zivilschutz Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- entschädigung an Kantone Nationalstraßenabgabe, Aufwand- entschädigungen an Kantone und Dritte Übriges 38 Betriebszuschüsse Schweizerhaus Mailand

Eidg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe .. 39 Forschungs- und Studienaufträge 4 Kantonsanteile an Bundesein- nahmen Direkte Bundessteuer Militärpflichtersatz

Verrechnungssteuer 4 Bundeseigene Sozialwerke Alters- und Hinterlassenenversiche- rung Ergänzungsleistungen zur AHV ... Invalidenversicherung

Ergänzungsleistungen zur Invali- denversicherung Entschädigungen der Militärversi- cherung 4 Bundesbeiträge 41 l erkehr

StraQe

Öffentlicher Verkehr Luftfahrt Rechnung Compte 1984 1986 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 85/86 B V 85/86 B 7 348 20 750 35 538 13 400 1 917 38 777 14 1»7 1 673 991 1 449 713 22 614 201 664 3 743 870 2 118 835 286 488 1 069 031 63 436 206 080 5 934 840 1 813 OST 329 341 1 524 845 18 901 9 500 21 600 25 000 14 500 1 884 2 800 25 800 37110 r.i ooo 61 000 16 330 1 677 300 1 470 000 24 000 183 300 3 785 300 2 147 000 278 000 1 092 000 59 000 209 300 6 096 216 1 85» OB» 530100 1 308 800 20 169 9 059 22 000 37 500 14500 1 954 3000 10800 39 483 24 Î0» 1 877 400 1 620 000 24 200 233 200 3 923 837 2 364 000 147 000 1 168 000 31 000 213 837 6 470 363 S 035 «5 587 500 1 431 800 15 955 0,0 0,1 0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 0,2 0,9 27,4 8,6 2,5 6,0 0,1 441 400 12 500 70 200 15 000 2 373 61 00« 61 000 0.1 7 879 7,9 200100 6,8 150 000 0,1 200 1,0 49 900 16,6 138 537 10,0 217 000 0,6

- 131 000 5,0 76 000 0,1

- 28 000 4 537 374147 176 186 57 400 123 000 4 214 Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 4,6 1,9 50,0 3,7 7,1 58,1 6,4 100,0 48,3 11,9 10,2 0,8 27,2 3,7 10,1 47,1 7,0 47,5 2,2 6,1 10,8 9,4 20,9 3 Dépenses générales (suite) Préparation au service actif Prestations contractuelles, état- major général Quote-part aux imputations forfa - taires d'impôts étrangers perçus la source Mesures de sécurité sur les aérodromes Protection civile Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépenses des cantons Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités poi r les dépenses des cantons et des tiers Divers 38 Déficits d'exploitation Maison suisse de Milan Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements 39 Mandats de recherche et d'étudt 4 Parts des cantons aux recettes fédérales Impôt fédéral direct Taxe d'exemption du service militaire Impôt anticipé 4 Œuvres sociales de la Confédération Assurance-vieillesse et survivant Prestations complémentaires à l'AVS Assurance-invalidité Prestations complémentaires à l'assurance-invalidité Indemnités de l'assurance militair 4 Subventions fédérales ■il Transports et communications Route Transports publics Transports aériens

97* inTausend Franke n Voranschlag - 1986 - Budget en milliers de francs Behörden Departemente - Départements und Gerichte Autorités Auswärtiges Inneres Justiz und Militär Finanz Volkswirtschaft Verkehru.Energie et tribunaux Affaires Polizei Economie Transports et étrangères Intérieur Justice et police Militaire Finances publique énergie 9 059 — — — — 22 000 — — — - - — — - 37 500 — - — — — — — — — 14 500

1 954

_ — — — — — 3 000 — — - - - — - 10 800 - - 103 3 030 13 282 10 578 5 552 578 2 879 3 481 320 4 m ÎT90 1 I6S 3 S3S1 13 413 - - - - - 1 877 400 - -

_

1 620 000

— — — — — — 24 200 — — — - - - — 233 200 - - - - 3 923 837 - - - - - - - 2 364 000 - — - - - — - 147 000 — - - — — —

1 168 000

— — — 31 000 — — — — — - - 213 837 - - - - - - 2 359 1 943 367 198 477 14 810 34134 2134 948 2142 269 — — — — — — — % 035 255 —

587 500 — — — — — — — 1 431 800 15 955 '^fällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

98* Anteil am Zunahme Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Haushalt Augme ntation Dépenses et recettes par En %du total nach Sachgruppen Absolut en % groupes spécifiques absolue in Tausend Franken 1984 1985 1986 V1986B V 85/86 B V 85/86 B en milliers de francs 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 4 Subventions fédérales (suite) 42 Industrie, Geuerbe und Handel 69 564 69 813 69 660 0,3 153 ♦,2 42 Industrie, artisanat et commerce 22 400 22 400 21 000 0,1 1 400 6,3 Office national du tourisme Zentrale für Handelsförderung .... 6 300 6 300 70O0 0,0 700 11,1 Office d'expansion commerciale Präsenz der Schweiz auf den Ex- 6 600 5000 2 400 0,0 2 600 52,0 Présence de la Suisse sur les portmärkten marchés d'exportation Investitionsrisikogarantie * 78 500 500 0,0 — — Garantie contre les risques de l'investissement* 34 186 35 613 38 760 0,2 3 147 8,8 Divers

* Diese Ausgaben sind durch Ge-

* Ces dépenses sont couvertes par bühreneinnahmen gedeckt des recettes provenant d'émoluments 43 Landwirtschaft und Ernährung 1 G73 187 I 673 099 1110 483 7,2 37 384 2,2 43 Agriculture et alimentation Getreideversorgung (Inland) 53 428 54 460 63 130 0,3 8 670 15,9 Approvisionnement du pays en blé (indigène) Pflanzen- und Weinbau 236 471 183119 186 675 0,8 3 556 1,9 Production végétale et viticole 294 317 289 241 294 640 1,2 5 399 1,9 Bétail Verwertung von Milchprodukten 818 297 834 910 843 660 3,6 8 750 1,0 Placement de produits laitiers et und übrige Milchmarktentlastungen autres mesures propres à alléger le marché du lait Bodenverbesserungen 124 575 52157 129 380 130 700 0,5 0,3 1 320 1,0 15,3 Améliorations foncières Familienzulagen an landwirtschaftli- 60 900 70 226 9 326 Allocations familiales aux travail- che Arbeitnehmer und Kleinbauern leurs agricoles et aux petits paysans Bewirtschaftungsbeiträge 82 500 108 000 108 000 0,5 — — Contributions à l'exploitation du sol 10 341 12000 12 500 0,0 0,0 1.5 500 4,0 Subsides pour œufs indigènes 1 101 1 089 952 137 12,6 5,0 Divers 44 Forstuirtschafl, Tierschutz, Fi- ¥17 348 333 076 338 129 16 053 44 Sylviculture, protection des ani- scherei, Geuässerkorrektionen maux, pêche, corrections de cours und Geicässerschutz d'eau et protection des eaux Forstwirtschaft 63 837 104 050 96190 0,4 7860 7,6 Sylviculture 2 202 2 286 2 450 0,0 0,2 0,7 0,0 164 7,2 Protection des animaux et pêche 41 380 162 351 7 578 49 610 137 350 41 164 152 340 8 446 14 990 17,0 10,9 36,5 Correction de cours d'eau Gewässerschutz

Protection des eaux Natur- und Heimatschutz 8 780 11 985 3 205 Protection de la nature et du paysage Umwelt- und Landschaftsschutz

20 000 34 000 0,2 14000 70,0 Protection de l'environnement et du (StaBenverkehr) paysage (circulation routière) 45 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit 919 9*4 950 516 989 927 4,2 39 411 4,1 45 Politique sociale, utilité publique und Gesundheitspflege et hygiène Gesundheitspflege 21083 836 018 18 725 20 266 0,1 3,8 1 541 8,2 4,0 Hygiène Kranken-, Unfall- und Tuberkulose- 865 000 900 000 35 000 Assurance-maladie, accidents et versicherung tuberculose Arbeitslosenversicherung, Arbeits- 1 140 457 476 0,0 19 4,2 Assurance-chômage, services de nachweis u.a. placement, etc. 5 754 5 804 6 559 0,0 0,0 755 13,0 Suisses de l'étranger Gemeinnützigkeit und Fürsorge ... 3 563 3100 3 050 50 1,6 Œuvres d'utilité publique et assistance Verbesserung der Wohnverhältnis- 16 046 16 500 13 750 0,1 2 750 16,7 Amélioration de logements dans se in Berggebieten les régions de montagne Raumplanung

2 755 2 557 2515 0,0 42 1,6 Aménagement du territoire Sozialpolitische und wirtschaftliche 33 545 38 373 43 311 0,2 4 938 12,9 Mesures de politique sociale et Maßnahmen économiques 198 05« 115 560 127 355 0,5 II 795 10,2 45 Protection civile 46 Kultur, Forschung und Unter- »«0 894 1 010 315 1 083 530 4,6 73 155 7.2 46 Culture, recherche et enseigne- richt ment Kultur

54 223 55 497 54 272 0,2 1 225 2,3 Culture Wissenschaftliche Forschung .... 185 506 198 868 226 639 1,0 27 771 14,0 Recherche scientifique 353 315 388 694 416 092 1,8 27 398 7,0 Universités Übriger Unterricht 20 741 19 713 23 741 0,1 4 028 20,4 Autres secteurs d'enseignement Berufliches Bildungswesen 307 109 347 603 362 786 1,5 15 183 4,4 Formation professionnelle

99* in Tausend Franken Voranschlag - 1986 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru.Energie Transports et énergie 33 000 36 660 —

.—

21 000

— — — — — — 7 000 — " ~ 2 400 500 5 760 ~ — — - - - 33 000 — _ 70 2*6 500 5 850 1000 1 63% 908 — - - - — - 63130 -

_ _

1000 185 675 — — — _ _ 5 850 — 288 790 — — — — — — — 843 660 —

500 130 200

— — 70 226 — — — — — —

108 000 — — — — — — — 12500 — — — — — — — 952 — - — »44 965 - - - - 93 164 78190 18 000 — 2 450 — — — — 41 164 — — 152 340 — — — — — — — 11 985 — — — — — — - - - — - - 34 000 — Î259 9«3 932 6 965 - - 56 780 -

20132

133 — — — 900 000 — — — — — — — - — - - 476 - — 2 259

4 300

— — — 2900 150 — — — — — - - — — - 13 750 - . _ _ 2 515

— — 890 42 421 - - - m 355 — - - - - 100 698 1S3 S 345 — IS 38Î 950 —

54 127 145

— — — 202 369 — — — 24 270 — — — 416 092 — — — — — — — 23 730 — — 12 — — 100 1 806 2 200 358 680 fällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

100* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 1986 Anteil am Haushalt En % du total V 1986 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 85/86 B en % V 85/86 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 47 Außerdienstliche Ausbildung und Sportuesen Verbilligung der Munition AuBerdienstliche Ausbildung .. Turn-und Sportwesen

48 Rechtspflege und Politik 48 Nicht zuteilbare Ausgaben . . 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Flüchtlingshilfe

Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Internationale Institutionen

5 Grundstücke und Fährnis 50 Grundstücke und Gebäude 51 Fährnis

Mobiliar, Gerätschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a. Pferde und Maultiere 52 Zivilschulzmaterial

55 Kriegsmaterial Kriegsmaterialeinkäufe

Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a. Revision der Munition

Sanitäts-Korpsmaterial und persön- liche Ausrüstung 5 Gemeinschaftswerke

56 Nationalsir aßen 6 Darlehen und Warengeschäfte .. 60 Darlehen, Vorschüsse und Be- teiligungen 61 Warengeschäfte

Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung 11386 5 285 663 5 438 55 765 35 655 766 629 103 969 542 199 120 461 2 484 596 145 T49 144 754 995 » H85 1 74« 6»a 1 596 000 125 000 19 000 690 1 132 643 1 133 643 579 300 437 180 153 130 143 020 9 100 13 476 6 200 674 5602 57 443 35 790 821 911 116 060 569 510 136 341 3 058 589 548 730 158 479 157 529 950 66 700 3 384 690 2118 000 145 000 21 000 690 1305 400 1 305 400 526 305 517 643 8 663 663 8 000 13 600 6000 460 6140 75 374 38 150 958 942 123 692 642 185 193 065 2 708 097 557 845 174 443 173 417 1025 44 600 1 931 310 1 751 500 155 000 24 000 710 1 310 000 1 310 000 532 365 533 083 9 383 9 282 0,0 0,0 0,1 0,3 200 214 538 17 833 4,1 0,5 2,8 0,8 11,5 3,4 0,7 0,7 0,0 0,3 8,3 7,4

- 366 500 0,7 10 000 0,1 3 000 0,0 20 5,5 137 031 7 632 72 675 56 724

- 350 492 9 135 15 963 15888 75

- 33 100

- 353 480 4600 4 600 2,3 6 060 3,3 5 441 0,1 619 663 0,1 1 282 3,2 31,8 9,6 31,0 8,4 16,7 6,6 12,8 41,6 11,5 1,7 10,1 10,1 7,9 33,1 15,5 17,3 6,9 14,3 2,9 0,4 0,4 1,2 100,0 16,0 4 Subventions fédérales (suite) 47 Formation militaire hors du service et sports Réduction du prix des munitions Formation militaire hors du service Gymnastique et sports 48 Justice et politique 48 Dépenses non ventilables 4 Mesures d'entraide et institution - internationales Aide aux réfugiés Coopération au développement et aide humanitaire Institutions internationales 5 Immeubles et mobilier 50 Terrains et bâtiments 51 Mobilier Mobilier, matériel, bétail, véhicules etc. Chevaux et mulets 52 Matériel de protection civile 55 Matériel de guerre Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Révision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 5 Entreprises exécutées en communauté 56 Routes nationales 6 Prêts et marchandises 60 Prêts, avances et participations 61 Marchandises Achat supplémentaire de céréales Achat de marchandises

101* n Tausend Franken Voranschlag - 1986 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru.Energie Transports et énergie « 130 6 460 10 —

— — 6000 — — — — — — — 460 — — — — — 6 130 — — 10 — — - - - 61 31« — 112 - 13 850 - - — - «500 - ■25 650 - — 709 299 26 693 125117 8 230 93 363 4 231

123 692

_ — 593 017 — — — — 49 168 — - 116 282 26 693 1 425 8 230 44 195 4 231 75 607 961 273 805 48 029 2 282 484 5883 5 219 16110 - - 308 145 - 330 500 4 000 - 15 300 15 601 961 65 660 3 4Ï» J01J4 1 883 3 «19 910 75 607 961 65 660 3 429 19 749 1 883 5 219 910 - - - - 1 025 - - - - — - 44 600 - - - — — — — — I »31 210 — — —

_ 1 751 500

- - — — 155 000 — - -

24 000 —

" 710 - - - - - - - 1 310 000 - - - - - - - 1 310 000 - 25 735 6 750 - 9100 16000 387 980 86 800 - 35T35 6150 - - 16 000 38Î J98 86 800 — - - - 9 100 - 183 — 9 100 183 'fällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

102* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 1986 Anteil am Haushalt En %du total V 1986 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 85/86 B en% V 85/86 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs Einnahmen

6 Darlehen und Warengeschäfte .. 65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 66 Warengeschäfte

Warenverkäufe 7 Ertrag des Bundesvermögens... 70 Kapitalertrag Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Ab- kommen 71 Zinsvergütungen der Bundesbe- triebe SBB-Darlehen und Kontokorrent .. SBB-Dotationskapital

PTT-Darlehen und Kontokorrent .. 72 Liegenschaftsertrag

8 Fiskaleinnahmen

80 Einkommens- und Vermögens- steuern Direkte Bundessteuer

Verrechnungssteuer Militärpflichtersatz

81 Stempel abgaben

82 Verkehrsahgaben

Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe 83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer

Biersteuer

Warenumsatzsteuer 84 Zölle

Ein- und Ausfuhrzölle

Treibstoffzölle

Tabakzölle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Treibstoffen 21196326 74102 63 932 10 171 10170 387 710 399 000 290 301 8 699 59 74« 59112 634 28 964 19 683133 « 979 085 4 832 378 2 033 637 113 070 1 447 195 7 «SO 344 783 289 48 678 6 428 377 3 39% 109 890 277 1 061 763 5 701 29 507 1 405 461 22 231016 66 685 56 985 9 700 9 700 422 200 326 775 319 416 7 359 65 353 65 352 30 073 20 731 675 6 870 000 4 900 000 1850 000 120 000 1550 000 438 000 158 000 280 000 7 700 000 800 000 50000 6 850000 3 505 700 932 600 1 090 000 5100 28 000 1 450 000 23750 797 83 526 72 926 10 600 10600 470117 369 125 362 325 6800 69 902 69 902 31090 22 078 995 1811 000 5 400 000 2 350 000 121 000 1 850 000 265 000 105 000 160 000 7 976 000 820 000 56 000 7 100 000 3 488 700 941 700 1080 000 5 000 32 000 1 430 000 100,0 0,3 0,3 0,0 0,0 2,0 1.6 0,0 0,3 0,3 0,0 0,0 0,1 93,0 33,1 22,7 9,9 0,5 7,8 1,1 0,4 0,7 33,6 3,5 0,2 29,9 14,7 1 519 781 16 841 15 941 900 900 47 917 42 350 42 909 559 4 550 4 550 1017 1347 320 1001000 500 000 500 000 1 000 300 000 173 000 53 000 120 000 276 000 20 000 6 000 250 000 17 000 4,0 9 100 4,6 - 10 000 0,0 100 0,1 4000 6,0 - 20 000 6,8 25,3 28,0 9,3 9,3 11,3 13,0 13,4 7,6 1,0 7,0 46,0 6,5 14,6 10,2 27,0 0,8 ■ 9,4 39,5 33,5 42,9 3,6 2,5 12,0 3,6 0,5 1,0 0,9 2,0 14,3 1,4 Recettes 6 Prêts et marchandises 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations 66 Marchandises Vente de marchandises 7 Produit de la fortune 70 Produit de capitaux Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords inter- nationaux 71 Intérêts versés par les établisse- ments fédéraux CFF, prêts et compte courant CFF, capital de dotation PTT, prêts et compte courant 72 Produit des immeubles 8 Recettes fiscales 80 Impôts sur le revenu et sur la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Taxe d'exemption du service militaire 81 Droits de timbre 82 Redevances routières Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales 83 Impôts de consommation Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Impôt sur le chiffre d'affaires 84 Droits de douane Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Droits sur le tabac Droits supplémentaires sur le vin Droits supplémentaires sur les carburants

103* in Tausend Franken Voranschlag - 1986 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru. Energie Transports et énergie 32146 16 16 24138 8 720 8Ï20 78 053 4000 4 060 2668 2 668 62 302 A fällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 54 615 10 600 10 «00 10 600 6 207 6 201 22 469 257 17 390 17 390 460 471 369 va 362 325 6 800 69 903 69 903 21 443 21 450 700 3X3100« 5 400 000 2 350 000 121 000 1 850 000 263 000 105 000 160 000 1916 000 820 000 56 000 7100 000 3 488 10« 941 700 1 080 000 5 000 32 000 1 430 000 725 257 42 724 42 124 756 136 628 295 305 029 92 92 Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

104* Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En %du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Absolut absolue en% groupes spécifiques in Tausend Franken 1984 1985 1986 V 1986 B V 85/86 B V 85/86 B en milliers de francs 603 8»« 667 »75 628 295 2,7

- 39 680 5,» 85 Taxes d'orientation Preiszuschläge auf Speisefetten 109 688 132 000 115000 0,5

- 17 000 12,9 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses comestibles Preiszuschläge auf Futtermitteln .. 289 280 335 000 320 000 1,3

- 15 000 4,5 Suppléments de prix sur les denrées fourragères Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 1 185 1 300 1 300 0,0 — — Supplément de prix sur le lait condensé Preiszuschlag auf importiertem 36 627 38100 37 000 0,2 1 100 2,9 Supplément de prix sur le fromage Käse importé Abgaben der Milchproduzenten: Taxes payées par les producteurs de lait: Milchproduktenverwertung 47 037 45 000 47 000 0,2 2 000 4,4 Placement des produits laitiers Abgabe aufteilentrahmter Konsum- 16 907 17000 17 000 0,1 — — Taxes sur le lait de consommation milch partiellement écrémé Abgaben auf Importbutter 56 294 64 900 55 000 0,2 9900 15,3 Taxes sur le beurre importé Abgaben auf Konsummilch 9 579 5 700 — 0,0 5 700 100,0 Taxes sur le lait de consommation 12 733 12 400 12 750 0,1 350 2,8 4,1 Taxes sur la crème Ausgleichsabgaben auf Importeiern 10 424 12 125 12 625 0,1 500 Taxes compensatoires sur les œufs importés Überlieferungsabgabe der Milch- 13 714 4 000 10 000 0,0 6000 150,0 Taxe sur les livraisons excéden- produzenten taires des producteurs de lait 43 80 50 0,0 30 37,5 Taxe des détenteurs de bétail 289 370 570 0,0 200 54,1 Divers 1 051 381 1010 456 1 118159 4,7 107 703 10,7 7,1 9 Autres recettes 261 77» 263 995 245 180 1,0

- 18 815 90 Quotes-parts Reingewinn der Alkoholverwaltung 259 053 261 345 242 280 1.0

- 19 065 7,3 Bénéfice de la régie des alcools Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- 2 726 2 650 2900 0,0 250 8,6 Jeux dans les kursaals, part de la anteil Confédération 151 393 150 067 «23 028 1,0 72 »61 48,6 91 Bénéfices d'exploitation Entreprises des PTT 150 000 150 000 150 000 0,6 1 393

73 000 0,4 73 000 100,0 Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für Rüstungsbetriebe . — 0,0 Office fédéral de la production d'armements — 67 28 0,0 39 58,2 Maison suisse de Milan 92 Beiträge und Kostenrückerstat- 210 393 180 671 18» 438 0,8 8 767 4,» 92 Participations et rembourse- tungen ments de frais Anrechnung von Erhebungskosten 52 919 52 600 52 400 0,2 200 0,4 Imputation de frais de perception de der Zollverwaltung l'administration des douanes Kostenrückerstattungen durch die 34 846 36 450 35 950 0,1 500 1,4 Remboursements de frais par les Ausgleichsfonds fonds de compensation Erwerbsausfallentschädigungen, 16 470 18 500 18000 0,1 500 2,7 Allocations pour perte de gain, part Anspruch der Verwaltung de l'administration Beiträge an Bundespflichtlager ... 14 129 14 182 14 264 0,1 82 0,6 Contributions aux frais de stockage obligatoire 92 029 «»»«»6 58 939 288 606 68 824 334 024 0,3 1,4 9885 45 418 16,8 15,7 Divers 93 Recettes administratives Statistische und andere Gebühren 62 576 64 600 68100 0,3 3 500 5,4 Droits de statistique et autres der Zollverwaltung émoluments de l'administration des douanes Ein-und Ausfuhrgebühren 7 306 6 653 7 334 0,0 681 10,2 Taxes d'importation et d'exporta- tion Emoluments d'analyse et de Untersuchungs- und Kontrollge- 16 903 15 721 16 860 0,1 1 139 7,2 bühren contrôle 503 600 600 0,0

Garantie contre les risques de l'investissement Innovationsrisikogarantie, Prämien — 188 150 0,0 38 20,2 Garantie contre les risques à l'innovation, primes 23132 22 260 23 410 0,1 0,0 0,9 1 150 5,2 Taxes sur les brevets d'invention 6 181 182 495 5 752 172 832 6 845 210 725 1 093 37 893 19,0 21,9 Amendes Andere Gebühren und sonstige Autres émoluments et recettes Einnahmen diverses 128 720 127 117 126 48» 0.5 628 0,5 94 Produit des ventes

105* î Tausend Franken Voranschlag - 1986 - Budget en milliers de francs Behörden ind Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départe ments Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru.Energie Transports et énergie 628 295 - - - - — - 115 000 - - - - - - - 320 000 - - — - - - - 1 300 — - — - - — - 37 000 — 47 000 — — — — — — 17 000 - —

— — — — 55 000

— — — — — — —

— — — — 12 750

— — — — — — 12 625 — - — — - — - 10 000 -

50 — — — — — — 570 - 32130 15 418 71 385 62 302 37 808 540 696 53 483 304 937 — — 2 900 - — 242 280 - —

— — 242 280 — — — 2 900 — — — — — — — — - — 73 028 - 150 000 — — — — — — — 150 000 — — — — — 73 000 — — — — — — — — — — - - - - - 28 - - 800 3 700 13 53« 2 625 7 937 136 187 21 881 3 782 — — - - — 52 400 — — - 2 500 450 — — 33 000 - - — - - - — 18 000 - — - - - - - - 14 264 — 800 200 13 076 2 625 7 937 32 787 7 617 3 782 3 930 12 718 13 771 43 065 6 924 82 431 20 031 151 155 — — — — — 68 100 — - — — — — — — 5 934 1400 — - 4 056 2 200 — - 10 484 120 — - - — - - 600 - — — - - - - 150 — _ _ _ 23 410 —

— — — — 6 800 34 11 3 930 12 718 9 715 17 455 6 924 7 531 2 829 149 624 27 400 41 189 16 612 2X947 6 770 11571 "ällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 9 Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds

106* Gesamtrechnung 1960-1986 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1974 1975 1976 1977 Abschluß Reinaufwand Reinertrag Vermögensveränderungen Aufwandüberschuß .. Ertragsüberschuß .... Finanzrechnung Ausgabenüberschuß . Ein nah men Überschuß Vermögens Veränderungen Aufwand 01 Investitionen, Abgang 1 Darlehen

2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 02 Abschreibungen . 1 Darlehen 2 Beteiligungen ... 3 Vorräte 5 Immobilien 6 Warengeschäfte 03 Rückstellungen, Einlagen

04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben 05 Verschiedenes Ertrag 06 Investitionen, Zuicachs 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien ... 07 Rückstellungen, Entnahmen 08 Aktivierung

09 Verschiedenes Finanzrechnung Ausgaben 1 Verzinsung

10 Verzinsung der Schulden 11 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezial- fonds 2 Behörden 2 Personal 21 Personalbezüge . . 22 Personalfürsorge Arbeitgeberbeiträge an die Ausgleichsfonds

Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) Ruhegehälter an Professoren der ETH

Übrige Sozialleistungen

278 822 436173 714 995 707 531 133 0$) 31 265 99163 4 671 90 218 548 1 512 88 218 459 651 «2 503 271358 136 399 8 979 1 512 3 394 122514 107 580 21319 2 601 085 219 469 195 519 23 890 5 286 350 981 341794 9 187 7 600 625 962 447 499 416 059 31440 428 204 94 37t 46 922 88 45 286 2 076 109111 9 993 15 598 875 83 045 XI6X0Î 8 114 844 263 30X171 108 983 15 598 8 879 168 711 161131 316 394 M »67 4 920 315 210 970 16X5*5 47 565 7176 546 578 531868 14 710 11 890 1 660 1 160 297 927 88 363 209 564 757 317 98 6X9 75 202 17 752 5 675 144 0)3 15 807 6 500 121 766 500 846 13 769 845 680 617 086 253 770 6 500 13 664 343152 8 461 X18 499 16X8 7 764 967 258 264 XX» 614 X8 65» 10600 834 022 806 148 XI 814 23 287 1 505 3082 62 470 1 102 625 1 040 155 876 409 15» X66 93 281 54 543 11 442 X33 0S5 32 472 2 050 198 533 341 4X6 IHMt 31 160 1979 934 I «31 350 445 421 2 050 121 526 468 353 918 110 X3 514 13 051 640 435 350 4X0 455 14 895 19 617 1469 061 I 4*1 810 61X51 58 421 3 125 5 705 1447 430 138 255 1 309175 1024 896 1X3 669 100 368 15 901 7 400 XIX 386 35 645 1000 175 741 41» »48 X56 873 12*2* 886 641 809 *9X 381 211 1000 45 305 381 576 65 663 11886 13 540 764 567 849 553 846 14*03 20 079 1592191 1514 455 77136 67 986 3 439 6311 1 885 830 313 049 1 572 781 1 221 497 269 396 243 976 729 16 747 7 944 239 634 27 387 4 603 207 644 411349 251 816 49 242 908 448 680 605 237 067 4 603 52 278 386 657 208140 19103 15 860 026 585105 516 618 8 421 20 546 1644 877 I 561023 83 854 73 297 3 798 6 759 2 300 566 833 457 1 467 109 1505 480 194146 128 652 31 44 851 20 612 245X64 5 388 40 981 198 895 609 554 252 262 204 254 672 023 5»! 71» 133 975 40 981 12 371 404 392 64*22 16X82 15 492 958 800 871 181 530 19 341 20 948 1 656 398 1 561 031 89 361 74163 4 180 11 018

107* Compte Voranschlag - Budget Compte général 1960-1986 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 en milliers de francs Clôture 2 325 360 2 161 722 811199 1236 349 1263 415 811 814 802 523 263 498 Déficit Boni Variations de la fortune 610 893 1 090 477 637 976 811 953 408 028 364 292 119831 398 785 Excédent des charges ~ ~ " — ~ Excédent des revenus Compte financier 1 714 467 1 071 245 173 223 424 396 855 387 447 522 682 692 — Excédent des dépenses 135 287 Excédent des recettes Variations de la fortune 1 373 001 1 647 024 1 273 713 1 427 925 1 496 001 1 537 770 1 189 790 1 382 517 Charges 1)7 31« 154 536 114 216 87 635 92 795 89 989 65 385 73 407 01 Immobilisations, diminution 101 037 103158 78 247 62 791 71 457 63 710 56 985 72 718 1 Prêts — — _ 454 — 224 — 207 2 Participations 72 388 44 192 26 885 18 970 13 566 11 677 400 482 3 Approvisionnements 4 087 7 186 9084 5 420 7 772 14 378 8 000 — 5 Immeubles W8 760 367 978 267 535 291606 287 790 267 111 326 176 347 215 02 Amortissements 5 957 3 985 4 019 3885 4 470 9 308 3080 6100 1 Prêts 2 250 3 269 5 944 9108 10 708 12 467 10 250 10 250 2 Participations — — — — — — — — 3 Approvisionnements 250 553 260 724 257 572 278 597 272 612 245 336 312 846 330 865 5 Immeubles — — — 16 — — — — 6 Marchandises 559 909 553 SU 519 650 638 621 890 343 1 118 661 T54 229 926 895 03 Provisions, versements 361 100 381344 338 896 369 368 176 331 - — - 04 Couverture de dépenses à amortir 115 «0 289 65% 33 416 40 695 48 742 62 009 44 000 35 000 05 Divers 762108 556 547 635 737 615 972 1 087 973 1 173 478 1 069 959 983 732 Revenus 557 910 468 423 502 234 552 662 745 786 863 405 883 137 922 418 06 Immobilisations, augmentation 108 687 98 676 147 592 232119 391 319 416 544 507 392 512 833 1 Prêts 2 250 3 269 5 944 9 108 10 708 12 467 10 250 10 250 2 Participations 98 944 69 830 86175 43 207 48 195 170 615 3 000 770 3 Approvisionnements 348 029 296 648 262 523 268 228 295 564 263 779 362 495 398 565 5 Immeubles 175 909 41707 100 157 10 669 210 554 244 802 150 721 24 998 07 Provisions, prélèvements - — — - 1060 22 352 - - 08 Capitalisation 28 289 46 417 33 346 52 641 130 573 42 919 36 101 36 316 09 Divers Compte financier S12 526 17 388 811 17 574 747 19293147 20 283 268 21 643 847 22913708 23 615 510 Dépenses T96 05O 880 844 1 032 619 1 026 766 1 001 505 980 278 1 025 750 1 070 783 1 Intérêts;S5 2I8 815 874 917 75» 8T2 518 884 597 879 747 921 510 946 165 10 Intérêts de la dette 11732 64 970 114 860 154 248 116 908 100 531 104 240 124 618 11 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux 21823 23 526 25 331 29110 30 349 32 702 34 572 35 519 2 Autorités '• ï 57 781 1 852 136 1976 534 2188 408 2 286 751 2 375 992 2 466138 2 556 553 2 Personnel ■ 635 4 656 043 2 429 157 1 154 651 312 226 826 842 595 2 502 1618661 30 640 2 282 13 104 15 254 345 185 303 050 29182 13553 50 113 7 847 42 326 933 554 932 554 31013 21 073 300 090 300 090 336 101 16 509 8 246 15 747 70 979 71 922 28 025 24 679 3 369 2 269 143 666 7 225 10 990 24 759 57 722 43 302 41166 39 481 39 487 1 511 1 711 183162 1 328 157 893 23 941 4618675 4133851 2450784 1175000 324 231 992 872 145 2 606 2661917 30 010 4 179 14 604 11 227 365 365 319 765 30 416 15 084 49 305 7 638 41 667 984 331 984 231 19 433 19 423 333 3«5 333 265 318 313 18 063 9 228 33 827 76 926 69 580 27 689 43 000 3 105 2 105 164436 7 411 13178 44 320 57 360 42170 47 451 45 689 45 689 1163 1 762 177346 1 278 173 532 2 530 4666246 4 906 160 2 538 334 1 224 324 342 235 862 904 864 2 434 8,7 0,1 0,0 0,1 0,0 1,6 1,4 0,1 0,1 0,3 0,0 0,2 4,3 4,2 0,1 0,1 1,4 1,4 1,1 0,1 0,0 0,1 0,3 0,3 0,1 0,2 0,0 0,0 6,7 0,0 0,1 0,2 0,2 0,2 6,2 0,3 0,2 0,0 0,0 0,7 0,0 0,7 0,0 21,2 30,8 10,8 5,2 0,0 1,0 3,8 0,0 100,0 1,5 0,2 0,7 0,6 11,1 15,5 1,5 0,7 3,4 0,4 2,0 41,1 47,7 0,9 0,9 16,3 16,2 13,5 0,9 0,5 1,6 3,7 3,4 1,3 2,1 0,1 0,1 100,0 4,5 8,0 27,0 34,9 25,6 100,0 96,3 96,3 3,1 3,7 100,0 0,7 97,9 1,4 ■ 160.« 98,3 50,8 24,5 0,0 4,7 18,1 0,1 143 226

- 630 1 897 1 500

- 4 027 19 480 16 715 1 234 1 531 868

- 209

- 659 51611 51 677

- 1650

- 1 650 33 115 33 175 43 306 1 554 982 18 080 5 947

- 2 342

- 336 18 321 164

- 164 26441 186 2 188 19 561

- 362

- 1 132 6253 6 303 6 202 51 51

- 5822 50 15 639

- 21 411 .173571 113 309 87 550 49 324 18 3 870 32 719 172 7,5

- 3 1 83,1 11,4

- 26,4 5,6 5,5 4,2 11,3 1,1 2,7 1,6 5,5 5,5 1.8 7,8 11,1 11,1 11,9 9,4 11,9 114,8 8,4 3,3 1,2 74,2 1,3 7,2 14,2 2,6 19,9 79,0 0,6 2,6 15,2 15,1 15,7 3,0 3,0

- 3,2 3,8 9,9

- 89,4 3,7 3,1 3,6 4,2 5,6 1,7 3,8 6,6 30 Enseignement et recherche 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 'i Berufliches Bildungswesen .. . 10 Kaufmännisch, gewerblich '■■'12 Land-und forstwirtschaftlich .... 301 Formation professionnelle 3010 Formation commerciale et artisanale 3012 Formation agricole et forestière 3019 Autres formations 20 Progymnasien und Gymnasien ... 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale : 60 Physische Umwelt

061 Gesundheit und andere soziale Leistungen -62 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations sociales 3062 Transports et communications 3063 Energie '."'64 Land- und Forstwirtschaft 65 Industrie, Gewerbe, Handel 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers '7 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes J70 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes Kultur, Erholung, Sport 00 Bibliotheken

307 Administration, congrès et divers 3070 Administration, congrès et divers 35 Culture, loisirs et sports 3500 Bibliothèques 2 Natur- und Heimatschutz 3501 Musées 3502 Protection de la nature et du patrimoine 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs 40 Santé 400 Services généraux 4000 Services généraux ■ ' Krankenanstalten

" 0 Spitäler 401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux 45 Protection de l'environnement 4500 Approvisionnement en eau O Gewässerschutz, Kanalisation ... 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses ' Sozialversicherungen 0 Alters-und Hinterlassenenversi- cherung 50 . Prévoyance sociale, 500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocation aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire "' Kranken-und Unfallversicherung . 'Arbeitslosenversicherung 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage

120* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1984-1986 in Tausend Franken 501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung .... 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität . 5019 Übrige Fürsorge 502 Wohnbauforderung . . 5020 Wohnbauförderung 509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes M Raamplaniing/R fcrtwrfeumfrpolttiit 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik M Variwbrs- und Ewglawirt- 610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Kantonsstraßen 6104 Gemeindestraßen 6106 Parkhäuser 611 Öffentlicher Verkehr

6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunter- nehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt

6132 Hochseeschiffahrt

614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr

6141 Flugsicherung

616 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen

6169 Übrige 617 Post- und Fernmeldeuesen . . . 6170 Post- und Fernmeldewesen 619 Verschiedenes 6190 Übrige Verkehrspolitik 700 Verualtung (nicht zuteilbar) 701 Technische Maßnahmen 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen- und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung

7016 Tierseuchenbekämpfung

Rech- nung Compte 1984 .1(177 837 2 840 «3 240 65 240 14 615 5 755 8 471 449 5 096 24 150 3ZZ7M6 I 468 -208 1 137 247 112 449 218 512 1 519 517 1 132 873 446 644 141 1 277 463 15? 066 22 656 129 410 21 131 21 131 5 542 5 542 ima i» m 280 980 164 912 57 802 36 246 1 353 14 295 6 372 Voranschlag Budget 1985 3 216 450 2 766 68 341 68 347 14 261 5 804 8 000 457 M MS 5 523 24 290 so» in 1858634 1 310 489 151 035 396 100 1 000 I 384 100 920 733 463 367 1603 1 1 076 526 165 911 21 168 144 809 21 585 21 585 6 216 6 276 «MME 20 28» «92 069 172 369 58 623 37 942 1 272 15115 6 748 1986 3 196 150 3 046 10 955 70 955 15 935 6 559 8 816 560 31 «M 5 590 25 650 1909 969 1315 064 172 905 417 000 5 000 I 524 901 1 026 735 498166 880 1 332 547 162 061 17 079 144 988 21 914 21 974 6 810 6 810 -. 17,9 82,1 52,1 36,3 4,8 11,5 0,1 42,0 28,3 13,7 0,0 0,0 0,0 0,0 4,5 0,5 4,0 0,6 0,6 0,2 0,2 «t# 16,0 9,1 3,3 2,2 0,1 0,8 0,5 Zunahme Augmentation V 85/86 B absolut absolue 20 300 280 2 608 2 608 1614 755 816 103 1417 67 1 360 in 4M 51 335 4 565 21 870 20 900 4 000 140 801 106 002 34 799 123 744 21

- 3 910

- 4 089 179 389 389 534 534 491 20 109 4 798 6 627 4 299 140 1 205 3 040 en % 0,6 66,7 10,1 3,8 3,8 11,1 13,0 10,2 22,5 M 1,2 5,6 w 2,8 0,4 14,5 5,3 400 10,2 11,5 7,5 45,1 69,1 4,0 2,4 19,3 0,1 1,8 1,8 8,5 8,5 ■'■•■■ifc 2,4 6,9 2,8 11,3 11,3 11,0 8,0 45,1 Classification fonctionnelle des dépenses 1984-1986 en milliers de francs 501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 502 Encouragement à la construc- tion de logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers M AmiMg«nMatd 002 Sekundär- und Oberstufenschulen 003 Auslandschweizerschulen 113 343 5 33« 4 022 1 310 «9 531 27 332 2 142 63 1486 1 486 «1384 27 384 1080 1080 8 818 8 878 39 64« 771 6 108 27 862 9 574 1 321 4 4 15954 1 025 1 981 2 098 5 188 4 762 12051 5 961 5 961 6 090 6 090 978 500 478 326435 303 595 186 592 49 907 62 853 4 243 «819 411 750 510 1 148 658883 «1031 4 872 5 804 10 355 84 401 74 422 8136 1 843 14 504 5 828 8 676 330 187 330187 1587 1587 109 731 109 731 95 345 5 561 855 364 38 444 48 330 1 791 «097 2 097 41800 2 565 5 041 8 243 17 034 8917 24288 18 581 18 587 5 101 5 701 37175 36 989 186 1321895 1 «53 0«3 548 948 252 894 314 102 704 347 207 956 1876 130 1 746 1519475 41911 2 860 14 304 24 747 «54 7«6 216 446 25 436 12 844 31445 4 455 32 990 139 916 739 916 11507 11 507 «38 881 238 881 183 257 11561 7 665 19121 48 083 57 047 22 332 17 448 «83« 2 832 101689 5 539 9 467 23 117 47 422 24144 36259 34 500 34 500 1159 1 759 295849 910 201 499 3 440 3581111 3 310 493 1 597 430 844 932 226 180 698 885 299 1 908 3 145 1073 2 072 1706533 31439 2 832 14 124 14 483 319 406 275 512 28 847 15 047 47 819 7 518 40 301 806 006 806 006 «0 553 20 553 «63 904 263 904 «15 593 15 649 7 808 16 277 66 292 63 677 26 300 19 590 1813 1 813 126582 6 483 10 533 26 969 52 017 30 580 41261 39 5«7 39 527 1674 1 674 165 856 1 136 161 586 3134 4317689 4 «38 085 2153 955 1 029 730 299 209 361 842 332 2 408 3 990 1204 2 786 1776 566 «9 485 2 252 13 734 13 499 303 446 258 899 27 725 16 822 45 «10 7 216 37 994 851 468 857 468 18 41« 18 472 «93 «30 293 230 ««1 361 15 287 7 831 14 564 68 716 67 529 29148 24 292 188« 1 888 140490 6 715 9 718 31 889 58 535 33 642 38251 36 690 36 690 1561 1 561 184982 1 187 181 323 2 182 4739635 4 656 043 2 429157 1 154 651 312 226 826 842 595 2 502 3 611 837 2 840 1918691 30 640 2 282 13 104 15 254 345 185 303 050 29 182 13 553 50 113 7 847 42 326 93« 554 932 554 «1 013 21 073 300 090 300 090 «36 101 16 509 8 246 15 747 70 979 71 922 28 025 24 679 ««69 2 269 143 998 7 225 10 990 24 759 57 722 43 302 41198 39 487 39 487 Uli 1 711 183162 1 328 157 893 23 941 4818675 413«85l 2450784 1175000 324 231 992 872 145 2 606 3 «16 450 2 766 2061917 30 010 4179 14 604 11 227 365 «65 319 765 30 416 15 084 49 305 7 638 41 667 984 «31 984 231 I9 4Î3 19 423 333 «65 333 265 «18 313 18 063 9 228 33 827 76 926 69 580 27 689 43 000 « 105 2 105 164439 7 411 13 178 44 320 57 360 42 170 47451 45 689 45 689 116« 1 762 177340 1 278 173 532 2 530 4996246 4 906 160 2 538 334 1 224 324 342 235 862 904 864 2 434 3 196 150 3 046 30 Enseignement et recherche 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formation commerciale et artisanale 3012 Formation agricole et forestière 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 'Uli Berufliches Bildungsuesen . . . '010 Kaufmännisch, gewerblich 3012 Land- und forstwirtschaftlich 102 Mittelschulen;020 Progymnasien und Gymnasien ... 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale iOö Angeuandte Forschung .060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations sociales 3062 Transports et communications 3063 Energie Ï064 Land- und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers '07 Vertvaltung, Kongresse und \ erschiedenes 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes 3500 Bibliotheken

307 Administration, congrès et divers 3070 Administration, congrès et divers 35 Culture, loisirs et sports 3500 Bibliothèques 3502 Natur- und Heimatschutz 3502 Protection de la nature et du paysage 3509 Übriges

40 Santé 400 Services généraux 101 Krankenanstalten

4010 Spitäler 401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux 45 Umweltschutz 45 Protection de l'environnement ^10 Gewässerschutz, Kanalisation ... 4510 Protection des eaux, canalisations 50 Sozial« Wohlfahrt 50 Prévoyance sociale ■'00 Sozialversicherungen 5000 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung 500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants a002 Erwerbsersatz

5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Kranken- und Unfallversicherung . 5005 Arbeitslosenversicherung 5010 Armenunterstützung 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale

124* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1986 in Tausend Franken 502 Wohnbauforderung

5020 Wohnbauförderung

509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer

5091 Arbeitnehmerschutz

5099 Verschiedenes M Raumplanung/Regionale Entwicklungspolrtik 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik ... (1 Verkehrs- und Energiewirt- schaft 610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Kantonsstraßen 6104 Gemeindestraßen 6106 Parkhäuser 611 Öffentlicher Verkehr

6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunter- nehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt

6132 Hochseeschiffahrt

614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr

6141 Flugsicherung

616 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen

6169 Übrige 617 Post- und Fernmeldeuesen . . . 6170 Post-und Fernmeldewesen 619 Verschiedenes 6190 Übrige Verkehrspolitik 7t Landwirtschaft und Ernährung 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) .... 701 Technische Maßnahmen 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen- und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung

7016 Tierseuchenbekämpfung 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . . 7020 Viehwirtschaft Milch und Milchprodukte

Übrige Maßnahmen

7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau 703 Soziale Maßnahmen

71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd, Fischerei

Rechnung Compte 1960 1970 2 764 2 764 17 257 13 315 3170 772 25 IMS« 87 311 790 86 521 33 7» 1 009 32 750 918 544 254 120 34 439 17 543 16 896 2 6«3 2 377 226 878 878 MS SIS 3 882 52 278 22 405 12 554 6 545 1 018 1 805 7 951 268 53« 144 946 128 730 16 216 20106 90131 13 347 2*928 14 M2 13 648 394 55 75* 55 750 Il 15S 4 201 6 527 428 1MS 1345 1980 1983 55 9*9 55 909 11564 4364 6 746 454 721« 8 291 63 872 1S7«a 2722«! 1*77 388 853 289 224 099 1*4 3C1 339 104 022 3 319 1 3151 167 54 917 20 583 34 334 5 811 5809 2 8*»* 8000 3*04 3604 8 454 2*1 S*2 141 084 36 287 7 737 1020 5 765 9 709 515*4* 328 712 253 109 75 603 46 572 95 021 44 735 53 154 Il «S 17139 1316 1341133 1053882 287 251 124127« 893 385 347 885 4 979 2 4 631 346 117 317 4168 113149 13 387 13 387 3 952 3 952 1572*21 15 798 229*98 115 941 53 668 29 991 1375 13 581 14 542 1258 458 949 878 668 137 281 741 95 272 135 308 78 000 C9 5C7 MKS 32 486 2 472 60 634 60 634 14 98* 5 531 8 990 459 ans 4 369 59 469 31S72M 1 45« 7C3 1 149534 301229 1542777 1146 372 396 405 684 1 281 402 148 952 17920 131032 18 827 18 827 5 291 5 291 1*34171 18C23 249 835 133 422 59 658 35 276 1 182 14 570 5 727 1339*87 1 051 018 631 065 419 953 106 050 75 969 106 050 4(734 422S1 40 006 2 275 1984 65 24* 65 240 14 675 5 755 8 471 449 2tMS 5 096 24150 32272« 1468 2*8 1137 247 112 449 218 512 1 579 517 1132 873 446 644 741 1 277 463 152 «66 22 656 129 410 21 131 21 131 5 542 5 542 1*71 «5 19 111 28» »8« 164 912 57 802 36 246 1353 14 295 6 372 1 617 896 1162 337 752 693 409 644 146 457 195 642 113 460 53 868 47 529 2 351 Voranschlag Budget 1985 1986 68 347 68 347 14 261 5 804 8 000 457 2» SIS 5 523 24 290 343*175 1858634 1310 499 151 035 396 100 1 000 1384 1»« 920 733 463 367 1603 1 1 076 526 165 »77 21 168 144 809 21585 21 585 6 276 6 276 2» 28« 292*6» 172 369 58 623 37 942 1 272 15115 6 748 1474355 1200425 761 820 438 605 104 325 53 750 116 055 62 154 73S27 71 493 2 434 7*955 70 955 15 »35 6 559 8 816 560 31 Mt 5 590 25 650 1M9 96» 1315 064 172 905 417 000 5 000 1 524 »*1 1 026 735 498166 88» 1 332 547 162 »67 17 079 144 988 21974 21 974 6 81» 6 810 1*513« 2« 771 312 178 177167 65 250 42 241 1 412 16 320 9 788 1 546 »55 1212 605 763 495 449 110 146 825 62 280 125 245 71484 79 806 2 597 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1986 en milliers de francs 502 Encouragement à la construc- tion de logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers M Araénageaieat du territoire/ politique regionale de développement 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développe- ment M Communications et énergie 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 6106 Silos à voitures 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport concessionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne 616 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 617 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications 619 Divers 6190 Autres secteurs des transports t; communications 7* Agriculture et alimentation 700 Administration (non ventilable) 70/ Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arbori- culture fruitière 7013 Culture des céréales panifiables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les épizooties 702 Mesures économiques 7020 Bétail Lait et produits laitiers Autres mesures 7021 Production végétale et arbori- culture fruitière 7022 Culture des céréales panifiables 7023 Culture des céréales fourragères 703 Mesures sociales 71 Sylviculture, chasse, 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pêche

125* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1986 in Tausend Franken Rechnung Compte Voranschlag Budget 1960 1970 1980 1983 1984 1985 1986 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1986 en milliers de francs 72 Gewasserkorrektionen und Lawlnenverbauungen 7200 Gewässerkorrektionen. 7201 Lawinenverbauungen .. 75 ItMhisW*, ««warlM, Handel 7500 Tourismus . 7509 übriges ... 80 Finanzausgaben 800 Kapilalkosten . . 3000 Passivzinsen 3001 Emissionskosten . 802 Kantonsanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land 9903 S7M 5 818 2 968 HiW «18 880 218 288 592 138*64 138 064 22 462 16000 15 418 6 402 740 M3 »63 535 258 264 7 271 468 418 468 478 6 0*0 SS23S 34 735 20 500 2W14S 21218 267 930 2245376 891755 880 843 16 912 1309 631 1309621 38 00* 54(35 29 735 24 900 2S47S3 25 736 259 047 2541906 1 0%5 14« 1001505 23 637 1496 57« 1496572 SO 19« 70500 41 380 29 200 290 433 26 259 264174 2709200 99» «Tl 980 278 19 393 I 613 991 1 673 991 35 538 79925 48 855 30 770 322371 26 253 296118 2745410 1043 110 1 025 749 17 361 1 6TI 300 1 677 300 «5 000 (01(4 51964 38 200 259391 25165 234 226 3002771 1081811 1 070 783 17 088 1 871 400 1 877 400 37 500 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 75 industrie, artisanat et commerce 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs M Dépenses du service financier 800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission 802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales 805 Conventions fiscales avec l'étranger

126* Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1986 Rechnung Compte 1960 1970 1980 1983 1984 Voranschlag Budget 1985 1986 Classification économique des dépenses 1960-1986 Ausgaben

Besoldungen und Sozialleistungen. Besoldungen

Sozialleistungen Konsum van Gütern und Diensten.. davon militärische Investitionen Passivzinsen Investitionen davon: Hochbauten Maschinen, Einrichtungen, Fahrzeuge . Übertragungen an Dritte für laufende Ausgaben Subventionen an Produzenten Beiträge an private Haushalte Beiträge an Krankenkassen Beiträge an private Organisationen Beiträge ans Ausland für Investitionen im Inland Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes für laufende Ausgaben Beiträge an SBB Beiträge an AHV/IV

für Investitionen der SBB Übertragungen an Kantone und Gemeinden für laufende Ausgaben Beiträge an laufende Ausgaben Kantonsanteile an Bundeseinnahmen .. für Investitionen

Darlehen und Beteiligungen an Kantone und Gemeinden an Dritte ans Ausland Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen Ausgaben

Besoldungen und Sozialleistungen. Konsum von Gütern und Diensten .. Passivzinsen Investitionen Übertragungen an Dritte

Übertragungen an Betriebe und An- stalten des Bundes Übertragungen an Kantone und Gemeinden Darlehen und Beteiligungen Laufende Ausgaben total Investitionsausgaben total Ausgaben für eigene Zwecke Übertragungen in Tausend Franken - en milliers de francs 2601085 7764966 17388811 20Z83268 21643847 22913708 123615510 atz IM 352 710 9 450 7MM3 443 573 219 4M M6M 58 780 21 979 5M5M 547 134 273 843 66 926 157 524 24 942 23 899 »433 114 M2 113 68« 113 682 1000 449 «70 358 799 188 735 170 064 90 871 7721 1 720 5 695 307 862813 835 319 27 494 16726« 961 858 25« 264 357 MI 209 281 116 440 1 358 727 518 618 140 868 343 612 125 858 129 771 31317 671575 671 350 671 250 335 2406179 1 173 653 698 174 474 478 1 333 527 2M3M 99 998 127 587 28 799 ins MI 1 838 330 96 691 2921 MS 1 624 078 3MJM 147 162 150172 3477 7M 3 352 825 1 416 952 234 051 879 907 322 920 498 995 124 941 3M5M3 3 085 803 893 355 2192 448 4877 M9 2 842 411 1 494 790 1 347 621 1 835 258 191856 23 478 41 194 37184 2382357 2 239 909 142 448 3599179 1 941 997 1991 MS 345 IM 162 915 160 210 3355645 3244 911 1 169 099 230 328 835 928 359 769 649 787 110 734 3985951 3 973 351 1 133 742 2839 609 12 600 5214M2 3 326 740 1 809 976 1516 764 1 888 062 3MM9 40 208 295 227 63 205 2451 2M 2 314 470 136 799 3777976 2 037 743 N9279 5M741 190 801 182 105 3958 M8 3 520 718 1 313 570 252 058 835 963 392 468 726 659 138 090 4326797 4 294 907 1 107 040 3187 867 25 800 5491 7M 3 616 988 1 907 459 1 709 529 1 874 800 427 IM 53 174 328 938 45 068 2615381 2403031 212 350 4432925 2589000 19257« 414382 188 886 208 783 3719927 3601482 1284756 268 034 865 000 404 425 779 267 118 445 41M7M 4134500 895 500 3239000 25 200 6928392 4010882 2308582 1 702300 3017430 517642 53 580 387 392 76 670 2647821 2 492 974 154 847 4161 IM 2 237 000 1979 7H 412448 193145 199 271 3 MS »11 3 886 911 1 335 562 277 482 900 000 482 615 891 252 99 00« 45M7M 4 534 000 1 002 000 3 532 000 34 100 6235656 4 334 131 2 319 231 1 914 900 2 001 527 523 MS 58 000 396 323 68 760 Dépenses Rémunérations, prestations soc Rémunérations Prestations sociales Consommation de biens et services dont investissements militaires Intérêts passifs Investissements dont: Bâtiments Machines, installations, véhicules Transferts à des tiers pour dépenses courantes Subventions aux producteurs Contributions aux ménages privés Contributions aux caisses-maladie Contributions à des institutions privées Contributions à l'étranger pour investissements dans le pays Transferts aux entreprises et établis- sements de la Confédération pour dépenses courantes Contributions aux CFF Contributions à l'AVS/AI pour investissements aux CFF Transferts aux cantons et com- munes pour dépenses courantes Contributions aux dépenses courantes Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales pour investissements Prêts et participations aux cantons et communes à des tiers à l'étranger 3 395 364 303 721 5 896 352 1868 614 15018406 3 370 405 17528034 2 755 234 18641236 3 002 611 19820619 3093089 20554152 3 060 758 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales I 469 443 I 131 642 3 150 784 4 614 182 6 045117 11343094 7 328 230 12955038 7 745 364 13898483 8488137 14425571 8 312 158 15303352 Dépenses pour besoins propres Transferts in Prozent des Totals - en pourcent du total 100,0 13,9 30,5 8,5 3,6 21,5 4,4 17,3 0,3 100,0 11,1 21,5 3,3 4,6 16,5 8,7 31,0 3,3 100,0 11,1 16,8 5,1 1,8 20,0 17,7 26,9 0,6 100,0 11,8 17,7 4,9 1,7 16,5 19,7 25,7 2,0 100,0 11,3 17,4 4,5 2,5 16,9 20,0 25,4 2,0 100,0 11,4 19,3 4,5 1,8 16,2 18,2 26,3 2,3 100,0 11,2 17,7 4,5 1.8 16,9 19,3 26,4 2,2 Dépenses Rémunérations, prestations soc. Consommation de biens et service Intérêts passifs Investissements Transferts à des tiers Transferts aux entreprises et établis sements de la Confédération Transferts aux cantons et com- munes Prêts et participations 92,1 7,9 75,9 24,1 86,4 13,6 86,4 13,6 86.1 13,9 86,5 13,5 87.0 13,0 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales 56,5 43,5 40,6 59,4 34,8 63,2 36,1 63,9 33,8 64,2 37,0 63,0 35,2 64,8 Dépenses pour besoins propres Transferts

Übertragungen des Bundes Millionen Franken R 1984 C V 1985 B V 1986 B 127* Transferts de la Confédération millions de francs Total Übertragungen an Dritte Subventionen an private Unternehmungen Milchverwertung Brotgetreide Privatbahnhilfe Übrige

Beiträge an private Haushalte

Familienzulagen in der Landwirtschaft Leistungen der Militärversicherung Übrige

Beiträge an öffentliche Sozialversicherungen (Krankenkassen) Beiträge an private Organisationen

Nationalfonds (Forschung) CERN Jugend- und Sportorganisationen Kulturförderung Übrige

Investitionsbeiträge im Inland Investitionshilfe für Privatbahnen Übrige

Ileiträge ans Ausland

Entwicklungshilfe

Raumforschung Flüchtlinge

Übrige

Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Zahlungen an die SBB

Defizitdeckung Abgeltung gemeinwirtsch. Leistungen investitionsbeiträge Übrige

liundesbeiträge an die AHVjIV

AHV V Übertragungen an Kantone und Gemeinden Uundesbeiträge ''vilschutz Volks- und Mittelschulen 'erufliches Bildungswesen

iochschulförderung ^ewässerschutz .rgänzungsleistungen zur AHV/IV vraßen ■ eliorationen In der Landwirtschaft

-erhalter im Berggebiet

^'wirtschaftungsbeiträge

• estitionshilfe für Berggebiet -lorige

'Rückvergütungen 'jndesanteil Nationalstraßenbau und -betrieb 1 :'terhalt Armeematerial durch Kantone : ■■ "ntonsanteile an Bundeseinnahmen .... Darlehen und Beteiligungen ' ''irlehen an Kantone und Gemeinden . . . Darlehen an Dritte ' '«riehen ans Ausland 13 899 14 426 15 304 Total 3 659 1314 1 «85 1336 751 758 762 52 53 62 257 263 296 254 211 216 «5« «68 «11 52 61 70 168 174 174 32 33 33 39« 157 27 32 49 127 138 135 3 m 521 27 100 79 4 321 1 133 432 659 26 16 3 188 2119 1 069 5 492 2 601 108 59 270 277 155 350 330 124 169 83 22 654 I 181 1 133 48 1710 427 53 329 45 3 720 3 986 865 404 169 29 31 49 126 II» 116 3 7T9 550 29 110 90 4160 m 399 479 25 18 3 «39 2 147 1 092 6 028 % 9« 115 65 309 304 135 337 566 129 175 108 20 709 1 354 1 305 49 110« 518 54 38T IT 900 483 195 30 35 49 174 9» 95 4 891 612 50 114 115 4 559 1 027 324 662 25 16 3 53* 2 364 1 168 6 236 «966 124 61 322 334 150 178 640 130 175 108 20 718 I 361 1 310 51 1915 523 58 396 69 Transferts à des tiers Subventions à des entreprises privées Utilisation du lait Céréales panifiables Aide aux chemins defer privés Divers Contributions à des ménages privés Allocations familiales en faveur de l'agriculture Prestations de l'assurance militaire Divers Contributions à des assurances sociales publiques (caisses-maladie) Contributions à des institutions privées Fonds national (recherche) CERN Organisations «Jeunesse et sport» Organisations culturelles Divers Contributions à des investissements en Suisse Aide à l'équipement des chemins de fer privés Divers Contributions destinées à l'étranger Aide au développement Recherche spatiale Réfugiés Divers Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération Paiements aux CFF Couverture de déficit Indemnisation des prestations en faveur de l'économie générale Contributions à des investissements Divers Contribution fédérale à VAVSjAl AVS Al Transferts aux cantons et communes Subventions Protection civile Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle Aide aux universités Protection des eaux Prestations complémentaires à l'AVS/AI Routes Améliorations foncières dans l'agriculture Détenteurs de bétail en région de montagne Contributions à l'exploitation agricole du sol Aide à l'investissement dans les régions de montagne Divers Remboursements Contribution de la Confédération aux frais de construction des routes nationales Entretien du matériel de l'armée par les cantons Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales Prêts et participations Prêts aux cantons et communes Prêts à des tiers Prêts à Vétranger

128* Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1986 Funktionale Gliederung der Ausgaben in Tausend Franken Total Ausgaben 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 11 Rechtspflege

12 Polizei 13 Spezielle Dienste

15 Beziehungen zum Ausland .... 150 Politische Beziehungen

151 Wirtschaftliche Beziehungen . . 152 Entwicklungshilfe

153 L brige Hilfeleistungen 20 Landesverteidigung

200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 2001 Ausbildung 2002 Materielle Kriegsbereitschaft .... 201 Zivile Landesverteidigung .... 30 Unterricht und Forschung 300 Volksschulen

301 Berufliches Bildungsuesen . . . 302 Mittelschulen

.303 Hochschulen 304 übriges Bildungsuesen 305'306 Forschung 307 Verualtung, Verschiedenes . . . 35 Kultur, Erholung, Sport 40 Gesundheitswesen 45 Umweltschutz 50 Soziale Wohlfahrt 500 Sozialversicherungen 5011509 Übriges 60 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik 61 Verkehrs- und Energiewirt- schaft 610 Straßen 611 Öffentlicher Verkehr

613:619 Übriges

70 Landwirtschaft und Ernährung 700 Verualtung (nicht zuteilbar) 701 Technische Maßnahmen 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . . 703 Soziale Maßnahmen

71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 72 Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe, Handel ... 80 Finanzausgaben 800 Kapitalkosten 802 Kantonsanteile 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Total 1986 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Besol- dungen Rémuné- rations 23 615 510 696 595 181 011 67 702 113 956 1 229 565 31« 51% 44 527 743 HS 125 34* 4 835 330 4 606 r;.i 194 912 1 051 806 3 359 405 229 207 2 061 917 30 010 365 265 49 305 »S4 231 19 423 611 578 2 105 164 439 47 451 177 340 4 996 246 4 »06 160 90 086 31 240 3 626 601 1 909 969 1 524 901 191 731 1 951 388 20 771 312 178 I 546 955 71484 82 403 90164 259 391 3 002 771 1087 871 I 877 400 37 500 2 647 821 491 516 74109 47 834 67 289 199 510 171 944 12 477 15 088 1 046 704 1 020 048 135 870 210 728 673 450 26 656 452 695 217 4 423 746 333 118 208 113 568 414 25 468 17 208 18 591 73 408 64 906 8 502 2 533 56 378 5 738 10 940 39 69» 61 352 16 871 44 481 6 727 6 500 Konsum Consom- mation 4181 106 117 481 12 989 12155 20 049 93115 88 102 2 559 1903 552 3 416 900 3 389 266 31 294 769 999 2 587 973 27 634 284 915 93 9 494 140 168 278 238 105 327 1344 11 663 10383 4 505 55 534 53 876 1 659 481 99 048 956 1436 96 656 22 436 2 693 18 134 1610 1 284 1 081 17 088 17 088 Investi- tionen Investisse- ments Übertragungen an Dritte: Transferts à des tiers: 412 448 65 991 5 293 1 661 20 048 8996 8 22T 362 407 106 030 58 68» 5 528 13 389 39 772 47 341 152 895 8 2 092 22 108 487 6 42 265 14 8888 5 395 1 229 3 389 3 113 275 58 20 704 767 332 19 60S 10 262 546 »T16 1 397 214 Total Subven- Private Sozial- Organi- tionen Haushalte versiche- sationen Subven- Ménages rungen Organismes tions Assu- rances sociales divers 41 42 44 45 3 985 911 5 268 5 533 950 6 498 850 391 39 445 29 130 657 021 124 796 18 342 18 030 221 14 200 3 609 312 414 324 16 904 27 792 1 15 655 4 971 348 668 333 94 091 9 029 425 1 118 265 1 074 130 44 135 77 425121 9 405 193 19 »20 1 008 208 662 II 880 925 2»0 70 376 271 1 300 27 818 1 335 562 16 9400 9 400 14 450 14 450 8000 31 352 31 352 310100 310 100 937184 522 II 372 925 290 220 24 840 277 482 3 521 4 371 52 83 4 626 180 14 3 327 1 104 1401 1 36» 171 259 939 32 14 794 2 312 11337 1 144 1 2130 21 21 175 431 174 121 1 309 2 65 7 12 46 70 450 20 54 70 376 7 508 900 000 900 000 900 000

129* Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1986 Classification économique d es dépenses Übertragun- gen an Bun- desbetriebe Transferts aux établisse- ments fédéraux 5 Übertragungen an öffentliche Haushalte Transferts à des collectivités publiques Zinsen Intérêts 7 Darlehen Prêts 8 Ausland Etranger 46 Investi- tions- beiträge Contribu- tions à des investisse- ments 48 Total 6 Laufende Ausgaben Dépenses courantes 61 Anteile Parts 63 + 64 Investi- tionen Investisse- ments 65 Classification fonctionnelle des dépenses en milliers de francs 891252 99 000 4 558 700 6 235 658 2 319 231 1914 900 2 001 527 1 070 783 523 083 Total des dépenses 239 — — 339 339 — — — 16000 10 Autorités, administration générale 388 . — — 83 087 68 050 — 15 037 — — 11 Justice 410 — — 5102 5102 — — — — 12 Police 5 432 — — 72 72 — — — — 13 Services spéciaux 766 723 — _ 59 59 — — — 77 495 15 Relations avec l'étranger 30 535 19 715 613 473 114 000 - - 59 59 - - — 8 735 68 760 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Aide au développement 153 Autres mesures d'assistance 8 2 500

247 355 118 355

129 000

20 Défense nationale 8 3 500 - 130 090 98 090 - 33 000 - - 200 Défense nationale militaire 8 2 500 - 22 000 43 490 54 600 43 490 54 600 - 22 000 — — 2000 Administration (non ventilable) 2001 Instruction 2002 Préparation matérielle à la guerre — — — 137 365 30 365 — 107 000 - - 201 Défense nationale civile 106 724 — _ 755 339 635 239

120100

1750 30 Enseignement et recherche 14 604 98 4 446 87 575 - — 13 788 331 463 48 396 358 693 14 000 10 368 381 033 41356 388 693 14 000 — 3 530 40 440 7 140 70 000 1 750 300 Ecoles primaires 301 Formation professionnelle 302 Ecoles moyennes 303 Etablissements universitaires 304 Autres secteurs de l'instruction 305J306 Recherche 307 Administration, divers 53 —

24 330 7 330 — 17 000 — — 35 Culture, loisirs et sports 1776 — — 5 436 5 436 — — — — 40 Santé - — — 152 590 2 340 — 150 250 — — 45 Protection de l'environnement 7688 - 3 532 000 203101 189 286 — 13 815 — 10 550 50 Prévoyance sociale 7 688 — 3 533 000 178 136 34 965 178 136 Il 150 — 13 815 — 10 550 500 Assurances sociales 5011509 Divers 1 312 95 000 1 026 700 28 090 1 913 350 8 090 643 500 20 000 1 269 850 85 300 60 Aménagement du territoire/ politique régionale de développement 61 Communications et énergie 4 1308 95 000 1 036 700 1 897 500 15 850 643 500 — 1 354 000 15 850 — 5 000 80 300 610 Routes 611 Transports publics 613!619 Divers 225 37 198 200 30» — 747 420 187 967 559 445 8 617 420 57 967 559 445 8 — 130 000 130 000 - 101 710 40 000 60 610 1 100 70 Agriculture et alimentation 700 Administration (non ventilable) 701 Mesures techniques 702 Mesures économiques 703 Mesures sociales 6 - — 66 225 18 550 — 47 675 — 6 500 71 Sylviculture, chasse, pêche — 1300 — 88 864 64 — 88 800 — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 267 - - - - - - — 223 778 75 Industrie, artisanat et commerce — — — 1 914 900 — 1 914 900

1 070 783 — 80 Dépenses du service financier - - 1 877 400 37 500 - 1 877 400 37 500 E 1 070 783 - 800 Frais de capitaux 802 Parts cantonales 805 Conventions fiscales ai>ec V étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

130* Ausgaben 1986, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen Funktionale Gliederung der Ausgaben in Tausend Franken Total 1986 Ausgaben nach Sachgruppen Ver- zinsung Intérêts Behörden und Personal Autorités et personnel Allgemeine Ausgaben Total Verwal- tungs- ausgaben Dépenses d'adminis- tration 30-32 Unterhalt von Mobi- lien und Immobilien Entretien des im- meubles et du mobilier 33 Betriebs- ausgaben Dépenses d'exploi- tation 34 Miet- und Pachtzinse Loyers et fermages 35 Total Ausgaben 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 11 Rechtspflege

12 Polizei 13 Spezielle Dienste

15 Beziehungen zum Ausland .... 150 Politische Beziehungen

152 U irtschaftliche Beziehungen . . 152 Entwicklungshilfe

153 f brige Hilfeleistungen

20 Landesverteidigung 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 2001 Ausbildung 2002 Materielle Kriegsbereitschaft 201 Zivile Landesverteidigung .... 30 Unterricht und Forschung 300 Volksschulen

301 Berufliches Bildungsuesen . . . 302 Mittelschulen

303 Hochschulen 304 Übriges Bildungsuesen 305 306 Forschung 307 Verwaltung, Verschiedenes . . . 35 Kultur, Erholung, Sport 40 Gesundheitswesen

45 Umweltschutz 50 Soziale Wohlfahrt 500 Soziahersicherungen 501509 Übriges

60 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik 61 Verkehrs- und Energiewirt- schaft 610 Straßen 611 (öffentlicher Verkehr

6136Ï9 Übriges

70 Landwirtschaft und Ernährung 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) .... 701 Technische Maßnahmen 702 IT irtschaftliche Maßnahmen . . 703 Soziale Maßnahmen

71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 72 Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe, Handel ... 80 Finanzausgaben 800 Kapitalkosten 802 Kantonsanteile 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 23 615 510 696 595 181 011 67 702 113 956 1 229 565 31« SU 44 5*7 743 178 1-25 348 4 835 330 4 606 1*3 194 912 1 051 806 3 359 405 **9 »7 2 061917 30 010 365 «65 49 305 »84*31 19 4*3 611 578

* 105 164 439 47 451 177 340 4 996 246 4 906 160 90 086 31 240 3 626 601 1 90» »69 1 5*4 901 191 T31 1 951 388 •J0 711 31* 178 I 546 955 71484 82 403 90164 259 391 3 002 771 I 087 871 I 877 400 37 500 1070 783 1 070 783 1 070 783 2 592 072 481089 75 484 41614 65114 187 761 160 **4 13 307 14*31 1 033 045 1 006 785 134 223 208 415 664147 *6*60 447 991 *I6 4 383 6*9 334 786 *06 107 359 413 23 543 16 744 17 959 72 739 64 301 8 438 1 968 55 972 5 714 10 881 39 376 58 440 16 767 41674 6129 6 479 2171651 133 276 37 905 24 017 28 758 90 719 81 *30 1 744 6 089 1 656 1 277 863 1 *49 796 55 152 709 679 484 965 *8 067 300144 »4 *3»*9 *58 173 871 765 »»661 1 566 43 418 11 166 5165 16 512 14 773 1739 1 048 117633 »88 I 510 115 135 25 901 «910 *l *3I 1610 150 1 927 1 613 54 588 17 088 37 506 405 979 64 911 11581 11258 10003 55 968 5*787 1 113 *068 149 306 146*93 24 696 43126 78 471 3 014 57 705 7» »*63 *1» *7 3*4 *30 19 7*7 86* 6 097 7 642 2 929 7444 6 313 I 131 921 8104 615 »50 6 539 10 008 I 866 8 1*1 21 1364 737 331 230 28 921 2 787 1920 4634 8 473 7 453 481 540 247 680 *46 15* 6 413 12 169 227 569 15*9 21309 II 1*3 30 14*8* 7 6 837 18 1 650 859 751 3 661 3*94 367 78 4 602 30* 4*5 3 875 3 374 735 *649 248 285 818136 9 987 722 174 12680 6 619 5 974 44 4» 55* 595 544 589 744 585 491 575 97 583 5 800 172 763 46 3 1*4 »01 47 80» 3826 815 1309 1927 1793 133 1887 *0 39 18*8 9 628 66 9 558 4 223 26 146180 14 671 597 419 1338 12138 11913 106 119 105 802 »»780 1 411 71 243 27 126 6 0** 4195 * 30 7 *880 I *70 4 569 165 169 3438 3 357 81 17 1 571 49 94 1 4*8 974 15» 814 55 63

131« Les dépenses de 1986 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques Dépenses par gro upes spécifi ques Dépe nses généra les Kantons- anteile an Bundes- einnahmen Parts des cantons aux recettes fédérales Bundes- eigene So- zialwerke Œuvres sociales de la Con- fédération Bundes- beiträge Subven- tions fédérales Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen Mesures d'entraide et institu- tions inter- nationales Grund- stücke u. Fahrnis Immeubles et mobilier Gemein- schafts- werke Entreprises exécutées en com- munauté Darlehen

u. Waren- geschäfte Prêts et marchan- dises rpflich-,gen u. ■rtragl. itungen agements -estations 'actuelles Betriebs- zuschüsse Déficits d'exploi- tation For- schungs- aufträge Mandats de recherche Classification fonctionnelle des dépenses 37 38 39 4 4 4 4 5 5 6 en milliers de francs 363 912 24 209 1 877 400 3 923 837 6 470 363 958 942 2 708 097 1 310 000 532 365 Total des dépenses 14 786 — — - - - 239 56 891 - 25100 10 Autorités, administration générale 22 218 - — — — 61 150 1 142 5330 — — 11 Justice 10 246 — — — — — 410 1 661 — — 12 Police 103 - — — — — 6386 13 698 — — 13 Services spéciaux 7 521 - — — — 22 900 819 824 30 867 — 77 495 15 Relations avec l'étranger 3 104 — — — — 13 500 22 725 30 098

8 735 150 Relations politiques I — — _

»400 19 115 362 — — 151 Relations économiques 3 313 — — — —

653 6»2 407 — 68 760 152 Aide au développement 1 104 — — — — — 123 6»2 — — — 153 Autres mesures d'assistance 97 796 - - - - 136 500 8 2 387 732 - 183 20 Défense nationale S6 303 - - - - 8 960 8 2 340 573 - - 200 Défense nationale militaire 22 047 _

_

_ 8 5 528

2000 Administration (non ventilable) 12 544 — — — _ 6 460 — 127 252 — — 2001 Instruction 51 715 — — — — 2 500 — 2 207 793 — — 2002 Préparation matérielle à la guerre Il 490 - - — — 121 540 - 47 158 - 183 201 Défense nationale civile 19964 — 24 209 — — 1 028 255 124120 159 657 — 1 750 30 Enseignement et recherche _ — — — — 29 «»1 1 8 — — 300 Ecoles primaires 14 461 — — — 334 831 31 2 092 — — 301 Formation professionnelle _ — —

— 48 3»6 — •»*» — — 302 Ecoles moyennes 4 48? — —

— 360 390 — 115 184 — — 303 Etablissements universitaires 525 — — — — 14*00 4 446 6 _ — 301 Autres secteurs de l'instruction 26» — 23149

— 240 834 119 643 42 330 _ 1 150 305 306 Recherche 220 — 460 — — 112 — 14 — — 307 Administration, divers (1 005 — — — — 87 811 53 9 615 — — 35 Culture, loisirs et sports 1 685 - — — — 12 370 1776 5 395 — — 40 Santé 7 - — — — 152 590 397 1229 — — 45 Protection de l'environnement 42 - — — 3 923 837 966 566 2 654 3 389 — 10 550 50 Prévoyance sociale 16 — —

3 923 837 900 136 — 3 113 — — 500 Assurances sociales 26 — — - — 66 430 2 654 275 — 10 550 501!509 Divers 25 — — — — 28165 — 58 — — 60 Aménagement du territoire/ politique régionale de développement 1 -, 469 — — — — 2 035 605 1 386 20 704 1310 000 85 300 61 Communications et énergie 2

587 500 167 1 310 000 5 000 610 Routes 3 — —

— 1 431 800 18 332 — 80 300 fill Transports publics !'■■ 464 — — - — 16 305 1 308 19 605 — - 6131619 Divers 917 — — — — 1 754 804 271 10 262 — 101 710 70 Agriculture et alimentation 93 — —

522 27 546

— 700 Administration (non ventilable) 8» — — — — 199 313 244 »116 — 40 000 "01 Mesures techniques 585 — —

_ 1 484 735 —

— 60 610 702 Mesures économiques 150 — — - — 10 234 - — - 1 100 703 Mesures sociales 38 — — — — 66 445 6 1 397 — 6 500 71 Sylviculture, chasse, pêche — — — — 90164 — — — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 503 — — — — 27 040 267 214 — 223 778 75 Industrie, artisanat et commerce 5 ' 588 — — 1 877 400 — — — — — — 80 Dépenses du service financier 1 -, IIS8 —

— 800 Frais de capitaux - — — 1 811 400 — — — — — — 802 l'arts cantonales ^ :.ao 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

132* Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen Mittlere jährliche Zunahme in % Augmentation annuelle moyenne en % 1960/70 1970/80 1978/80 1980/82 1982/84 1984/V86B Evolution et structure des recettes fiscales Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermö- gen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer

Stempelabgaben Militärpflichtersatz

Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben Übriges

9,9 10,8 10,1 14,7 5,9 33,0 9,6 9,8 17,4 5,3 9,0 8,0 4,1 7,3 9,2 11,3 5,4 8,5 7,1 6,3 11,0 0,1 1,9 2,6 10,4 7,6 0,3 4,3 2,5 3,3 4,5 14,5 1,0 5,4 8,7 5,5 3,3 2,8 2,8 6,1 5,0 9,0 14,5 7,6 31,2 16,7 2,4 5,7 8,5 4,8 0,4 1,8 1,9 4,3 9,5 6,4 8,4 10,5 2,7 23,6 2,3 5,0 6,9 6,1 2,2 3,6 3,5 1,3 5,0 5,9 7,4 5,7 7,5 13,1 3,5 4,8 5,1 2,3 2,8 0,8 0,9 2,0 5,1 Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales . Taxes d'orientation Divers In % des Bruttoinlandproduktes En % du produit intérieur brut 1960 Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermö- gen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer

Stempelabgaben Militärpflichtersatz

Belastung des Verbrauchs

Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Einfuhrzölle Treibstoffzölle

Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben Übriges

4,9 1,4 0,8 0,3 0,3 0,0 3,5 1,2 0,2 1,2 0,5 0,0 0,2 0,2 1970 1980 8,0 2,5 1,3 0,8 0,3 0,1 5,5 1,9 0,7 1,2 0,8 0,5 0,3 0,1 8,6 3,2 2,0 0,7 0,4 0,1 5,4 2,8 0,4 0,5 0,6 0,7 0,3 0,1 1984 9,2 3,9 2,2 0,9 0,7 0,1 5,3 3,0 0,4 0,4 0,5 0,7 0,3 0,0 V 1985 B 9,2 3,7 2,2 0,8 0,7 0,0 5,5 3,0 0,4 0,4 0,5 0,7 0,1 0,1 0,3 0,0 V1986 B 9,4 4,1 2,3 1,0 0,8 0,0 5,3 3,0 0,4 0,4 0,5 0,6 0,0 0,1 0,3 0,0 Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers In % der Fiskaleinnahmen En % des recettes fiscales 1960 Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermö- gen Direkte Bundessteuer

Verrechnungssteuer

Stempelabgaben Militärpflichtersatz

Belastung des Verbrauchs

Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Einfuhrzölle Treibstoffzölle

Zollzuschlag auf Treibstoffen Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben

Übriges

100,0 29,0 16,0 6,7 6,2 0,1 71,0 23,6 4,5 23,8 11,2 0,0 4,3 3,6 1970 100,0 31,4 16,2 10,2 4,3 0,7 68,6 23,3 8,6 15,4 10,2 6,5 3,6 1,0 100,0 37,4 23,4 8,5 4,8 0,7 62,6 32,7 4,3 6,3 6,5 8,7 3,7 0,4 1984 100,0 42,8 24,6 10,3 7,3 0,6 57,2 32,7 4,0 4,5 5,4 7,1 3,1 0,4 V 1985 B 100,0 40,6 23,6 8,9 7,5 0,6 59,4 33,0 3,9 4,5 5,3 7,0 0,8 1,3 3,2 0,4 V1986 B 100,0 44,0 24,5 10,6 8,4 0,5 56,0 32,2 3,7 4,3 4,9 6,5 0,5 0,7 2,8 0,4 Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers

133* Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen Ausgaben Dépenses V1986 B Mio Fr. Zuteilbare Einnahmen Recettes imputables Absolut Montant réel Deckungsgrad in % der Ausgaben Taux de couverture en % des dépenses V1986 B Mio Fr. V1986 B zum Vergleich base comparative R 1980 C R1970C Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement AUSGABEN

Behörden, allgemeine Verwaltung Legislative und Exekutive Allgemeine Verwaltungsaufgaben und Verschiedenes Rechtspflege

Polizei

Spezielle Dienste

Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen

Wirtschaftliche Beziehungen Entwicklungshilfe Übrige Hilfeleistungen

Landesverteidigung Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung

Unterricht und Forschung Volksschulen und Mittelschulen Berufliches und übriges Bildungswesen . Hochschulen

Forschung

Verwaltung, Kongresse und Verschiede- nes Kultur, Erholung und Sport Gesundheitswesen Umweltschutz Soziale Wohlfahrt Sozialversicherungen Fürsorge und übrige Wohlfahrt Wohnbauförderung Raumplanung/Regionale Entwick- lungspolitik Verkehrs- und Energiewirtschaft StraBen

Öffentlicher Verkehr

Luftfahrt Verschiedenes

Landwirtschaft und Ernährung Soziale Maßnahmen und Verwaltung .... Technische Maßnahmen

Wirtschaftliche Maßnahmen Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei Gewässerkorrektionen und Lawinenver- bauungen Industrie, Handel, Gewerbe

Finanzausgaben Kapitalkosten Kantonsanteile

Steuerabkommen mit dem Ausland 23 616 697 29 668 181 68 114 1 230 317 45 743 125 4 835 4 606 229 2 062 79 385 984 612 2 165 48 177 4 996 4 906 19 31 3 627 1 910 1 525 162 30 1 951 92 312 1 547 82 90 259 3 003 1 088 1 877 38 6 307 182 182 52 9 28 48 29 17 2 88 57 31 49 22 25 1 2 5 1 1 116 1 107 2126 1 970 1 148 7 716 2 40 674 4 1877 1 877 26,7 26 1 27,2 28,7 13,2 24,6 3,9 9,1 2,3 1,6 1,8 1,2 13,5 2,4 0,3 2,2 4,1 50,0 1,2 10,4 0,6 22,3 22,6 26,3 5,6 58,6 103,1 0,1 91,4 23,3 36,7 2,2 12,8 43,6 4,9 1,5 62,5 100,0 30,9 32,4 33,9 29,5 12,5 44,2 5,1 17,0 0,7 2,9 3,3 1,9 25,2 2,5 2,4 4,5 33,3 1,8 19,4 0,5 24,0 22,6 13,3 112,5 70,2 136,9 0,1 59,0 26,1 39,9 31,8 12,7 45,4 8,6 78,9 58,3 100,0 36,3 38,6 39,6 43,9 20,0 22,8 12,9 5,1 187,5 1,6 3,7 1,6 26,5 3,3 2,8 1,2 3,9 3,4 2,4 16,7 54,1 56,9 5,4 73,1 85,0 1,0 2,1 6,9 43,3 31,1 12,9 55,9 204,5 63,2 100,0 DÉPENSES Autorités, administration générale Législatif et exécutif Tâches générales de l'administration et divers Justice Police Services spéciaux Relations avec l'étranger Relations politiques Relations économiques Aide au développement Autres mesures d'assistance Défense nationale Défense nationale militaire Défense nationale civile Enseignement et recherche Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle et autres secteurs de l'instruction Etablissements universitaires Recherche Administration, congrès et divers Culture, loisirs et sports Santé Protection de l'environnement Prévoyance sociale Assurances sociales Assistance sociale et autres institutions de prévoyance Encouragement à la construction de logements Aménagement du territoire/politique régionale de développement Communications et énergie Routes Transports publics Transports aériens Divers Agriculture et alimentation Mesures sociales et administration Mesures techniques Mesures économiques Sylviculture, chasse, pêche Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Industrie, artisanat, commerce Dépenses du service financier Frais de capitaux Parts cantonales Conventions fiscales avec l'étranger

134* Übersicht über die zweckfinanzierten Straßen Verkehrsausgaben 1982 1983 1984 V1985B V1986B Differenz/ Différence 1985/1986 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière Rubrik/Article Millionen millions c Franken e francs % Ausgaben Dépenses Nationalstraßen Routes nationales 806.563.01 Bau 1107 38 1094 7 43 1 1078 8 47 1135 1 169 1 1070 240 — 65 — 1 + 71 — 1 — 5,7 -100,0 +42,0 -100,0 563.90 dito/Förderung der Beschäftigung . 563.02 Betrieb/Unterhalt 563.91 dito/Förderung der Beschäftigung . Idem/encouragement de l'emploi Exploitation/entretien Idem/encouragement de l'emploi Hauptstraßen Routes principales 412.01 Hauptstraßen

412.90 dito/Förderung der Beschäftigung . 102 91 105 4 125 8 148 6 + 23 — 2 + 18,4 —25,0 Routes principales Idem/encouragement de l'emploi Übrige werkgebundene Beiträge Autres contributions au finance- ment des mesures techniques 412.02 Niveau Übergänge/Verkehrstren- nung 802.413.28 Autoverlad 14 18 (17) 20 (16) 40 9 18 1 20 16 30 14 16 5 34 18 — 10 + 5 — 2 — 1 + 5 + 14 + 2 —25,0 —55,6 —11,1 -100,0 + 100,0 + 70,0 + 12,5 Passages à niveau/séparation des courants de trafic Chargement d'automobiles Aide initiale, ferroutage des CFF' Places de parc près des gares Places de parc près des gares, prêts Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière) Protection des autres routes contre les éléments naturels 413.32 Starthilfe Huckepack SBB '

806.412.03 Bahnhofparkanlagen 600.01 Bahnhofparkanlagen, Darlehen .... 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) 442.02 Schutz übriger Straßen vor Natur- gewalten Nicht werkgebundene Beiträge Contributions au financement de mesures autres que techniques 412.11 Allgemeine StraSenbeiträge und Finanzausgleich 412.12 dito/außerordentlicher Anteil 412.13 Internationale Alpenstraßen/ Kantone ohne Nationalstraßen Diverse Forschung, Verwaltung und Zinsen2 188 2 35 189 2 10 177 (21)4 (2)4 7 203 137 16 9 237 150 17 11 + 34 + 13 + 1 + 2 + 16,7 + 9,5 + 6,3 + 22,2 Subventions routières générales et péréquation financière Idem/part extraordinaire Routes alpestres servant au trafic international/cantons dépourvus de routes nationales Recherche, administration et intérêts2 Total Ausgaben 1486 1455 1446 1908 1996 + 88 + 4,6 Total des dépenses Einnahmen Recettes 606 840.02 Treibstoffzölle3

594 1312 555 1383 531 1405 545 1450 540 1430 — 5 — 20 — 0,9 — 1,4 Droits sur les carburants3 840.07 Zollzuschlag auf Treibstoffen Droit supplémentaire sur les carburants 1906 1938 1936 1995 1970 — 25 — 1,3 Total des recettes Einnahmen- (+) Ausgabenüber- schuß (—) bzw. Einlage in (+) / Entnahme aus (—) Rückstellung + 420 +483 +490 +87 — 26 Excédent de recettes (+) excé- dent de dépenses (—) ou verse- ment à (+) / prélèvement sur (—) la provision Rückstellung Ende Jahr

+ 295 + 778 + 1269 + 13335 + 13136 Provision en fin d'exercice Aufteilung: Nationalstraßen-Vorschuß —176 + 471 + 778 + 1269 + 1313 + 1333 Répartition: Avance pour les routes nationales Provision Ab 1985 aus Treibstoffzollerträgen finanziert. 1 Verzinsung Nationalstraßenvorschuß bis 30.4.1983. ' Treibstoffzollanteil Straße: bis 30.4.1983: 60%; ab 1.5.1983: 50%. Als Vorschuß bis zum Inkrafttreten des Treibstoffzollgesetzes. Inkl. Übertrag Vorschuß von 23 Mio in die Rückstellung. ' Inkl. Einlage von 6 Mio aus Rückzahlung des Bundesanteils Hauptstraße T6 durch den Kanton Bern (vgl. Rubrik 601.920.01). ' Dès 1985, financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. 1 Intérêts servis sur l'avance pour les routes nationales jusqu'au 30 avril 1983. ' Part des droits d'entrée sur les carburants, destinée aux routes, jusqu'au 30 avril 1983: 60%; dès le 1" mai 1983: 50%. " Comme avance jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi sur les carburants. s Y compris le report de l'avance de 23 millions dans la provision. 1 Y compris le versement de 6 millions provenant du remboursement de la quote-part de la Confédération à la route principale T6 par le canton de Berne (voir article 601.920.01).

135* Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnahmen in Tausend Franken Rechnung Compte 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Dépenses des départements relatives à la construction en milliers de francs TOTAL

Bundeseigene Bauten Zivile Bauten

314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjek- ten 501.01 Bauten und Anlagen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 04 Projektierung

330.502.01 Erneuerung und Erweiterung der Anlagen FHK 606.331.01 Bauliche Ausführungen und Reparaturen in gemieteten Räumen 711/718.342.02 Versuchsbauten

803.501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen Militärische Bauten 314.331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 501.01 Bauten und Anlagen

90 Dito/Förderung der Beschäftigung 04 Projektierung

511.508.01 Bauten und Anlagen, laufende Ausgaben ... 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 512.338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 572.338.01 Unterhalt der Flugplätze und Anlagen Beiträge an bauliche Maßnahmen 202.493.25 Beitrag Neubau IKRK

302.463.50 Denkmalpflege 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 52 Denkmalpflege, Sonderkredit 315.443.01 Lawinenverbauungen und Aufforstungen ... 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 06 Wegebauten und Parzellarzusammen- legungen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 319.443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 320.463.02 Hochschulförderung, Sachinvestitionsbei- träge 402.483.06 Baubeiträge an Strafvollzugs- und Erzie- hungsanstalten 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 408.453.01 Schutzbauten 705.463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche Ausbildung 707.433.29 Strukturverbesserungen in der Milchverwer- tung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 40 Bodenverbesserungen und landwirtschaftli- che Hochbauten 96 Dito/Förderung der Beschäftigung 463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für die land- wirtschaftliche Ausbildung 2865791 613595 231 33? 241 86T 43 240 43 300 1 024

3 162 3 500 155 382 166 493 12 475 8 000 2 707 3 070 322 334 616 2137 766 1 100 17 400 1 275 5 055 24 200 5 000 23 400 2 000 154 999 5 000 65 000 14 997 1 332 87 000 26 214 4 702 3299 301 635304 1 600 570 570 11 834 15 000 382 2G3 393 43T 33 460 38 900 3 976 — 10 968 11 507 4 045 1 000 3 722 4 930 316 000 326 000 743 — 7 349 8 000 2 000 3100 2549497 480 15 294 1 145 28 770 2 000 25 200 2 000 134 998 67 000 14 000 93 500 39 000 4 860 3 000 2 000 119 998 125 000 3 998 4 000 8 000 8 500 3421999 635 605 '235 431 49 300 3 500 159 661 1 000 3 200 3 000 570 15 200 40« 174 40 100 11 684 5 600 330 500 7 790 4500 2645594 15 600 594 31 000 30 000 150 000 TOTAL Constructions de la Confédération Constructions civiles 314.331.01 Entretien des constructions et des installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Travaux de construction sur des objets loués et affermés 501.01 Constructions et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 04 Etablissement de projets 330.502.01 Renouvellement et agrandissement des installations CCE 606.331.01 Constructions et réparations dans les locaux loués 711/718.342.02 Essais de constructions 803.501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne Constructions militaires 314.331.01 Entretien des constructions et des installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 501.01 Constructions et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 04 Etablissement de projets 511.508.01 Constructions et installations, dépenses courantes 90 Idem/encouragement de l'emploi 512.338.01 Entretien des constructions et installations 572.338.01 Entretien des aérodromes et installations Subventions pour des travaux de cons- truction 202.493.25 302.463.50 90 52 315.443.01 90 06 91 319.443.01 90 70 000 320.463.02 15 000 402.483.06 90 107 000 408.453.01 42 000 705.463.02 9 000 707.433.29

90 130 000 40

96 8100 463.02 Nouveau bâtiment du CICR Conservation des monuments historiques Idem/encouragement de l'emploi Conservation des monuments historiques, crédit spécial Ouvrages paravalanches et reboisements Idem/encouragement de l'emploi Constructions de chemins forestiers, remaniements parcellaires Idem/encouragement de l'emploi Installations pour la protection des eaux contre la pollution Idem/encouragement de l'emploi Aide aux universités, subventions d'équipement Subventions de construction aux établisse- ments servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation Idem/encouragement de l'emploi Bâtiments de protection Construction et agrandissement de locaux destinés à l'enseignement professionnel Amélioration des structures dans le domaine de l'utilisation du lait Idem/encouragement de l'emploi Améliorations foncières et constructions rurales Idem/encouragement de l'emploi Constructions nouvelles ou complémentaires destinées à l'enseignement agricole

136* Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnahmen in Tausend Franken Rechnung Compte 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Dépenses des départements relatives à la construction en milliers de francs 725.453.01 Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten 13 998 2 048 25 800 18 900 36 500 4 145 720 105 000 4 240 20 000 198 512 1 590 1 078 000 7 700 46 716 227 114430 16 000 5100 12 000 30 000 4 250 3 150 6000 37 000 930 14 500 2000 25 200 20 000 44 800 3 000 750 125 000 8000 40 000 1 000 20 000 16000 203 000 137 100 16 000 1 135 000 700 169 000 700 114 500 5 850 14 000 33 000 3 500 3 150 3000 52 000 13 250 500 21 500 15 850 35 800 900 148 000 6 000 30 000 237 000 150 000 16 500 1 070 000 240 000 34 000 18000 140 800 7000 6 500 16000 40 000 4 300 67 000 725.453.01 Amélioration du logement dans les régions de montagne 90 Idem/encouragement de l'emploi 802.413.43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 803.413.01 Agrandissement des aérodromes 91 Idem/encouragement de l'emploi 13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 806.412.01 Routes principales 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic 03 Places de parc près des gares 04 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière) 05 Protection des autres routes contre les éléments naturels 07 Subventions routières générales et péréqua- tion financière 13 Internationale Rheinregulierung (Illmündung/Bodensee) 806.412.01 Hauptstraßen

02 Niveauübergänge, Maßnahmen zurTrennung des Verkehrs 04 Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßen- verkehr) 05 Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten .. 07 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzaus- gleich 08 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen 563.01 Nationalstraßen 08 Routes alpestres servant au trafic interna- tional et cantons dépourvus de routes nationales 563.01 Routes nationales 02 Beiträge an den Betrieb und Unterhalt der Nationalstraßen 02 Contributions aux frais d'exploitation et d'entretien des routes nationales 91 Idem/encouragement de l'emploi 442.01 Umwelt und Landschaftsschutz (Straßen- verkehr) 02 Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten .. Darlehen 442.01 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière) 02 Protection des autres routes contre les éléments naturels Prêts 201.603.05 Immobilienstiftung für internationale Organi- sationen, Genf 315.603.01 Investitionskredite an die Forstwirtschaft ... 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal 707.603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft ... 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern .. 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 802.600.01 BLS-Doppelspur, Baukredit 201.603.05 Fondation des immeubles pour les organi- sations internationales, Genève 315.603.01 Crédits d'investissement pour la sylviculture 601.600.07 Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 707.603.03 Crédits d'investissement à l'agriculture 90 Idem/encouragement de l'emploi 725.600.04 Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ouvrage s'occupant de la construc- tion de logements d'utilité publique 90 Idem/encouragement de l'emploi 802.600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 02 Améliorations techniques

137* Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen in Millionen Franken Rechnung Compte 1984 Vor- anschlag Budget 1985 Vor- anschlag Budget 1986 Dépenses de la Confédération (y compris les établissements) relatives à la construction en millions de francs Bundeseigene Bauten Departemente

Hochbau

Tiefbau

Baulicher Unterhalt Rüstungsbetriebe Hochbau

Baulicher Unterhalt SBB

Hochbau

Tiefbau

Baulicher Unterhalt PTT

Hochbau

Tiefbau

Baulicher Unterhalt Alkoholverwaltung Hochbau

Tiefbau

Baulicher Unterhalt

* Erste Schätzung Beiträge an bauliche Maßnahmen . . Departemente

Hochbau

Tiefbau

Baulicher Unterhalt SBB

Hochbau

Tiefbau

Baulicher Unterhalt PTT

Tiefbau

Baulicher Unterhalt Darlehen Departemente

Hochbau

Tiefbau

SBB

Hochbau

PTT

Hochbau

Ausgaben für bauliche Maßnahmen, total Hochbau

Tiefbau

Baulicher Unterhalt 1 845,8 613,6 518,7 94,9 2144,6 140,8 114,4 71,4 43,0 14,7 14,7 11,7 11,7 4131,2 1 492,8 2 086,8 551,6 2 016,9 635,3 536,9 34,8 61,6 75,1 29,7 56,2 69,5 5,1 5,4 5,6 578,8 654,0 734,0 264,0 315,0 357,0 210,0 250,0 284,0 104,8 89,0 93,0 616,8 664,8 672,6 328,0 347,0 348,0 189,9 202,0 206,0* 98,9 115,8 118,6 1,8 1,2 9,8 0,7 0,2 5,4 0,1 0,3 3,4 1,0 0,7 1,0 2 557,0 2 137,8 2 549,0 251,2 262,3 1 641,2 1 776,9 245,4 509,8 6,0 7,0 2,7 3,2 2,2 2,5 1,1 1,3 0,8 1,0 0,4 0,5 0,4 0,5 126,5 114,5 56,6 57,9 12,0 12,0 4700,4 1 589,4 2 290,1 820,9 2127,1 635,6 527,4 108,2 2 601,6 152,8 140,8 67,3 73,5 12,0 12,0 4 881,5 1 670,9 2 255,4 955,2 Constructions de la Confédération Départements Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Fabriques d'armements Constructions en surface Entretien des constructions CFF Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions PTT Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Régie des alcools Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions

* Première estimation Subventions pour des travaux de cons- truction 2 593,6 Départements 281,1 Constructions en surface 1 685,5 Génie civil 627,0 Entretien des constructions 7,0 CFF 3,2 Constructions en surface 2,5 Génie civil 1,3 Entretien des constructions 1,0 PTT 0,5 Génie civil 0,5 Entretien des constructions Prêts Départements Constructions en surface Génie civil CFF Constructions en surface PTT Constructions en surface Dépenses relatives à la construction, total Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions

138* Voranschlag Gesperrte Kredite Budget 1986 Crédits bloqués Total

Fr. 58 225 200 Total 20 000 Autorités et tribunaux 20 000 104.391.01 Mandats de recherche et d'étude Departement für auswärtige Angelegenheiten 17 665 000 Département des affaires étrangères 201.493.22 Vereinte Nationen 10 665 000 201.493.22 Nations Unies 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisa- 7 000 000 603.05 Fondation des immeubles pour les organisations tionen, Genf internationales, Genève 3 700 000 Département de justice et police 403.493.05 Verwaltungskosten zentraler Hilfsorganisationen. 500 000 403.493.05 Frais d'administration d'organismes centraux d'en- traide 06 Beiträge an Betreuungskosten der Hilfswerke ... 3 200 000 06 Contributions aux frais d'assistance des œuvres d'entraide 32 340 200 Département de l'économie publique 10 200 17 000 000 703.493.10 22 Accord international sur le sucre 22 Forschungszusammenarbeit mit den Europ. Ge- Coopération en matière de recherche avec les meinschaften (EG), Brüssel communautés européennes (CE), Bruxelles 723.311.04 Innovationsrisikogarantie, Kommissionen und 130 000 723.311.04 Garantie contre les risques à l'innovation, com- Sachverständige missions et experts 314.21 Weiterbildung auf dem Gebiet der Holzverwertung 2 700 000 314.21 Perfectionnement en matière d'utilisation du bois 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der angewandten 12 500 000 463.01 Possibilités de travail, encouragement de la re- Forschung cherche appliquée Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 804.443.14 Korrektion der Langeten 805.391.02 Energieforschung 4 500 000 2 000 000 2 500 000 Département des transports, des communica- tions et de l'énergie 804.443.14 Correction de la Langeten 805.391.02 Recherche énergétique

139* Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen TOTAL

1 Gerichte

105 Bundesgericht 106 Versicherungsgericht

Personalvermehrung*

Allgemeine Bundesverwaltung

1 Behörden

101 Parlamentsdienste

104 Bundeskanzlei

Parlaments- und Zentralbibliothek Drucksachen- und Materialzentrale .. 2 Departement für auswärtige Ange- legenheiten 201 Departement für auswärtige Angele- genheiten, Bern Botschaften und Konsulate Seeschiffahrtsamt

202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe Humanitäre Hilfe 3 Departement des Innern

Verwaltung: 301 Generalsekretariat

Rekurskommissionen

Überwachungszentrale 302 Bundesamt für Kulturpflege 305 Bundesarchiv 314 Amt für Bundesbauten 315 Bundesamt für Forstwesen 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Grenzsanitätsdienst 317 Bundesamt für Statistik 318 Bundesamt für Sozialversicherung 319 Bundesamt für Umweltschutz

320 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft 321 Bundesamt für Militärversicherung ... 322 Militärspital und Gutsbetrieb 323 Eidg.Turn- und Sportschule Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten: 304 Landesbibliothek

311 Meteorologische Anstalt Flugwetterdienst Aerologische Station Payerne Osservatorio Ticinese Locarno-Monti . Überwachungszentrale 312 Landesmuseum Schloß Wildegg

315 Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung Iùdg. Technische Hochschulen und tnnexanstalten: 329 Schweiz. Schulrat 330 Technische Hochschule Zürich 1 Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungs- gesetz. ' Bezüge des Personals, inklusive der Bot- schafter und Gesandten, Professoren, Assistenten und Instruktoren. Personalbestand ' Effectif du personnel1 Effektiver Bestand Effectif réel December Décembre 1984 August Août 1985 Rech- nung Compte 1984 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voran- schlag Budget 1985 33 555 33 534 33 479 126 134 121 93 101 89 33 33 32 33 42» 33 400 33 358 287 288 286 45 45 45 67 67 65 6 6 6 169 170 170 1730 1 754 1 738 372 405 377 1 205 1 190 1 212 4 4 4 127 132 124 22 23 21 7 326 7 282 2 293 26 25 26 11 12 11 — 7 — 33 33 32 18 19 18 490 485 486 45 45 44 150 146 150 17 17 17 320 318 320 225 225 227 144 146 143 44 44 45 177 175 177 67 68 68 123 120 123 71 70 70 105 106 104 55 57 56 21 22 21 11 11 11 7 — 6 86 86 86 5 5 5 32 32 32 3 043 S 008 5 015 14 13 14 2 694 2 664 2 674 33 767 135 101 34 33 63* 289 46 66 6 1779 390 1236 5 126 22 7 297 26 10 6 32 17 487 42 152 17 318 228 143 45 178 69 124 70 105 56 22 11 5 016 14 2 674 Voran- schlag Budget 1986 33 919 147 101 34 1* 33 TJJ 289 46 66 6 171 1777 386 1 240 5 124 22 7 297 24 12 7 32 19 487 42 152 17 317 228 143 45 177 67 125 70 105 56 22 11 86 5 32 5 016 14 2 674 Personalbezüge' Rétribution du personnel2 in Tausend Franken en milliers de francs Rech- nung Compte 1984 2229548 9 522 6 900 2 622 19 011 3 471 5 204 423 9 913 145 597 28199 105 054 329 10419 1 596 539 832 2194 932 2 295 1324 33141 3 660 10 877 856 21 585 17 770 11 402 3 635 11 611 3 325 8 419 4 509 7 478 3 823 1 493 840 493 5 502 245 2 444 380 069 1 199 205 623 Voran- schlag Budget 1985 Voran- schlag Budget 1986 2303315 10 817 7 561 3 256 2293498 19 764 3 583 5 494 431 10 256 149 206 29 400 106 769 358 10 974 1 705 549 254 2 296 899 511 2 373 1 363 33 651 3 621 11299 875 22 033 18 380 11 519 3 719 11 905 3 354 8 472 4 631 7 736 3 948 1 576 870 5 650 248 2 498 385 821 1 256 207 828 2389124 12 244 8 289 3 055 »00 23J6880 20 355 3 753 5 690 461 10 451 160 636 30 271 116 902 376 11 279 1 808 567 861 2167 1 013 612 2 376 1 391 34 618 3 794 11690 891 22 418 18 668 11 919 3 793 12 009 3 456 8 765 4 832 8 056 4 095 1 607 905 5 885 256 2 593 400 05% 1 299 215104 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices TOTAL 1 Tribunaux 105 Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Augmentation de l'effectif du personnel* Administration générale de la Confédération 1 Autorités 101 Services du Parlement 104 Chancellerie fédérale Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale Office central des imprimés et du matériel 2 Département des affaires étrangères 201 Département des affaires étrangères, Berne Ambassades et consulats Office de la navigation maritime 202 Direction de la coopération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire Aide humanitaire 3 Département de l'intérieur Administration : 301 Secrétariat général Commissions de recours Centrale de surveillance 302 Office fédéral des affaires culturelles 305 Archives fédérales 314 Office des constructions fédérales 315 Office fédéral des forêts 316 Office fédéral de la santé publique Service sanitaire de frontière 317 Office fédéral de la statistique 318 Office fédéral des assurances sociales 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 321 Office fédéral de l'assurance militaire 322 Clinique militaire et domaine 323 Ecole de gymnastique et de sport Etablissements d'enseignements, de recherches et autres: 304 Bibliothèque nationale 311 Institut de météorologie Service de météorologie aéronautique Station aérologique de Payerne Osservatorio Ticinese Locarno-Monti Centrale de surveillance 312 Musée national Château de Wildegg 315 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes: 329 Conseil des écoles 330 Ecole polytechnique Zurich ' Sans les apprentis, selon la loi sur la for- mation professionnelle. 2 Rétribution du personnel, les ambassa- deurs et ministres, les professeurs, les assistants et les instructeurs inclus.

140* Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Personalbestand Effectif du personnel Effektiver Bestand Effectif réel Dezember Décembre 1984 August Août 1985 Rech- nung Compte 1984 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voran- schlag Budget 1985 Voran- schlag Budget 1986 Personalbezüge Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Rech- nung Compte 1984 Voran- schlag Budget 1985 Voran- schlag Budget 1986 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices 3 Departement des Innern (Fortsetzung) 331 Institut für Reaktorforschung 332 Institut für Nuklearforschung 334 Anstalt für das forstl. Versuchswesen 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 336 Anstalt für Wasserversorgung, Ab- wasserreinigung und Gewässerschutz 340 Technische Hochschule Lausanne .... 4 Justiz- und Polizeidepartement .... 401 Generalsekretariat

402 Bundesamt für Justiz

403 Bundesamt für Polizeiwesen

404 Bundesamt für Ausländerfragen 405 Bundesanwaltschaft

406 Bundesamt für Privatversicherungs- wesen 407 Bundesamt für geistiges Eigentum .... 408 Bundesamt für Zivilschutz 412 Bundesamt für Raumplanung 414 Amt für Meßwesen

5 Militärdepartement I encaltung: 501 Direktion der Militärverwaltung

Rechenzentrum Büro des Oberfeldkommissärs Stab der Gruppe für Generalstabsdien- ste Bundesamt für Genie und Festungen .. Bundesamt für Übermittlungstruppen . Bundesamt für Sanität

Bundesamt für Militärveterinärdienst .. Oberkriegskommissariat

Bundesamt für Transporttruppen Bundesamt für Luftschutztruppen .... Stab der Gruppe für Ausbildung Bundesamt für Infanterie Bundesamt für Mechanisierte und Leichte Truppen Bundesamt für Artillerie

Bundesamt für Adjudantur Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr Lehrpersonal und (brige: Kommandanten und Büropersonal der Heereseinheiten Oberauditorat

Stab der Gruppe für Generalstabsdien- ste Genie- und Festungstruppen Übermittlungstruppen Sanitätstruppen

557 233 122 460 121 842 1268 60 145 209 130 183 29 182 243 25 62 14 806 99 134 1 319 233 151 91 7 106 117 25 35 28 31 54 132 107 18 16 110 73 91 556 231 123 458 121 842 1 278 71 147 213 126 183 30 176 243 25 64 14 730 100 136 1 319 231 157 92 7 101 114 25 35 30 30 51 135 108 19 15 110 73 90 566 231 123 457 119 841 1244 53 148 187 128 182 30 184 244 26 62 14 789 99 133 1 315 233 145 91 7 107 116 25 112 35 30 32 53 133 106 18 16 109 72 90 556 231 123 458 119 841 1294 77 146 206 130 183 30 184 249 27 62 14 866 121 130 1 329 237 147 91 7 104 116 25 114 35 31 32 54 130 106 15 15 103 72 85 556 231 123 458 119 841 1286 77 145 201 127 186 30 183 249 26 62 14866 123 135 1 333 239 149 90 7 102 115 25 35 30 32 53 131 106 15 15 104 73 85 37 435 17 321 8 743 30 046 8 721 70 981 90 510 4 004 11 965 13 393 7 579 13610 2 581 13 182 17502 2 146 4 548 896 971 8 068 8 897 69 22 941 16 245 10 464 5 872 556 7 144 6 691 1 784 8 174 2 240 2 018 2 232 3 672 10 098 8 871 1 217 1 409 8 137 5 640 6 601 38 049 17 487 8888 30 598 8 851 72 870 95 495 5 315 12 229 14 689 7 873 14127 2 662 13 458 18164 2 300 4 678 906 038 9 039 8 934 70 23 252 16 192 10 349 5 907 538 7152 6 694 1 783 8 438 2 231 2 136 2 246 3 686 9 734 8 834 1 097 1 331 8101 5 625 6 423 39 471 18155 9191 31 821 9157 75 854 98 954 5 667 12 571 15 401 8 015 14 767 2 687 13 914 18 767 2 262 4 903 932 573 9 055 9121 71 23 519 16 654 10 728 6 020 570 7 324 6 860 1 828 8 380 2 296 2 069 2 288 3 765 10 352 9 172 1 258 1 455 8 410 5 833 6 822 3 Département de l'intérieur (suite) 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 332 Institut de recherches nucléaires 334 Institut de recherches forestières 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 340 Ecole polytechnique Lausanne 4 Département de justice et police 401 Secrétariat général 402 Office fédéral de la justice 403 Office fédéral de la police 404 Office fédéral des étrangers 405 Ministère public de la Confédération 406 Office fédéral des assurances privées 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle 408 Office fédéral de la protection civile 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 414 Office de métrologie 5 Département militaire Administration: 501 Direction de l'administration militaire Centre de calcul Bureau du commissaire de campagne en chef Etat-major du groupement de l'état- major général Office fédéral du génie et des fortifications Office fédéral des troupes de trans- mission Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Commissariat central des guerres Office fédéral des troupes de transport Office fédéral des troupes de protection aérienne Etat-major du groupement de l'instruction Office fédéral de l'infanterie Office fédéral des troupes mécanisées et légères Office fédéral de l'artillerie Office fédéral de l'adjudance Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Personnel d'instruction et autre: Commandants et personnel du bureau des unités d'armée Office de l'auditeur en chef Etat-major du groupement de l'état- major général Troupes du génie et des fortifications Troupes de transmission Troupes sanitaires

UV Personalbestand Effectif du personnel Personalbezüge Rétribution Personalbestand und bezüge nach Departementen Effektiver Bestand Effectif réel Bewilligter Stellenbestand Nombre de du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Effectifs et rétribution du personnel par départements und Dienststellen places autorisées et offices)ezBmber)écembre August Août Rech- nung Compte Voran- schlag Budget Voran- schlag Budget Rech- nung Compte Voran- schlag Budget Voran- schlag Budget 1984 1985 1984 1985 1986 1984 1985 1986 5 Militärdepartement (Fortsetzung) 5 Département militaire (suite) Krankenpflegepersonal auf den Waffen- 82 85 83 86 86 4 249 4 382 4 394 Infirmiers des places d'armes plätzen 2 2 2 3 3 143 247 204 Troupes vétérinaires 51 55 51 51 51 3 916 4 010 4 050 Troupes de soutien Troupes de transport Troupes de protection aérienne 167 162 168 160 160 11 584 11 964 11 973 47 51 47 50 50 3 780 4 040 3 906 143 144 142 143 143 10 687 10 861 11 050 Troupes du matériel Stab der Gruppe für Ausbildung 19 18 18 15 16 1 367 1 040 1 413 Etat-major du groupement de l'instruction Offiziersbediente in Schulen und 133 132 133 137 136 5 476 5 621 5 662 Brosseurs d'officiers dans les écoles Kursen et les cours 505 169 506 169 504 165 494 166 494 168 37 299 12 965 37 085 13 077 38 560 13 402 Infanterie Mechanisierte und Leichte Truppen ... Troupes mécanisées et légères 150 2 150 4 149 2 149 2 149 2 11 025 144 11 318 136 11 400 147 Artillerie Adjudance Flieger- und Fliegerabwehrtruppen — 225 224 225 215 216 18 960 19152 19 598 Troupes d'aviation et de la défense contre avions 142 135 135 132 135 12413 12 560 12 828 Escadrille de surveillance 1 675 1 640 1 672 1 752 1 744 83 995 84 791 88 000 512 Gardes-fortifications 514 Armeeapotheke und Basisapotheken .. 95 96 97 99 98 5 523 5 676 5 746 514 Pharmacie de l'armée et pharmacies de base 516 Betriebe des Oberkriegskommissariates 125 124 126 128 127 6 280 6 392 6 533 516 Exploitations du Commissariat central des guerres 4 711 4 691 4 719 4 729 4 718 258139 260 969 269 224 519 Intendance du matériel de guerre Intendance des poudres 9 9 9 9 9 498 577 556 521 378 374 379 368 371 18 892 19 087 19 639 531 Intendances des places d'armes Dépôt des chevaux de l'armée 78 77 77 78 78 4214 4 275 4 384 534 8 7 8 8 8 494 527 515 536 Service d'information de la troupe Groupement de l'armement Office fédéral de la topographie 841 835 846 846 846 62 243 63 097 64 831 541 561 Bundesamt für Landestopographie ... 146 144 146 148 146 9 547 9 673 9 933 561 572 Bundesamt für Militärflugplätze 2 789 2 781 2 785 2 775 2 775 161 996 163 534 168 531 572 Office fédéral des aérodromes militaires 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung .. 23 24 23 23 24 2 102 2 098 2 187 581 Office central de la défense — — — — — — 57 57 _ Divers 6 Finanzdepartement 5 716 5 782 5 721 5 736 5 781 358 834 368 432 382131 6 Département des finances 600 Generalsekretariat

14 15 14 14 14 1 534 1 485 1 512 600 Secrétariat général 131 131 134 136 136 10312 10 581 10 890 601 Administration des finances 602 Zentrale Ausgleichsstelle 361 356 357 362 362 21 158 22 179 22 880 602 Centrale de compensation 603 Münzstätte

30 30 30 30 30 1 732 1 764 1 805 603 Monnaie fédérale 605 Steuerverwaltung 706 701 700 697 697 46 152 47 342 49 009 605 Administration des contributions 4 263 4 344 4 276 4 285 4 330 260 311 266 626 277 414 606 Administration des douanes 40 38 40 40 40 3 767 3 975 3 908 610 Office fédéral de l'organisation Contrôle des finances 76 27 36 76 26 34 74 27 36 77 27 36 77 27 36 6 204 2 372 3 064 6 423 2 455 3 139 6 568 2 557 3 222 611 612 614 Commission des banques Office du personnel 32 31 33 32 32 2 228 2 463 2 366 615 Caisse d'assurance 7 Volkswirtschaftsdepartement 1788 1 782 1 783 1800 1 800 126 737 130 856 135 739 7 Département de l'économie publique 701 Generalsekretariat 51 50 48 56 53 3 894 4 816 4 734 701 Secrétariat général 702 Preiskontrollstelle 16 128 16 126 16 128 16 130 16 130 1 216 10 546 1 248 10 982 1 277 11353 702 703 Office du contrôle des prix 703 Bundesamt für Außenwirtschaft Office fédéral des affaires écono- miques extérieures 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 58 58 58 58 58 3 714 3 769 3 893 704 Division des importations et des exportations 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und 263 258 260 257 257 20 241 20 514 21 292 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et Arbeit métiers et du travail 707 Bundesamt für Landwirtschaft 149 147 150 152 152 11 321 11 762 12 189 707 Office fédéral de l'agriculture 711 Forschungsanstalt für viehwirtschaftli- 71 72 71 72 73 4 505 4 661 4 896 711 Station de recherches sur la production che Produktion, Grangeneuve animale, Grangeneuve 12

142* Personalbestand Effectif du personnel Personalbezüge Rétribution Personalbestand und Bewilligter RtpllenhpfitanH du personnel Effectifs et rétribution du Effektiver Bestand in Tausend Franken -bezüge nach Departementen Effectif réel Nombre de en milliers de francs personnel par départements und Dienststellen places autorisées et offices Dezember Décembre August Août Rech- Voran- Voran- Rech- Voran- Voran- nung schlag schlag nung schlag schlag Compte Budget Budget Compte Budget Budget 1984 1985 1984 1985 1986 1984 1985 1986 7 Volkswirtschaftsdepartement 7 Département de l'économie (Fortsetzung) publique (suite) 712 Forschungsanstalt für landwirtschaftli- 153 153 152 153 153 9 434 9 687 10068 712 Station de recherches agronomiques chen Pflanzenbau, Reckenholz Reckenholz 713 Forschungsanstalt für Agrikulturche- 62 61 61 63 63 3 945 4105 4 241 713 Station de recherches en chimie mie und Umwelthygiene, Liebefeld agricole et sur l'hygiène de l'environne- ment, Liebefeld 715 Forschungsanstalt für Betriebswirt- 66 66 66 67 67 4 783 4 916 5104 715 Station de recherches d'économie schaft und Landtechnik, Tänikon d'entreprise et du génie rural, Tänikon 716 Forschungsanstalt für Milchwirtschaft, 106 107 104 106 106 7 314 7 640 8 293 716 Station de recherches laitières, Liebefeld Liebefeld 717 Forschungsanstalt für Obst-, Wein- 129 130 129 131 131 9128 9 346 9 479 717 Station de recherches en arboriculture, und Gartenbau, Wädenswil viticulture et horticulture, Wädenswil 718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalt, 219 220 220 220 220 14 610 14 829 15 384 718 Station de recherches agronomiques, Changins Changins 78 78 79 79 78 3 936 4 039 4110 719 Haras, Avenches 720 Bundesamt für Veterinärwesen 69 68 68 66 69 5 168 5 075 5 574 720 Office vétérinaire fédéral 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 27 28 27 28 28 2 231 2 360 2 396 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- 43 44 44 44 44 3 426 3 589 3 753 724 Office fédéral de la défense versorgung économique 725 Bundesamt für Wohnungswesen 43 43 43 43 43 3 276 3 387 3 427 725 Office fédéral du logement 57 57 59 59 59 4 049 4131 4 276 726 Administration des blés 8 Verkehrs- und Energiewirtschafts- 508 504 504 521 521 42 534 44977 45 804 8 Département des transports, des departement communications et de l'énergie 36 36 35 40 42 3 235 3605 3 964 801 Secrétariat général Stab für Gesamtverkehrsfragen 11 11 12 12 10 1051 1067 959 Service d'étude des transports 114 115 115 116 115 9 628 9 788 10 004 802 Office fédéral des transports 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 136 134 133 138 138 11 034 11584 11 839 803 Office fédéral de l'aviation civile 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 42 40 42 43 43 3 476 3 571 3 647 804 Office fédéral de l'économie des eaux 112 109 109 112 113 9 231 10 272 10138 805 Office fédéral de l'énergie 57 59 58 60 60 4 879 5 090 5 253 806 Office fédéral des routes 23 034 •S3 681 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) (Personalstopp) — — — 5 15 — 969 951 Réserve du Conseil fédéral — — - 45 30 — 2 982 3 £45 Augmentation de V effectif du personnel * — — — — 5« — — 3 500 Augmentation de Veffectif du per- sonnel EPF* — — — — 6« — I 491 1044 Réduction des heures de travail* _ 45 152 4 473 9 089

* Augmentation totale de Veffectifdu personnel davon: dont: — — — — 12 — — 900 - Tribunaux — — — 45 140 — 4 473 8189 - Administration générale de la Confédération

143* Personalbestand und Voranschlag Effectifs et rétribution -bezüge nach Tätigkeits- Kecnnung - uompte Budget du personnel par genres d'activité et par groupes gebieten und Sachgruppen 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 spécifiques I.Bestände nach Tätigkeitsgebieten' 32 541 32 636 32 753 33 470 33 525 33 479 33 767 33 919

1. Effectifs par genres d'activité1 Zivile Departements und Gerichte. . 17 366 IT 439 17 63% 18 309 18 313 18 690 18 896 18 886 Départements civils et tribunaux 6 423 6 444 6 763 7 067 7 072 7 048 7 215 7 165 Administration et tribunaux Botschaften und Konsulate

1 206 1 219 1219 1 235 1 237 1 212 1 236 1 240 Ambassades et consulats Zollkreise, nur Zollämter und Grenz- 3 758 3 801s 3 603 3 610 3 634 3 685 3 685 3 729 Arrondissements des douanes, seu- wache lement bureaux de douane et surveil- lance de la frontière TechnischeHochschulen und Annex- 4 816 4 816 4 849 5 014 4 999 5 015 5 016 5 016 Ecoles polytechniques et établisse- anstalten ments annexes Forschungsanstalten des Bundesam- 684 684 720 897 891 883 891 891 Stations de recherches de l'office tes für Landwirtschaft fédéral de l'agriculture Übrige Anstalten und Betriebe (Lan- 479 475 478 486 480 847 853 845 Autres établissements et entreprises desbibliothek, Landesmuseum, Me- (Bibliothèque nationale, Musée natio- teorologische Anstalt, Institut für nal, Institut de météorologie, Institut Schnee- und Lawinenforschung, pour l'étude de la neige et des ava- Münzstätte, Getreideverwaltung, und lanches, Monnaie fédérale, Adminis- ab 1984 ETS, Militärversicherung, Mi- tration des blés et, dès 1984, Ecole de litärspital) gymnastique et de sport, Assurance militaire, Clinique militaire) 15 175 15 191 15 121 15161 is m 14 789 14 866 14 866 Département militaire 472 485 495 506 507 517 532 535 Direction (Stab der Gruppe für Generalstabs- (Etat-major du groupement de l'état- dienste, Kommando der Flieger- und major général, Commandement des Fliegerabwehrtruppen, Kommandan- troupes d'aviation et de défense con- ten und Büropersonal der Großen tre avions, Commandants et person- Verbände, Zentralstelle für Gesamt- nel de bureau des grandes unités, verteidigung) Office central de la défense) 1 211 2 314 1 230 2 342 1 233 1 236 2 340 1 241 1 051 1071 2 201 1 074 Administration 2 334 2 360 2 232 2 210 Instruction (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für (Personnel d'instruction, Etat-major Ausbildung, Truppeninformations- du groupement de l'instruction, Ser- dienst, Turn- und Sportschule', Büro vice d'information de la troupe, Ecole des Oberfeldkommissärs) de gymnastique et de sport', Bureau du commissaire de campagne en chef) 271 272 271 275 277 279 278 281 Services (Rechenzentrum EMD, Landestopo- (Centre du calcul du DMF, Service graphie) topographique) Forschung, Entwicklung, Beschaf- 874 871 867 852 847 845 846 846 Recherche, développement, acquisi- fung von Material tion de matériel Unterhalt und Betrieb 10 033 9 997 9 921 9 952 9 980 9 865 9 938 9 920 Entretien et exploitation (Festungen, Armeeapotheke und Ba- (Fortifications, pharmacie de l'armée sisapotheken, Betriebe OKK, Zeug- et pharmacie de base, exploitations häuser, Motorfahrzeugparks, Pulver- du CCG, arsenaux, parcs des auto- verwaltung, Waffenplätze, Pferdean- mobiles, régie des poudres, places stalt, Militärspital', Flugplätze) d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire ', aérodromes) — 5 (45) 15 42 Réserve du Conseil fédéral Augmentation de l'effectif du personnel — — 50 Augmentation de l effectif du per- sonnel EPF in Millionen Franken - en milli ons de fra ncs 60 Réduction des heures de travail

2. Bezüge nach Tätigkeitsgebieten . 1660,1 1 750,7 1 871,6 2 069,5 2163,0 2 229,5 2303,3 2 389,1

2. Rétribution par genres d'activité Zivile Departemente und Gerichte. . 958.8 1 013,1 1 091,6 1 212,9 1 267,4 1 332,5 1 368,8 1 422,8 Départements civils et tribunaux 364,4 385,1 413,1 462,3 483,4 516,3 536,6 551,7 Administration et tribunaux 77,5 84,2 93,7 97,2 101,4 105,1 106,7 116,9 Ambassades et consulats Zollkreise, Zollämter, Grenzwache 175,3 184,3 198,1 217,3 228,2 217,8 223,1 234,0 Arrondissements des douanes, bu- (ab 1984 ohne Verwaltungspersonal) reaux de douane, surveillance de la frontière (dès 1984 sans le personnel d'administration) TechnischeHochschulen undAnnex- 280,1 294,6 315,7 350,9 366,4 380,1 385,8 400,1 Ecoles polytechniques et établisse- anstalten ments annexes Forschungsanstalten des Bundesam- 36,2 38,5 42,8 54,1 56,3 57,6 59,2 61,6 Stations de recherches de l'office tes für Landwirtschaft fédéral de l'agriculture Übrige Anstalten und Betriebe (Lan- 25,2 26,4 28,2 31,1 31,7 55,6 57,4 58,5 Autres établissements et entreprises desbibliothek, Landesmuseum, Me- (Bibliothèque nationale, Musée na- teorologische Anstalt, Institut für tional, Institut de météorologie, Ins- Schnee- und Lawinenforschung, titut pour l'étude de la neige et des Münzstätte, Getreideverwaltung) avalanches, Monnaie fédérale, Admi- nistration des blés) ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungs- ' Sans les apprentis, selon la loi sur la gesetz. formation professionnelle. ' Bis 1980 einschließlich Verwaltungs- ' Jusqu'en 1980 y compris personnel personal der Zollkreise. administratif des arrondissements des douanes. 1 Bis und mit 1983. ' Jusqu'à et y compris 1983.

144* Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeits- gebieten und Sachgruppen Rechnung - Compte 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 Voranschlag Budget Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques in Millionen Franken - en millions de francs Militärdepartement

Führung

(Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste, Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen, Kommandan- ten und Büropersonal der Großen Verbände, Zentralstelle für Gesamt- verteidigung) Verwaltung Ausbildung

(Lehrpersonal, Stab der Gruppe für Ausbildung, Truppeninformations- dienst, Turn- und Sportschule', Büro des Oberfeldkommissärs) Dienstleistungen

(Rechenzentrum EMD, Landestopo- graphie) Forschung, Entwicklung, Beschaf- fung von Material Unterhalt und Betrieb (Festungen, Armeeapotheke und Ba- sisapotheken, Betriebe OKK, Zeug- häuser, Motorfahrzeugparks, Pulver- verwaltung, Waffenplätze, Pferdean- stalt, Militärspital ', Flugplätze) Personalverschiebungen f Personal- stopp) Bundesratsreserve

Personalvermehrung

Stellenvermehrung SR-ETH Arbeitszeitverkürzung

3. Bezüge nach Sachgruppen

Besoldungen und Gehälter Teuerungszulagen Ortszuschläge Kinderzulagen Heiratszulagen

Geburtszulagen

Dienstaltersgeschenke Zulagen an das Personal im Ausland Vergütung für Sonntagsdienst Vergütung für Überzeitarbeit Vergütung für Nachtdienst ' ÜbrigeZulagen und Entschädigungen 701,3 28,2 63,2 131,2 13,8 48,7 416,2 1660,1 1391,5 114,1 62,2 36,3 0,8 0,4 6.9 23,5 3,5 1,3 2,2 17,4 737,6 30,1 67,5 139,8 51,0 434,7 1750,7 1403,7 181,9 65,5 37,8 0,8 0,5 6,4 29,7 3,6 1,4 2,4 17.0 78t,» 32,7 71,8 148,6 14,5 15,3 1 Teilweise Lohnbestandteil (seit 1971). ' Bis und mit 1983. 53,9 457,7 1871,6 1 424,6 264,0 69,3 39,3 0,8 0,4 7,5 39,2 3,8 1,7 2,5 18,5 856,6 8»5,6 897,0 906,0 36,0 37,4 39,6 40,1 78,7 82,1 72,7 72,9 161,0 168,6 164,6 166,0 16,9 17,7 18,4 18,6 57,8 60,3 62,2 63,1 506,2 529,5 539,5 545,3

23,0 — 1,0 — 3,0 — 1,5 2 069,5 2163,0 2 229,5 2303,3 1 697,6 1 711,7 1 718,1 1 718,4 175,7 246,1 298,7 362,6 82,9 86,2 89,2 91,6 42,0 43,1 43,6 46,1 1,0 1,0 0,9 1,3 0,5 0,5 0,5 0,6 7,5 7,6 6,5 8,2 33,7 37,5 42,2 43,6 4,2 4,5 4,5 4,7 1,8 1,9 1,9 2,1 2,6 2,8 2,9 3,4 20,0 20,1 20,5 20,7 »3S,6 40,7 75,3 170,1 19,1 64,8 562,6 23,7 10 4,5 1,0 2389,1 1 748,8 402,3 94,1 44,9 1,1 0,6 9,1 53,5 4,7 2,1 3,4 24,5 Département militaire Direction (Etat-major du groupement de l'état- major général, Commandement des troupes d'aviation et de défense con- tre avions, Commandants et person- nel de bureau des grandes unités, Office central de la défense) Administration Instruction (Personnel d'instruction, Etat-major du groupement de l'instruction, Ser- vice d'information de la troupe, Ecole de gymnastique et de sport', Bureau du commissaire de campagne en chef) Services (Centre du calcul du DMF, Service topographique) Recherche, développement, acquisi- tion de matériel Entretien et exploitation (Fortifications, pharmacie de l'armée et pharmacies de base, exploitations du CCG, arsenaux, parcs des auto- mobiles, régie des poudres, places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire', aérodromes) Mutations de personnel (blocage de Veffectif) Réserve du Conseil fédéral Augmentation de Veffectif du personnel Augmentation de Veffectif du per- sonnel EPF Réduction des heures de travail

3. Rétribution par groupes spécifiques Traitements et salaires Allocations de renchérissement Indemnités de résidence Allocations pour enfants Allocations de mariage Allocations de naissance Gratifications pour ancienneté de service Allocations au personnel à l'étranger Indemnité pour service du dimanche Indemnité pour heures supplémen- taires Indemnité pour service de nuit' Autres allocations et indemnités ' Elément partiel de la rétribution (depuis 1971). ' jusqu'à et y compris 1983.

145* Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung-Compte Voranschlag Budget 1975 1980 1982 1983 1984 1985 1986 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises) Anzahl Stellen / Nombre de places

1. Personalbestand ' Allgemeine Bundesverwaltung ' Bundesamt für Rüstungsbetriebe Alkoholverwaltung PTT-Betriebe Bundesbahnen

2. Hilfskräftebestand der allgemeinen Bundesverwaltung

3. Personalaufwand 3.1 Allgemeine Bundesverwaltung '

- Personalbezüge (Etatpersonal) Besoldungen, Gehälter ' Zulagen und Vergütungen '

- Löhne der Hilfskräfte

- t brige Arbeitgeberleistungen

Beiträge an AHV/IV/EO/AIV

Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge

. Rückerstattung von Teuerungszulagen* . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . übrige Beiträge an die SUVA übrige Ausgaben

Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern' 12 Bundesamt für Rüstungsbetriebe

- Personalbezüge

Besoldungen, Gehälter ' Zulagen und Vergütungen *

- Übrige Arbeitgeberleistungen

Beiträge an AHV/IV/EO/AIV

Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge

. Rückerstattung von Teuerungszulagen s . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . Übrige Beiträge an die SUVA übrige Ausgaben

Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz und ohne Unternehmerarbeiter der Bundes- bahnen. ' Einschließlich Behörden und Gerichte. ' Einschließlich Teuerungszulagen. Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- rungszulagen inbegriffen. Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen. 1 Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. 28 207 126 887 131 506 132 425 132 235 133 399 32 355 32 636 33 470 33 525 33 479 33 767 4511 4 737 4 921 4 922 4 856 4 900 269 264 263 266 268 276 50 585 51237 53 990 54 967 55 827 57 004 40 487 38 013 38 862 38 745 37 805 37 452 Millionen Franken / millions de francs 33 919 4 900 276 57 931 37 211 2 187 I 2 366 I 1 718 I 1 585 I 1 688 I 1 922 I 1 937 1764,9 1 514,4 1 350,0 164,4 53,6 196,» 68,0 134,2 61,2 48,9 20,4 3,7 3,1 6,6 — 15,0 199,2 110,8 154,4 16,4 88,4 7,7 18,2 8,9 7,1 2,2 2,1 0,4 2 097,3 1 750,7 1585,6 165,1 T2,5 274,1 87,6 190,7 73,7 73,4 35,7 7,9 3,5 10,3 — 18,0 234,0 199,7 184,4 15,3 34,3 10,1 21,4 7,7 10,0 3,7 2,5 0,3 2474,6 % 069,5 1 873,3 196,2 5Ï.T 341,4 102,8 248,5 88,0 108,4 41,6 10,5 4,0 12,1 — 20,0 290,5 349,5 224,8 24,7 41,0 12,2 29,3 9,7 13,9 5,7 3,0 0,4

- 3,9 2 605,3 2 163,0 1 957,8 205,2 56,9 385,4 106,5 283,7 101,4 120,9 50,4 11,0 4,2 13,0 — 22,0 306,1 260,9 235,8 25,1 45,2 12,8 32,6 11,4 15,6 5,6 3,5 0,4 — 4,1 2 702,3 S 229,5 2 016,8 212,7 63,4 409,4 112,1 290,8 98,1 130,3 50,6 11,8 20,6 13,0 — 27,1 317,6 268,1 243,6 24,5 49,5 13,5 36,8 10,5 19,7 6,6 3,6 0,2 — 4,6 2861,0 2 303,3 2 081,0 222,3 T5,6 482,1 124,5 351,0 113,0 151,0 75,0 12,0 22,7 15,9 — 32,0 331,7 2T5.5 248,8 26,7 56,2 14,1 42,2 13,0 20,7 8,5 3,6 0,1 — 3,8 3 055,6 2 389.1 2151,1 238,0 79.1 587.4 130,4 450,0 121,0 241,0 75,0 13,0 20,0 17,0 — 30,0 344,4 286,8 260,8 26,0 5T,6 14,5 43,5 13,4 21,4 8,7 3,9 0,4 — 4,7

1. Effectif du personnel' Administration fédérale générale1 Office fédéral de la production d'armements Régie des alcools Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux

2. Effectif des auxiliaires de l'Administra- tion fédérale générale

3. Frais du personnel 3.1 Administration fédérale générale '

- Rétribution du personnel (postes permanents) Traitements et salaires ' Allocations et indemnités *

- Salaires des auxiliaires

- Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursements d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers* Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires' 3.2 Office fédérale de la production d'armements

- Rétribution du personnel Traitements et salaires' Allocations et indemnités'

- Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursements d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires ' 1 Sans les apprentis, selon la loi sur la forma- tion professionnelle et sans les ouvriers d'en- trepreneur des chemins de fer fédéraux.

* Y compris les autorités et les tribunaux. ' Y compris les allocations de renchérissement. ' Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement. ' Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement. ' Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain.

146* Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung - Compte 1975 1980 1982 1983 1984 Voranschlag Budget 1985 1986 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises) 3.3 Alkoholverwaltung '

- Personalbezüge

Besoldungen, Gehälter ■ Zulagen und Vergütungen *

- Löhne der Hilfskräfte

- Übrige Arbeitgeberleisiungen

Beiträge an AHV/IV/EO/AIV

Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge

. Rückerstattung von Teuerungszulagen ! . Zinsgarantie aut dem Fehlbetrag . Übrige Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben

Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern' 3.4 PTT-Betriebe 7

- Personalbezüge

Besoldungen, Gehälter' Zulagen und Vergütungen '

- Übrige Arbeitgeberleistungen

Beiträge an AHV/IV/EO/AIV

Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge

. Rückerstattung von Teuerungszulagen' . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . Übrige Beiträge an die SUVA Nicht zuteilbarer Personalaufwand * Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern* 3.5 Bundesbahnen

- Personalbezüge

Besoldungen, Gehälter1 Zulagen und Vergütungen '

- Übrige Arbeitgeberleistungen

Beiträge an AHV/IV/EO/AIV

Beiträge an die PHK

. Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . Übrige Beiträge an die SUVA Nicht zuteilbarer Personalaufwand * Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern* ' Einschließlich Teuerungszulagen. 'Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- rungszulagen inbegriffen.

* Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen.

* Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung.

* Gleiche Abgrenzung des Personalaufwandes wie in der Betriebsrechnung PTT (inkl. Ausla- genersatz, Dienstkleider, u.a.m.). 1 Neue Abgrenzung des Personalaufwandes SBB ab 1984 (neues Rechnungswesen). ' Schätzungen. Das Geschäftsjahr der Alkohol- verwaltung beginnt am 1. Juli. 14,0 15,6 19,0 20,2 21,2 23,0' 13,3 13,5 15,T 16,7 17,5 18,8" 11,4 12,6 14,6 15,5 16,3 17,6' 0,8 0,9 1,1 1.2 1,2 0,1 1,2' 0,1* 1.8 3,1 3,3 3,5 3,6 4,1' 0,5 0,7 0,8 0,9 0,9 1,1" 1.3 1,4 2,5 2,7 2,8 3,1' 0,6 0,6 0,7 0,8 0,8 0,9' 0,5 0,5 1,4 1,4 1,6 1,7' 0,2 0,3 0,4 0,4 0,1 0,1 0,4 0,5' 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1' — 0,1 — 0,1 — 0,1 — 0,2 — 0,2 — 0,2' 2139,7 2 549,4 3111,9 3 280,3 3 522,2 3 698,2 1 840.9 3 186,3 3 630,5 3 778,3 3 915,6 3 079,6 1661,1 1981,0 2 367,3 2 512,5 2 632,7 2 824,8 179,8 205,3 253,2 265,8 282,9 254,8 •»98,8 363,1 491,4 503,0 606,6 618,6 83,8 108,6 130,2 138,8 149,4 159,4 131,3 210,6 258,0 261,0 360,1 361,9 59,2 70,1 91,8 96,9 93,1 113,5 51,8 105,3 115,0 111,6 214,0 172,0 20,3 35,2 51,1 52,5 53,0 76,0 — — 0,1 — — 0,4 19,1 17,2 23,3 20,2 29,4 33,3 81,6 46,3 104,2 107,5 96,0 89,5 3,1 6,3 7,8 8,2 8,7 9,7 — 20,1 — 25,9 — 32,1 — 33,7 — 37,0 — 35,2 1794,3 1 915,7 2 273,6 2352,7 2 392,0 2450,1 1 540,8 1 634,0 1 913,5 1 987,8 1983,7 2 038,9 1 339,1 1 426,4 1681,7 1 758,1 1 772,4 1 815,7 201,7 197,6 231,8 229,7 211,3 213,2 253,5 391,7 360,1 364,9 408,3 431,3 68,1 79,6 92,5 96,5 100,0 102,5 172,9 205,9 260,4 257,0 275,4 305,0 56,3 68,6 81,2 77,6 82,0 92,0 69,8 74,5 105,4 106,8 109,8 117,3 46,8 62,8 73,8 72,6 83,6 95,7 34,7 32,2 36,5 42,8 45,5 46,5 — — — — 22,1 — 0,3 0,3 0,4 0,3 0,3 0,3 — 22,5 — 26,3 — 29,7 — 31,7 — 35,0 — 33,1 23,0 18,6 17,4 1,2 0,1 4,3 1,0 3,3 1,0 1,7 0,6 0,2

- 0,2 3 797,9 3 309,0 2 898,5 310,5 588,9 164,9 287,8 121,7 84,6 81,5 35,3 119,0 21,6 — 39,7 2 539,9 3 096.8 1856,5 240,3 443.1 105,0 313,5 91,2 123,2 99,1 50,7 10,7 0,4 — 37,2 3.3 Régie des alcools'

- Rétribution du personnel Traitements et salaires' Allocations et indemnités*

- Salaires des auxiliaires

- Autres prestations de V'employeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursements d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires* 3.4 Entreprise des PTT'

- Rétribution du personnel Traitements et salaires * Allocations et indemnités '

- Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement5 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Dépenses de personnel non ventilables' Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires* 3.5 Chemins de fer fédéraux

- Rétribution du personnel Traitements et salaires' Allocations et indemnités*

- Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CPS . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Dépenses de personnel non ventilables* Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires*

* Y compris les allocations de renchérissement. ' Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement.

* Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement.

* Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. Même délimitation des dépenses de personnel que dans le compte d'exploitation des PTT (y compris débours, uniformes, etc.).

* Nouvelle délimitation des dépenses du per- sonnel des CFF dès 1984 (nouveau système comptable).

* Estimations. Le début de l'exercice de la Régie des alcools est fixé au 1" juillet.

147* Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung - Compte 1975 1980 1982 1983 1984 Voranschlag Budget 1985 1986 Effectifs et frais du personnel de la Confédération (entreprises comprises) 3.6 Bund insgesamt (3.1-3.5)

- Personalbezüge

Besoldungen, Gehälter * Zulagen und Vergütungen '

- Löhne der Hilfskräfte

- Übrige Arbeitgeberleistungen

Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK/PHK

. Ordentliche Beiträge

. Rückerstattung von Teuerungszulagen1 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . übrige Beiträge an die SUVA Nicht zuteilbarer Personalaufwand7 Übrige Ausgaben

Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern' 1 Einschließlich Teuerungszulagen. 'Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- rungszulagen inbegriffen.

* Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen. ' Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. ' Nicht zuteilbarer Personalaufwand PTT und SBB (vgl. Punkte 3.4 und 3.5). 5 912,1 5 079,1 4 516,0 563,1 33,6 779,4 228,1 457,9 186,2 178,1 89,9 3,7 59,1 81,6 10,4 — 57,7 6 812,0 5 774.S 5190,0 584,2 7S,5 963,3 286,6 630,0 220,7 263,7 137,7 7,9 55,5 46,3 17,2 — 70,3 8169,6 6 868.7 6161,7 707,0 37,7 1 «43,8 338,5 798,7 271,4 344,1 172,6 10,6 66,9 104,2 20,7 — 85,8 8564,6 7 206,7 6 479,7 727,0 36,9 1 301,0 355,5 837,0 288,1 356,3 181,5 11,1 70,8 107,5 21,9 — 91,7 8955,3 7 414,4 6 681,8 732,6 63,5 1 477,4 375,9 965,9 284,5 475,4 194,2 11,8 99,2 118,1 22,2 —103,9 9 364,0 7 706,1 6 987,9 718,2 75,7 158*,* 401,6 1063,2 332,4 462,7 255,7 12,4 106,2 89,5 26,0 -104,3 9760,8 8 000,3 7 184,3 816,0 79.« 1681,3 415,8 1 098,1 348,3 471,9 264,9 13,0 110,1 129,7 39,4 —111,8 3.6 Ensemble de la Confédération (3.1-3.5)

- Rétribution du personnel Traitements et salaires' Allocations et indemnités '

- Salaires des auxiliaires

- Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA/CPS . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement* . Garantie d'intérêts sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Dépenses de personnel non ventilables' Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires' 'Y compris les allocations de renchérissement. ' Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement.

* Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement.

• Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. ' Dépenses de personnel des PTT et des CFF non ventilables (voir points 3.4 et 3.5). Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im Jahre 1985 (Ausgleich der Teuerung bis 105,9 Punkte des Landesindexes der Kon- sumentenpreise) Traitements minimums et maximums déterminants en 1985 (renchérissement compensé jusqu'au point 105,9 de l'indice suisse des prix à la consommation) Besoldungs- klassen Classes de traitement Jahresbetrag/M ontant annuel Besoldungs- klassen Classes de traitement Jahresbetrag/Montant annuel Minimum Maximum Minimum Maximum Fr. Fr. Fr. Fr. 1 Stufe a 99 631 116 535 13 36 245 53 204 1, échelon a 14 35 625 51268 1 89 104 105 984 15 35195 49356 2 79 872 96 776 16 34 925 47 420 3 70 688 87 592 17 34 655 45 484 4 62 097 79 703 18 34 395 43 584 5 56 059 73 677 19 34 145 41672 6 52 998 70 616 20 33 895 39 749 7 49 937 67 554 21 33 655 38 575 8 46 875 64 493 22 33 415 37 725 9 43 923 61 904 23 33175 36 875 10 41 527 59508 24 32 695 36 025 11 39 277 57 136 Unterklasse 32 225 35 425 12 37 285 55140 Degré inf.

149* (S co en O) es W at c is i« o > 0 to in « h 0 O) _aj c ili ls 3 je. I c m 4) Ü .2 '5 to :0 C 0 O) ■o .2 '■S tu :3 0 .n c .» 00 en O) ■o 3 m c 10 o a '0 ■o 0 "O 0 I» 10 "5 O IB — l/l +* H

* « O * S* M « E =b E a> c •0 T3 ■O H- 0 10 10 "3 U 0 o c o o 3 IS _© X) IS I- « tS 11 Su t to ■o is c „

0) O) ^ 10 a> u (1) Q. a-" CO --' U «1 ^- « § ffl ai iS to *- a. '^ H- O m Oï CO co O) co 0) c 0) O) "a) co c a> E CD CO Tf r- Si (0 •0) c c o fc .a Si 0) 03 n ^OJ (C œ Q. ^ Q> E :(0 3 'âj to 00 to d) c 0) c to c a CD o eu c eu ü c •v o -a m ° eu C 3 o CD O *CD C U Cl) o CL U Q H 00 > ai I ' t -CI r ou « c S C 3 S> ai o c ■a o ai ai a: E 01 ai 9i _n .2 to Q jo w jo ci le "co '> ■S 2 :3 D. o: o "I .m .ES ai E CD CD ra to .0-2 : > li ai 5i to '> •S 2 =3 a. K « — -to "° +- .ES ai E D) CU J0 « ._= « I > !§ JU 'to to '> ■S 2 :3 Q. K JO .ES ai E a ai jo to c S UJ> =: to Cû u CO to Q) — "o ai 3« to E is 3 ai N> C •ai a c 0 -4) > O) f- t) 10 ai (O ■o ai 3 o m ► -► ai ai m Ü .2œ A (A Ü ~ I > u 1 r-~ LO 1 co CM CD c E 0) CO co •O) .c co c c o CD £3 en co :(0 C0 Si o CD O «Q a, S; « Ä c g* o .22 «

0) o c: 0) O) _C0 3 c 0) o c "a M c Cfl co co C O) CD CV - 1 Q. c J= 3 (0 C r (0 £ « _3 r0 O — Cl) Cl) a> o 0) O c _ a a "O £: o 3 -0) =3 CD O © Engagements ouverts, Verpflichtungskredite ' Bewilligte Kredite Ende 1985 verpflichtet « r- CS1Î .- eu o autorisés antérieurement1 Crédits alloués Montant engagé jusqu'à fin jusqu'à fin c m II (O Cfl CD ussier sprucl its vra utilisé; 1985 1985 s« :(B ■— ce C "O *r co -CD c Millionen Franken RJ CO NO. Û. CO mû. O eu *- O >2 Oc millions de francs

1. Bundeseigene Bauten und Lie- 3 888,7 3459,5 2 598,6 463,6 I 791,0 35,5

1. Constructions propres de la genschaftserwerb Confédération

- Bauliche Arbeiten an Miet- und 3,0 3,0 2,0 1,0 —

- Travaux de construction sur les Pachtobjekten terrains affermés et dans les locaux loués

- Bauten und Anlagen 940,0 810,0 710,0 119,0 100,0 11,0

- Constructions et installations 51,0 23,0 32,0 24,0 8,0 6,0 13,0

- Acquisition de terrains 22,0 17,0 4,0 1,0 1,0

- Etablissement de projets

- Landerwerb, Wohnungsfürsorge

- Acquisition de terrains pour la Bundespersonal: construction de logements destinés au personnel fédéral . Sammelkredit (BB 14.3.1972) .... 30,0 25,0 20,0 1,0 9,0 — . crédit de programme (AF du 14.3.1972) . Objektkredite für kleinere Land- 7,6 7,5 7,5 0,1 0,1 0,1 . crédits d'ouvrages pour des erwerbe acquisitions de terrains de moindre importance

- Bauten des EMD 2 834,1 17 295,5 2 560,0 1 818,3 330,5 674,9 10,4

- Constructions militaires DMF

2. Beschaffung von Material 14 234,6 10170,9 1864,2 5 250,0 10,4

2. Acquisition de matériel

- Datenverarbeitungsanlagen 166,3 107,0 98,0 52,0 16,3 —

- Ordinateurs

- Material für EAM

2,5 1,7 1,7 0,5 0,3 —

- Matériel pour l'OFMET

- Zivilschutzmaterial 894,5 647,6 613,1 44,6 231,4 5,4

- Matériel de protection civile

- Matériel militaire Rüstungsmaterial 13 498,0 2 628,4 11 500,0 7 873,2 1 516,7 1 328,0 4296,8 . matériel d'armement . Persönliche Ausrüstung und Er- 1 900,0 423,5 688,2 — . équipement personnel et neuerungsbedarf besoins de renouvellement . Wiederbeschaffung von Ersatz- 55,0 33,4 26,1 13,1 10,8 5,0 . rachat de matériel de remplace- material ment

- Armeetaugliche Motorfahrzeuge 50,8 44,9 42,1 2,5 6,2 —

- Véhicules à moteur utilisables par (BB 18.3.1970/27.11.1978), Beiträge l'armée (AF des 18.3.1970 et 27.11.1978), subventions

3. Forschungs-, Entwicklungs- und 3 550,6 2 452,4 2 001,3 252,4 1 206,9 90,0

3. Programmes de recherche, de Versuchsprogramme développement et d'essais

- Förderung der praxisorientierten 22,5 22,0 22,5 0,5 — —

- Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung (Im- axée sur la pratique et développe- pulsprogramm 1, BB 13.12.1978) ment (programme d'impulsions 1, AF du 13.12.1978)

- Förderung der praxisorientierten 25,0 25,0 17,2 4,6 3,2 —

- Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung, För- du développement axés sur la pra- derung der Beschäftigung (BB tique, encouragement de l'emploi 17.3.1983, Beschäftigungspro- (AF du 17.3.1983, programme de gramm) relance)

- Technologische Entwicklung und 43,3 38,8 23,5 6,8 13,0 —

- Développement et formation tech- Ausbildung (BB 4.10.1982, Impuls- nologiques (AF du 4.10.1982, pro- programm II) gramme d'impulsions II) Förderung der technologischen 5,9 5,9 2,3 1,5 2,1 —

- Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs desti- Regeltechnik (BB 4.10.1982, Im- nés à la technique de réglage (AF pulsprogramm II) du 4.10.1982, programme d'impul- sions II)

- COST (BB 13.12.1979/16.12.1982) .. 17,0 15,4 9,8 2,7 4,5

- Coopération européenne dans le domaine de la recherche scienti- fique et technique (COST) (AF des 13.12.1979/16.12.1982) 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- ' Autorisés chaque fois par la voie du schlägen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite les crédits annuels d'engagements.

153* Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite ' Millionen Franken Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zahlungen ^_, Crédits d'engagements Paiements présumés E .£ u c Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 millions de francs

- Hochschulförderung/Sachinvesti- tionsbeiträge (BG 28.6.1968/BB 28.6.1974/6.10.1978/19.12.1980/ 23.3.1984)

- Zivilschutz (BB 13.12.1978/13.12. 1979)

- ETHZ und EPFL, Erneuerungspro- gramm für Einrichtungen (BB 16.12. 1982)

- ETHZ, Experiment am LEP des CERN (BB 16.12.1982)

- Militär

4. Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe

- Technische Zusammenarbeit (BB 12.6.1975)

- Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 10.3.1977)

- Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 21.6.1978)

- Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 8.12.1980)

- Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe (BB 18.9.1984)

- Wirtschafts-und handelspolitische Maßnahmen im Rahmen der inter- nationalen Entwicklungszusam- menarbeit (BB 28.11.1978/ 29.9.1982/14.3.1984)

- Kapitalbeteiligung regionale Ent- wicklungsbanken . BB 26.9.1979 . BB 7.3.1985

- Humanitäre Hilfe . BB 3.12.1981

. BB 3.6.1985

5. Wirtschaftliche Maßnahmen

- Präsenz der Schweiz auf den Ex- portmärkten, Förderung der Be- schäftigung (BB 14.3.1983/18.3. 1983)

- Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (BB 6.10.1978/BB 2.10.1984)

- Hotelkredit (BG 1.7.1966)

6. Regional- und Ortsplanung

- BG 19.3.1965

- Rahmenkredit 1975-1976 (BB 4.6. 1975)

- Rahmenkredit 1977-1979 (BB 2.12. 1976)

- Rahmenkredit 1980-1984 (BB 18.3. 1980) ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- schlägen bzw. besonderen Botschaf- ten; ohne Jahreszusicherungskredite. ' Inkl. Garantieverpflichtung. ' Zinskostenbeiträge. ' Bürgschaftsverpflichtungen. 1 860,0 11,1 31,0 5,0 8,0 1 521,8 7155,0 1 835,0 1 650,0 1 800,0 650,0 300,0 ' 120,0 ' 360,0 440,0 392,0 17,0 50,0 ' 300,0 ' 25,0 80,0 35,0 15,0 15,0 15,0 1 510,0 10,3 9,0 0,5 5,0 810,0 5 831,5 1 835,0 1 650,0 830,0 629,5 300,0 117,2 360,0 109,8 245,8 14,1 18,8 190,0 22,9 60,3 35,0 7,4 15,0 2,9 1 230,0 10,1 9,0 0,5 5,0 671,9 4 060,5 1 773,0 1 288,0 198,0 269,5 33,2 360,0 138,8 39,0 13,6 4,2 2,1 19,1 49,2 32,6 15,1 1,5 70,0 1,0 6,5 0,8 3,0 155,0 670,3 8,0 132,0 300,0 100,9 7,7 2,6 119,1 10,0 2,4 2,8 1,0 3,8 2,4 0,5 1,3 0,6 470,0 15,5 3,7 694,9 2013,9 11,0 221,0 1 302,0 279,6 4,1 14,1 182,1 50,3 1,0 43,0 4,2 2,1 20,3 1,9 5,5 12,9 90,0 410,3 43,0 9,0 (255,0) (103,3) (292,7) (292,7) 8,1 Aide aux universités/Subventions pour des investissements (LF des 28.6.1968/AF 28.6.1974/6.10.1978/ des 19.12.1980/23.3.1984) Protection civile (AF du 13.12.1978 13.12.1979) ■ EPFZ et EPFL, programme de re- nouvellement des installations (AFdu 16.12.1982) EPFZ, expérience effectuée au LEP du CERN (AF du 16.12.1982) Militaire

4. Coopération au développement et aide humanitaire

- Coopération technique (AFdu 12.6.1975)

- Coopération technique et aide financière (AF du 10.3.1977)

- Coopération technique et aide financière (AF du 21.6.1978)

- Coopération technique et aide financière (AF du 8.12.1980)

- Coopération technique et aide financière (AF du 18.9.1984)

- Mesures de politique économique et commerciale dans le cadre de la coopération internationale au développement (AF des 28.11.1978/ 29.9.1982/14.3.1984)

- Banques régionales de développe- ment, participation au capital . AF du 26.9.1979 . AF du 7.3.1985

- Aide humanitaire . AF du 3.12.1981 .AFdu 3.6.1985

5. Mesures économiques

- Présence de la Suisse sur les mar- chés d'exportation, encouragement de l'emploi (AF des 14.3.1983/ 18.3.1983)

- Aides financières en faveur des régions dont l'économie est menacée (AF des 6.10.1978/ 2.10.1984

- Crédit à l'hôtellerie (LF du 1.7.1966)

6. Plans d'aménagement régionaux et locaux

- LF du 19.3.1965

- Crédit de programme 1975-1976 (AF du 4.6.1975)

- Crédit de programme 1977-1979 (AF du 2.12.1976)

- Crédit de programme 1980-1984 (AF du 18.3.1980) ' Autorisés chaque fois par la voie du budget ou d'un message spécial; sans les crédits annuels d'engagements.

* Y compris l'engagement de garantie. J Subventionnement des intérêts du capital. ' Engagements par cautionnement.

154* Verpflichtungskredite Voraussichtliche Zahlungen ^ Crédits d'engagements Paiements présumés i nicht redite iblablemer Früher bewilligte, laufende davon bis bis Ende 1985 co jen leurs Engagements ouverts, Verpflichtungskredite ' Bewilligte Kredite Ende 1985 verpflichtet CO o> c 2 =■ SZ ~ ta autorisés antérieurement ' Crédits Montant c at ro en N^ ■5"5 £-2 — D > aï alloués engagé jusqu'à fin jusqu'à fin ^ c Qt CD a E w i- — to a w-- 3 co tl "5 1985 1985 Z.ï %■- co c -o Jr CD -Q) C Millionen Franken CO (0 Ni Q. ta coû- 5 "> A ° millions de francs

7. Wohnbauförderung

1 368,0 1 070,2 579,0 53,7 437,5 297,8

7. Encouragement de la construction de logements

- BB 31.1.1958 100,0 55,7 54,7 0,1 0,9 44,3'

- AFdu 31.1.1958

- BG 19.3.1965

- LFdu 19.3.1965 . für nicht rückzahlbare Beiträge .. 580,0 360,1 241,2 11,0 107,9 219,9 . pour des subventions non remboursables : für rückzahlbare Darlehen 116,0 86,4 86,4 — — 29,6* . pour des prêts remboursables

- Rahmenkredit zum WEG (BB 4.6.

- Crédits de programme pour la 1975/17.3.1983/9.6.1983) construction et l'accession à la propriété de logements (AF du 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983) . für nicht rückzahlbare Beiträge .. 381,0 381,0 65,5 31,7 283,8 . pour des subventions non remboursables . für rückzahlbare Darlehen und 141,0 141,0 85,5 10,6 44,9 — . pour des prêts remboursables Beteiligungen et participations

- Kapitalzinszuschüsse (BB 17.6. 50,0 46,0 45,7 0,3 — 4,0

- Subventionnement de l'intérêt du 1975/17.3.1976) capital (AF 17.6.1975,17.3.1976)

8. Verkehr

2 495,7 1 863,3 1 580,2 198,7 251,1 465,7

8. Transports

- Doublement de la voie du BLS (AF

- BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976/ 755,0 * 352,2* 224,0 67,0 11,2 (452,8)» BRB 13.6.1983) du 22.6.1976/ACF Ou 13.6. 1983)

- SBB-FlughafenanschluB Cointrin 96,6 96,6 67,6 21,5 7,5 —

- Raccordement de l'aéroport de (BB 20.6.1980/22.6.1983) Cointrin au réseau des CFF (AF des 20.6.1980/22.6.1983)

- Technische Verbesserungen

- Améliorations techniques . 5. Rahmenkredit (BB 3.3.1976) .. 500,0 500,0 500,0 — . 5'crédit de programme (AFdu 3.3.1976) . 6. Rahmenkredit (BB 2.12.1981) 515,0 456,0 350,1 79,9 85,0 . 6e crédit de programme (AFdu 2.12.1981) Förderung der Beschäftigung 10,0 10,0 10,0 — — — Encouragement de l'emploi (BB 17.3.1983) (AFdu 17.3.1983) Ergänzender Rahmenkredit 129,0 20,0 — 15,1 113,9 — Crédit de programme complé- (BB 21.3.1985) mentaire (AF du 21.3.1985)

- Ausbau der Flugplätze

- Agrandissement des aérodromes . Genf (BB 12.12.1972/BRB 8.4. 39,4 36,5 36,5 — — 2,9 . Genève (AF du 12.12.1972/ACF 1981) du 8.4.1981) . Basel, Genf und Zürich (BB 17.6. 109,3 63,3 63,3 14,6 31,4 — . Bâle, Genève et Zurich 1982) (AF du 17.6.1982) . Zürich (BB 23.9.1971/9.3.1976) 323,5 313,0 313,0 0,5 1,5 8,5 . Zurich (AFdu 23.9.1971/ und BB 19.6.1980 9.3.1976) et AF du 19.6.1980 . Sitten (BB 14.12.1983) 0,7

0,1 0,6 — . Sion (AF du 14.12.1983)

- Birsfelden, 2« écluse (AF du

- Birsfelden, 2.Schleuse (BB 7.6. 17,2 15,7 15,7 1,5 1973) 7.6.1973) 45,0 33,1 33,1 - - 11,9

9. Sport Anlagen für sportliche Ausbildung, Installations d'éducation physique, Rahmenkredit (BB 4.12.1973) crédit de programme (AFdu 4.12.73)

10. Verschiedene Maßnahmen 241,4 168,5 167,5 15,7 47,1 11,1

10. Diverses mesures

- Hilfeleistungen an kriegsgeschä- 128,9 123,8 123,8 1,0 4,1

- Assistance aux Suisses à l'étran- digte Auslandschweizer (BB 13.6. ger victimes de la guerre 1957) (AF du 13.6.1957)

- Beitrag an Stiftungen und Institute 1,3 1,2 1,2 — — 0,1

- Contribution à des fondations et der UNO auf wirtschaftlichem und instituts de l'ONU dans les sozialem Gebiet (BB 1.10.1980) domaines économique et social (AF du 1.10.1980) 1 Autorisés chaque fois par la voie du 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- budget ou d'un message spécial; sans schlägen bzw. besonderen Botschaf- les crédits annuels d'engagements. ten; ohne Jahreszusicherungskredite. ' Crédit d'engagement périmé. ' Definitiv nicht beanspruchter Ver- ' Y compris la quote-part de tiers pflichtungskredit. (canton de Berne, BLS). ' Inkl. Anteil Dritter (Kt. Bern, BLS). ' Ressources de la Confédération ' Bundesmittel (inkl. verbürgter AHV- (y compris les prêts cautionnés de Darlehen). l'AVS). ! Leistungen Dritter, inkl. noch nicht ' Prestations de tiers, y compris la part verpflichtetem Bundesanteil. non encore engagée de la Confédéra- tion.

155* Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite 1 Millionen Franken Verpflichtu Crédits d'en ngskredite gagements Bewilligte Kredite Crédits alloués davon bis Ende 1985 verpflichtet Montant engagé jusqu'à fin 1985 Voraussichtliche Zahlungen Paiements présumés bis Ende 1985 jusqu'à fin 1985 CD C 3 ID? arc aï c 3+^ ■ - o >.o U c Engagements ouverts, autorisés antérieurement ' millions de francs ■ Beitrag an Stiftungen und Institute der UNO auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie der Abrüstung (BB 13.12.1984)

• Weltausstellungen . BB 8.12.1983/7.3.1985 betreffend Tsukuba . BB 7.3.1985 betr. Vancouver ■ Darlehen an FIPOI . Erweiterung des Sitzgebäudes des Internationalen Fernmelde- vereins (UIT) (BB 6.3.1975) . Internationales Institut für so- ziale Studien des Internationa- len Arbeitsamtes (IAA) (BB 6.10.1971)

- Radioversorgung Im Katastro- phen-, Krisen- und Kriegsfall (BB 17.12.1980)

• Landesforstinventar (BRB 19.8. 1981 / 27.3.1985)

- Bürgschaften für Abfallanlagen (BG 7.10.1983, Art. 52) 1,6 6,9 4,0 2,5 3,0 76,0 7,2 10,0 0,3 6,9 1,5 0,3 6,9 1,5 0,3 1,0 2,5 2,5 29,0 5,8 28,0 5,8 8,0 1,4 40,0 2,0 Total 36 511,9 29419,2 21 279,3 3 531,0 10068,1 ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- schlägen bzw. besonderen Botschaf- ten; ohne Jahreszusicherungskredite 3,0 (8,0)

- Contributions à des fonds et ins- tituts des Nations Unies dans les domaines économique, social et du désarmement (AF du 13.12.1984)

- Expositions universelles . AF des 8.12.1983/7.3.1985 concernant Tsukuba ■ AF du 7.3.1985 concernant . Vancouver

- Prêts àlaFIPOl . Agrandissement du siège de l'Union internationale des télé- communications (UIT) (AF du 6.3.1975) . Institut international d'études sociales du Bureau international du travail (BIT) (AF du 6.10.1971)

- Emissions radio en cas de catas- trophes, de crises et de guerre (AF du 17.12.1980)

- Inventaire des ressources fores- tières du pays (ACF des 19.8.1981/ 27.3.1985

- Cautionnements (LF du 7.10.1983, art. 52) 1633,5 Total Autorisés chaque fois par la voie du budget ou d'un message spécial; sans les crédits annuels d'engagements.

157* Allgemeine Erläuterungen zum Explications générales concernant Finanzhaushalt des Bundes les finances de la Confédération Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Rechnungsmodell 158* 1 Modèle comptable 158* 2 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 165* 2 Classification des dépenses et des recettes 165* 3 Kreditarten 168* 3 Définitions des différents crédits 168* 4 Sachwortregister 171 * 4 Registre des termes spécifiques 171 * 13

158* 1 Rechnungsmodell 1 Modèle comptable II Übersicht III Die grundlegenden Bestimmungen finden sich im Bundesgesetz vom 18. Dezember 1968 über den eidgenössi- schen Finanzhaushalt (SR 611.0). In ihrem Aufbau stimmen Voranschlag und Staatsrechnung überein. Davon ausgenommen ist die Bilanz, deren Konten lediglich in der Staatsrechnung geführt werden. Die folgen- den Erläuterungen sind weitgehend auf die Gegebenheiten der Staatsrechnung ausgerichtet. Insoweit eine sinngemäße Übertragung dieser Darstellung auf den Voranschlag nicht zulässig ist, wird in den einzelnen Abschnitten ausdrücklich darauf hingewiesen. 112 Die Staatsrechnung umfaßt

- die Gesamtrechnung, unterteilt in Finanzrechnung und Rechnung der Vermögensveränderungen sowie — die Kapitalrechnung und Bilanz. (Vgl. auch die Abbildung unter Ziff. 18). Die neben der Staatsrechnung geführten Sonderrechnun- gen werden in Ziffer 16 erläutert. II Vue d'ensemble III Les dispositions fondamentales se trouvent dans la loi sur les finances de la Confédération du 18 décembre 1968 (RS 611.0). Le budget et le compte d'Etat ont une structure identique. En fait exception le bilan, dont les éléments n'apparaissent qu'au compte d'Etat. Les explications suivantes concernent surtout le compte d'Etat. Au cas où celles-ci ne sont pas applicables au budget, une indication expresse sera faite à ce sujet dans l'alinéa en question. 112 Le compte d'Etat se compose

- du compte général, qui se subdivise en compte finan- cier et en compte des variations de la fortune, ainsi que

- du compte capital et du bilan. (cf. schéma sous chiffre 18). Les comptes spéciaux présentés en annexe au budget sont détaillés sous chiffre 16. 12 Finanzrechnung 121 Die Finanzrechnung enthält die Ausgaben und Einnahmen des Bundes und damit alle kassenwirksamen Vorgänge eines Rechnungsjahres, die sich unmittelbar aus der Aufgabenerfüllung ergeben. 122 Der Saldo der Finanzrechnung zeigt, inwieweit die Ausgaben des Rechnungsjahres durch laufende Einnahmen gedeckt werden können (Finanzierungserfolg). 123 Als finanzielles Abbild des Handlungsprogrammes von Regierung und Parlament ist die Finanzrechnung ein zen- trales Führungs-, Kontroll- und Informationsmittel für

- die finanzpolitische Prioritätenbildung und für Finanzie- rungsentscheide;

- den Haushaltsvollzug und die Haushaltskontrolle sowie

- die Beurteilung der Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf den Wirtschaftskreislauf. 124 Mit dem Finanzvoranschlag werden die für die Aufga- benerfüllung während eines Rechnungsjahres benötigten Mittel als Zahlungskredite (vgl. Ziff. 31) bewilligt. Nicht benötigte Kredite oder Kreditteile verfallen entsprechend dem Prinzip der Jährlichkeit mit dem Rechnungsabschluß. 125 Bei der Erstellung des Voranschlages und dessen Vollzug sind namentlich vier Budgetprinzipien zu beach- ten (Art. 3 Abs. 2 des Finanzhaushaltsgesetzes):

- Vollständigkeit: sämtliche Ausgaben und Einnahmen im Rahmen der Aufgabenerfüllung müssen vollumfäng- lich ausgewiesen werden; keine Sonderrechnungen aus- serhalb der Bundesrechnung;

- Einheit: Ausgaben und Einnahmen sollen in einen einzi- gen Voranschlag eingestellt werden;

- Bruttodarstellung: Einnahmen und Ausgaben sind ge- trennt voneinander im vollen Betrag auszuweisen; keine Verrechnung von Einnahmen mit Ausgaben; 12 Compte financier 121 Le compte financier enregistre les dépenses et les recettes de la Confédération, c'est-à-dire toutes les opéra- tions de caisse d'un exercice qui résultent directement de l'accomplissement des tâches. 122 Le solde du compte financier indique dans quelle me- sure les dépenses d'un exercice sont couvertes par les recet- tes courantes (taux de financement). 123 En tant que reflet du programme d'action du gouverne- ment et du Parlement, le compte financier est un instru- ment central de gestion, de contrôle et d'information

- pour fixer les priorités en matière de politique financière et prendre les décisions concernant le financement des pro- jets

- pour exécuter et contrôler le budget

- pour analyser les incidences des finances fédérales sur le circuit économique. 124 Par la voie du budget financier, l'Assemblée fédérale vote les crédits de paiements qui assurent à la Confédé- ration les ressources dont elle a besoin au cours d'une année pour réaliser ses tâches (cf. chiffre 31). Conformément à la règle de l'annualité, les crédits ou fractions de crédits non utilisés sont périmés à la clôture de l'exercice. 125 Lors de l'établissement du budget et de son exécu- tion, il convient notamment d'observer les quatre principes budgétaires ci-après (art. 3, 2e al. de la loi sur les finances de la Confédération):

- L'universalité: toutes les dépenses et recettes résultant de l'accomplissement des tâches doivent figurer au compte d'Etat (pas de comptes séparés)

- L'unité: les dépenses et les recettes doivent être réunies en un seul budget

- Le produit brut: toute compensation entre recettes et dépenses est interdite; elles doivent apparaître distincte- ment et intégralement dans le compte

159* — Spezifikation: ein bewilligter Kredit darf nur für den im Voranschlag bestimmten Zweck, in der bewilligten Höhe und innerhalb des Voranschlagsjahres beansprucht wer- den. 126 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Einnahmen sind vorab nach den verantwortlichen Institutio- nen, das heißt nach Departementen und Ämtern geglie- dert. Innerhalb der institutionellen Gliederung sind sie zu- sätzlich nach Sachgruppen (Kosten- und Ertragsarten) unterteilt (vgl. Ziff. 212, 22).

- La spécialité: le crédit ouvert ne peut être utilisé qu'aux fins déterminées par le budget, jusqu'à concurrence du montant autorisé et dans les limites de l'exercice budgé- taire. 126 Les dépenses et les recettes inscrites au compte finan- cier sont au premier chef réparties selon les organes respon- sables, soit par départements et offices. A l'intérieur de cette classification organique, les opérations financières sont encore subdivisées en groupes spécifiques (catégo- ries de coûts et de revenus) (cf. chiffres 212 et 22). 13 Rechnung der Vermögensveränderungen 131 Damit die Haushaltsführung des Bundes umfassend beurteilt werden kann, ist nebst dem Finanzierungserfolg der Finanzrechnung auch die Entwicklung des Staatsver- mögens festzustellen. Diesem Zweck dient die Rechnung der Vermögensveränderungen. 132 Unter den Begriffen «Aufwand» und «Ertrag» ent- hält die Rechnung der Vermögensveränderungen fol- gende Vorfälle:

- den rein buchmäßigen und damit in der Finanzrechnung nicht erfaßten Aufwand und Ertrag (Abschreibungen, Zuweisungen des Bundes an die Eidg. Versicherungs- kasse, Wertverluste, Buchgewinne);

- Gegenbuchungen zur Neutralisierung von vermögens- wirksam verbuchten Vorfällen der Finanzrechnung, die je- doch das Staatsvermögen nicht verändern. Solche Gegenbuchungen sind: . die Aktivierung von Investitionsausgaben, Darlehen, Beteiligungen und Vorräten; . die Passivierung von Darlehensrückzahlungen und Ein- nahmen aus dem Verkauf von Investitionsgütern, Beteili- gungen und Vorräten; . die Neutralisierung von Einlagen in bzw. Entnah- men aus Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Einnahmen gebildet werden und zur Deckung von Ausga- ben in späteren Rechnungsperioden dienen. 133 Bei diesen Gegenbuchungen wird jeweils ein kassen- wirksamer Vorgang der Finanzrechnung in dem Umfang neu- tralisiert, als er keine Auswirkung auf das Staatsvermögen hat. Beispielsweise führt der Kauf einer Liegenschaft zwar zu einer Ausgabe in der Finanzrechnung, jedoch erwirbt der Bund dadurch einen Vermögenswert, so daß der Vorgang insgesamt vermögensneutral ist. In der Rechnung der Ver- mögensveränderungen wird deshalb der Ausgabe der Fi- nanzrechnung ein Wertzugang (Ertrag) gleicher Höhe ge- genübergestellt. 134 Die Rechnung der Vermögensveränderungen ist keine eigenständige Rechnung, sondern bildet zusammen mit der Finanzrechnung die Gesamtrechnung. 13 Compte des variations de la fortune 131 Pour pouvoir apprécier convenablement la gestion des finances de la Confédération, il importe de connaître non seulement le taux de financement du compte financier, mais aussi l'évolution de la fortune de l'Etat. A cet effet, le compte financier doit être complété par un compte des va- riations de la fortune. 132 Sous les définitions de «charges» et de «revenus», le compte des variations de la fortune contient les opé- rations suivantes:

- les opérations purement comptables, dont les charges et revenus ne figurent pas au compte financier (amortisse- ments, versements de la Confédération à la Caisse fédérale d'assurance, moins-values, bénéfices comptables)

- les contre-passations visant à neutraliser les comp- tabilisations au compte financier qui ont une incidence sur la fortune, mais qui ne modifient pas le patrimoine de l'Etat. On entend par là . la capitalisation des dépenses d'investissement, prêts, participations et stocks . l'inscription au passif de remboursements de prêts et de recettes provenant de la vente de biens d'investisse- ment et de réserves . la neutralisation de versements ou de prélèvements au titre des provisions constituées par les recettes af- fectées et servant à couvrir des dépenses futures. 133 Ces contre-passations ont pour but de neutraliser une opération de caisse du compte financier de façon qu'elle n'ait aucune incidence sur la fortune de l'Etat. C'est ainsi que l'achat d'un immeuble se traduit certes par une dépense dans le compte financier, mais la Confédération acquiert en contre-partie une valeur patrimoniale, si bien que l'opération n'a dans l'ensemble aucun effet sur la for- tune. Dans le compte des variations de la fortune, la dépense portée au compte financier est par conséquent compensée par un accroissement de l'actif (revenu). 134 Le compte des variations de la fortune, qui n'a pas un caractère autonome, complète le compte financier pour former le compte général. 14 Gesamtrechnung 141 Ergebnis der Gesamtrechnung ist der vermögens- mäßige Erfolg einer Rechnungsperiode. Er ergibt sich aus der Zusammenfassung der Finanzrechnung (Einnahmen- bzw. Ausgabenüberschuß) und der Rechnung derVermögens- veränderungen (Aufwand- bzw. Ertragsüberschuß) und wird als Reinaufwand bzw. Reinertrag bezeichnet. Er 14 Compte général 141 Le résultat du compte général révèle l'incidence d'un exercice sur l'état de la fortune. On l'obtient en réunis- sant le compte financier (excédent de recettes ou de dé- penses) avec le compte des variations de la fortune (excé- dent de charges ou de revenus) et il est désigné par dé- ficit ou boni. Représentant la diminution ou l'augmenta-

160* stellt den Nettovermögensabgang bzw. -Zuwachs einer Rechnungsperiode dar und ist mit dem Ergebnis der privat- wirtschaftlichen Erfolgsrechnung vergleichbar. 142 Im Unterschied zum Finanzierungserfolg als Ergebnis der Finanzrechnung wird bei der Gesamtrechnung vom Dek- kungserfolg gesprochen. 143 Im Umfang des Reinaufwandes oder Reinertrages ver- ändert sich der Fehlbetrag der Bilanz. tion nette de la fortune au cours d'un exercice, il est compa- rable au résultat du compte de profits et pertes en usage dans l'économie privée. 142 Contrairement au résultat de financement découlant du compte financier, on parle du degré de couverture dans le compte général. 143 Le déficit ou le boni modifie d'autant le découvert du bilan. 15 Kapitalrechnung und Bilanz 151 Die Kapitalrechnung erfaßt sämtliche Veränderun- gen in Umfang und Zusammensetzung der Aktiven und Pas- siven des Bundes. Ihre Konten werden nur in der Staatsrech- nung, nicht aber im Voranschlag geführt. 152 Die Bilanz vermittelt einen Überblick über die Ver- mögenslage des Bundes sowie die Zusammensetzung der Aktiven und Passiven, einschließlich der Spezialfonds (vgl. 156), am Ende des Rechnungsjahres. 153 Die Aktiven des Bundes umfassen:

- die flüssigen Mittel;

- die Forderungen und Anlagen (praktisch ausschließlich Tresorieranlagen);

- die Investitionen, das heißt diejenigen Vermögenswer- te, die unmittelbar der Aufgabenerfüllung dienen wie Im- mobilien und Vorräte (Bewertung gemäß Verordnung vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung; SR 172.056.11) so- wie Darlehen und Beteiligungen;

- die zu tilgenden Ausgaben (aktivierte laufende Ausga- ben und Investitionsbeiträge), zum Beispiel den Vorschuß aus allgemeinen Bundesmitteln für den Nationalstraßen- bau, der heute zurückbezahlt ist, und die Aktivierung von laufenden Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten der Pensio- nierten;

- die Guthaben aus dem internen Verrechnungsver- kehr mit den Dienststellen des Bundes. 154 Die Passiven setzen sich zusammen aus:

- den verzinslichen und unverzinslichen Schulden;

- den Wertberichtigungen, die den Stand der bisherigen, nach der indirekten Methode vorgenommenen Abschrei- bungen auf den Investitionen anzeigen;

- den Rückstellungen, die der Deckung künftiger Ausga- ben und zum Ausgleich künftiger Verluste dienen sowie

- den Verpflichtungen aus dem internen Verrech- nungsverkehr mit den Dienststellen des Bundes. 155 Der Fehlbetrag der Bilanz umfaßt die kumulierten Ab- schlüsse der Gesamtrechnungen aller bisherigen Rechnungs- perioden. Er verändert sich jährlich entsprechend dem Er- gebnis der Gesamtrechnung. 156 Die Spezialfonds sind Zuwendungen, die dem Bund von Dritten mit der Auflage gemacht werden, sie für bestimmte Zwecke zu verwenden. Sie stellen also dem Bun- de anvertraute Mittel dar, die ihm nicht zur Erfüllung seiner eigenen Aufgaben zur Verfügung stehen. Die Ausgaben und Einnahmen der Spezialfonds werden nicht in der Finanzrech- nung verbucht. 15 Compte capital et bilan 151 Le compte capital enregistre toutes les variations dans l'ampleur et la composition de l'actif et du passif de la Confédération. Ses comptes n'apparaissent que dans le compte d'Etat, et non pas dans le budget. 152 Le bilan donne une vue d'ensemble de l'état de la fortune de la Confédération ainsi que de la composition de l'actif et du passif, y compris les fonds spéciaux (cf. chiffre 156), au terme de l'exercice. 153 L'actif de la Confédération comprend

- les disponibilités

- les débiteurs et les placements (ceux-ci se limitant pra- tiquement à la trésorerie)

- les immobilisations, c'est-à-dire les valeurs patrimo- niales servant directement à l'exécution des tâches de l'Etat, telles que les immeubles, les équipements, les stocks (évaluation selon O du 8.12.1952 concernant l'in- ventaire des biens meubles et immeubles de l'administra- tion fédérale; RS 172.056.11), ainsi que les prêts et les participations

- les dépenses à amortir (dépenses courantes et contri- butions aux investissements capitalisées), p.ex. l'avance en faveur de la construction des routes nationales préle- vée sur les ressources générales de la Confédération, qui est aujourd'hui remboursée, et la capitalisation des dé- penses courantes en relation avec l'intégration des allo- cations de renchérissement dans les rentes des retraités

- les avoirs provenant des opérations internes de compensation entre les différents offices fédéraux. 154 Le passif se compose

- de la dette rémunérable et non rémunérable

- des réévaluations, qui indiquent l'état actuel des amortis- sements opérés sur les investissements selon la méthode indirecte

- des provisions destinées à la couverture de dépenses futures et de pertes prévisibles

- des engagements provenant des opérations in- ternes de compensation avec les offices fédéraux. 155 Le découvert du bilan correspond aux résultats cumu- lés du compte général de tous les exercices précédents. Il varie chaque année en fonction du résultat du compte géné- ral. 156 Les fonds spéciaux sont constitués par des dons de tiers faits à la Confédération avec l'obligation de les affecter à certains buts précis. Elle ne dispose donc pas de ces moyens financiers pour l'accomplissement de ses propres tâches. Les dépenses et les recettes y afférentes sont comp- tabilisées en dehors du compte financier.

161* 157 Die Eventualforderungen und -Verpflichtungen des Bundes, wie beispielsweise Bürgschaftsverpflichtun- gen, werden unter dem Bilanzstrich in den sogenannten Ordnungskonten erfaßt. 157 Les créances et engagements conditionnels de la Confédération, tels que les cautionnements, figurent hors bilan dans les «comptes d'ordre». 16 Sonderrechnungen 16 Comptes spéciaux 161 Gemäß Artikel 15 des Finanzhaushaltsgesetzes kön- nen für unselbständige Betriebe und Anstalten des Bundes innerhalb der Staatsrechnung besondere Rech- nungen geführt werden, die den betrieblichen Anforderun- gen angepaßt sind. Solche Sonderrechnungen bestehen heute für das Bundesamt für Rüstungsbetriebe, die Eidg. Münzstätte und die Eidg. Versicherungskasse. Sie bilden einen integrierenden Bestandteil der Staatsrechnung bezie- hungsweise des Voranschlags und sind in deren Anhang aufgeführt. Das Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbetriebe richtet sich nach der Verordnung vom 26. August 1981 (SR 510. 529). Soweit der Reingewinn der Rüstungsbetriebe im Rech- nungsjahr nicht zur Speisung der in der Verordnung vorge- sehenen, zentralen Ausgleichsreserve dient, wird er im fol- genden Jahr unter «541 Gruppe für Rüstungsdienste» in der Finanzrechnung des Bundes als Einnahme verbucht. Ein nach Auflösung der Ausgleichsreserve verbleibender Rein- verlust wird im folgenden Jahr unter der gleichen Dienst- stelle der Finanzrechnung belastet. Alle Ausgaben und Einnahmen der Eidg. Münzstätte werden in der Finanzrechnung unter der Dienststelle «603 Münz- stätte» ausgewiesen. Im Betrag des Nominalwertes der bun- deseigenen Münzprägungen erhöhen sich auf der Aktivseite der Bilanz die flüssigen Mittel (vgl. Ziff. 153). Da der Bund gesetzlich verpflichtet ist, seine Münzen bei Vorweisung je- derzeit einzulösen, wird die jeweilige Erhöhung des Münz- umlaufs der Passivseite der Bilanz als unverzinsliche Schuld (vgl. Ziff. 154) belastet. Das Rechnungswesen der Eidg. Versicherungskasse ist in deren Statuten vom 29. September 1950 (SR 172.222.1) ge- regelt (vgl. den Bericht im Anhang zur Staatsrechnung). In der Finanzrechnung des Bundes erscheint unter der Dienst- stelle «615 Versicherungskasse» der Saldo des Kassenver- kehrs der Eidg. Versicherungskasse. Als rein buchmäßige Gutschriften werden dagegen die vom Bund als Arbeitgeber zu leistenden Beiträge und Zinsen in der Rechnung der Ver- mögensveränderungen ausgewiesen (vgl. Ziff. 132). In der Bilanz des Bundes werden seine Verpflichtungen gegenüber den Versicherten aufgeführt. Der Bundesanteil am versiche- rungstechnischen Fehlbetrag der Versicherungskasse wird unter'dem Bilanzstrich als Eventualverpflichtung (vgl. Ziff.

157) ausgewiesen. 162 Die SBB und die PTT sind zwar unselbständige Be- triebe, unterliegen jedoch eigenen Vorschriften über die Rechnungsführung. Allerdings wird das Finanzhaushaltsge- setz, insbesondere seine allgemeinen Grundsätze, auch auf sie angewendet, soweit nicht betriebliche Notwendigkeiten Sonderbestimmungen erheischen. 163 Schweiz. Nationalbank, AHV-Ausgleichsfonds, SU- VA und Alkoholverwaltung sind rechtlich selbständige Bun- desanstalten und fallen nicht unter das Finanzhaushaltsge- setz. 161 En vertu de l'art. 15 de la loi sur les finances de la Con- fédération, les comptes des entreprises et établisse- ments n'ayant pas la personnalité juridique peuvent être présentés à part dans le compte d'Etat, afin de tenir compte des particularités de la comptabilité d'exploitation. Il existe aujourd'hui de tels comptes spéciaux pour l'Of- fice fédéral de la production d'armements, la Monnaie fédé- rale et la Caisse fédérale d'assurance. Ils font partie inté- grante du compte d'Etat, respectivement du budget, dont ils constituent une annexe. La comptabilité des fabriques d'armements est régie par l'ordonnance du 26 août 1981 (RS 510.529). Dans la me- sure où le bénéfice net de ces fabriques ne sert pas à ali- menter durant l'exercice la réserve centrale de compensa- tion prévue par l'ordonnance, il est inscrit l'année suivante comme recette dans le compte financier de la Confédération sous l'office «541 Groupement de l'armement». La perte nette éventuelle restant après la dissolution de la réserve de compensation sera débitée l'année suivante au compté fi- nancier sous le même office. Toutes les dépenses et les recettes de la Monnaie fédérale seront portées au compte financier sous l'office «603 Mon- naie fédérale». Dans l'actif du bilan, les liquidités augmen- tent à raison de la valeur nominale des monnaies frappées par la Confédération (cf. chiffre 153). Comme celle-ci est légalement tenue de rembourser en tout temps ses monnaies lorsqu'elles lui sont présentées, le montant représentant l'accroissement des monnaies en circulation sera porté au passif du bilan en tant que dette non rémunérée (cf. chiffre 154). La comptabilité de la Caisse fédérale d'assurance est réglée dans ses statuts du 29 septembre 1950 (RS 172.222.1) (cf. rapport annexé au compte d'Etat). Dans le compte financier de la Confédération apparaît sous l'office «615 Caisse d'as- surance» le solde des mouvements de caisse de cette institu- tion. En revanche, les contributions et intérêts payés par la Confédération en tant qu'employeur figurent comme boni- fications purement comptables dans le compte des varia- tions de la fortune (cf. chiffre 132). Les engagements de la Confédération envers les assurés sont portés au bilan. La part qu'elle supporte sur le déficit technique de la Caisse d'assurance figure au bilan au-dessous de la ligne comme engagement conditionnel (cf. chiffre 157). 162 Les CFF et les PTT sont certes des entreprises non autonomes, mais elles ont leurs propres prescriptions con- cernant la tenue des comptes. Cependant, la loi sur les fi- nances de la Confédération et notamment ses principes gé- néraux sont également appliqués à elles en tant que des im- pératifs d'exploitation ne requièrent pas des dispositions particulières. 163 La Banque nationale suisse, le Fonds de compensa- tion de l'AVS,la CNAet la Régie des alcools étant des établis- sements fédéraux juridiquement autonomes, ils ne sont pas régis par la loi sur les finances de la Confédération. 14

162* 17 Bundestresorerie 171 Die Bundestresorerie ist zentralisiert. Ihr sind neben der allgemeinen Bundesverwaltung insbesondere auch Be- triebe und Anstalten des Bundes (u.a. dieSBB und PTT) an- geschlossen. 172 Die Aufgabe der Trésorerie besteht darin, jederzeit die Zahlungsbereitschaft des Bundes, seiner Betriebe und An- stalten sicherzustellen. Im einzelnen geht es dabei um die Geldbeschaffung und die Anlage von verfügbaren Geldern, die Devisenbeschaffung, die Schuldenverwaltung und die Aufrechterhaltung einer ausreichenden Tresoreriereserve. Für die Mittelbeschaffung am Geld- und Kapitalmarkt stehen dem Bund folgende Instrumente zur Verfügung: Anleihen: Seit Anfang 1980 erfolgt die öffentliche Emission von langfristigen Bundesanleihen nach dem Tenderverfah- ren. Bei der Ausgabe werden lediglich der Nominalzinssatz, die Laufzeit und der ungefähre Anleihensbetrag festgelegt, während der Ausgabepreis und damit die Rendite aufgrund der von den Anlegern eingereichten Offerten bestimmt wer- den. Den Interessen der Kleinanleger wird dadurch Rech- nung getragen, dass die Mindeststückelung 1000 Franken beträgt und bis zu 20000 Franken Offerten ohne Preis- angabe eingereicht werden können. In Ergänzung zu den öffentlichen Anleihen beschafft sich der Bund mittelfristiges Geld auf dem Wege der Privatplazierung. Der Anlegerkreis beschränkt sich zur Hauptsache auf die Banken sowie die Versicherungen und Pensionskassen. Dementsprechend be- trägt die Mindeststückelung 100000 Franken. Schatzanweisungen: Die Schatzanweisung oder Res- kription ist das klassische kurzfristige Geldbeschaffungs- instrument des Bundes. Es handelt sich um ein diskont- und lombardfähiges Papier mit einer Laufzeit von in der Regel 6 bis 24 Monaten, das ausschliesslich bei Banken plaziert wird. Die Verzinsung erfolgt auf Diskontbasis. Das bedeutet, dass die Titel zu einem Preis unter 100 Prozent ausgegeben werden; die Rückzahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Geldmarkt-Buchforderungen : Mit dem Ziel, den schwei- zerischen Geldmarkt auszubauen und gleichzeitig die Palette der Geldbeschaffungsinstrumente des Bundes zu erweitern, wurde im Jahre 1979 die Geldmarkt-Buchforderung ge- schaffen. Es handelt sich nicht um ein Papier, sondern um eine handelbare Buchforderung. Die Ausgabe der Geldmarkt- Buchforderungen erfolgt wie die Bundesanleihen nach dem Tenderverfahren. Allerdings wird kein Nominalzins fest- gelegt. Die Verzinsung erfolgt wie bei den Schatzanweisun- gen in Form eines Diskontabschlages bei der Ausgabe. Die Rückzahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Bisher wurden Laufzeiten von 1,3 und 6 Monaten gewählt. Die Stückelung beträgt 100000 Franken. Geldmarkt-Kredite: Zur Abdeckung vorübergehender Bedarfsspitzen der Bundestresorerie werden bei den Banken Geldmarkt-Kredite mit einer Laufzeit von 1 bis 7 Tagen auf- genommen. 173 Bei der Erfüllung der mit der Trésorerie verbundenen Aufgaben arbeiten die zuständigen Stellen eng mit der Schweizerischen Nationalbank zusammen, um die Koordi- nation zwischen der Trésorerie- und der Geldmengenpolitik sicherzustellen. 17 Trésorerie de la Confédération 171 La trésorerie de la Confédération constitue un système central auquel sont rattachés, outre l'Administra- tion générale de la Confédération, les entreprises et établisse- ments fédéraux, les CFF et les PTT notamment. 172 La trésorerie a pour tâche d'assurer en tout temps à la Confédération, à ses entreprises et établissements, les dispo- nibilités qui leur sont nécessaires. Il lui appartient notam- ment de procurer des fonds, de placer les capitaux dispo- nibles, d'acquérir des devises, de gérer la dette et de main- tenir une réserve de trésorerie suffisante. La Confédération possède les moyens suivants pour se procurer des fonds sur les marchés monétaire et financier. Emprunts: Depuis le début de l'année 1980, l'émission publique des emprunts fédéraux à long terme s'effectue selon le système d'appel d'offres. Au moment de l'émission, on fixe simplement le taux d'intérêt nominal, la durée et le montant approximatif de l'emprunt alors que le prix d'émis- sion, ainsi que le rendement sont déterminés sur la base des offres présentées par les investisseurs. Il est tenu compte des intérêts des petits investisseurs par le fait que les offres (qui s'échelonnent de 1000 fr., le minimum, à 20000 fr.) peuvent être présentées sans indication de prix. La Confédération, pour compléter les emprunts publics, se procure des fonds à moyen terme par la voie des placements privés. Les milieux investisseurs se limitent principalement aux banques, ainsi qu'aux assurances et caisses de pensions, pour lesquels l'apport minimum s'élève à 100000 francs. Bons du trésor: Le bon du trésor ou la rescription est le moyen propre à la Confédération de se procurer des capi- taux à court terme. Il s'agit d'un titre escomptable et pouvant servir de gage, d'une durée habituelle de 6 à 24 mois, qui est placé exclusivement auprès des banques. La rémunération s'opère sur la base de l'escompte. Cela signifie que ce titre peut être émis à un prix inférieur à 100%, le remboursement étant effectué à 100% du montant nominal. Créances comptables à court terme: En 1979, la cré- ance comptable à court terme a été créée dans le but de développer le marché monétaire suisse et par la même d'élargir la palette des moyens propres à la Confédération de se procurer de l'argent. Il ne s'agit pas d'un titre, mais d'une créance comptable négociable. L'émission des créances comptables à court terme a lieu selon le système d'appel d'offres à l'instar des emprunts fédéraux. Cependant, aucun intérêt nominal n'est fixé. L'intérêt est servi sous forme d'un escompte lors de l'émission, à l'exemple des bons du trésor. Le remboursement s'effectue à 100% du montant nominal. Les durées choisies jusqu'ici s'étendent sur 1, 3 ou 6 mois. Le couponnement s'élève à 100000 francs. Crédits à court terme: La Confédération, pour faire face à des besoins financiers temporaires élevés, recourt aux crédits à court terme des banques, d'une durée de 1 à 7 jours. 173 Dans l'accomplissement de ces tâches touchant à la trésorerie, les services compétents collaborent étroitement avec la Banque nationale suisse en vue de coordonner la politique de la trésorerie avec celle de la masse monétaire.

163* 18 Zusammenfassende Darstellung des Rechnungsmodells Gesamtrechnung (Erfolgsrechnung) Finanzrechnung Finanzielle Vorginge Rechnung der Verm&gensveränderungen Buchmäßige Vorginge Ausgaben Einnahmen Aufwand Ertrag 1 Verzinsung 6 Darlehen und Waren- 01 Investitionen, Abgang 06 Investitionen, Zuwachs 2 Behörden und Personal geschafte 02 Abschreibung 07 Rückstellungen, 3 Allgemeine Ausgaben 7 Ertrag des Bundesver- 03 Rückstellungen, Ein- Entnahmen 4 Kantonsanteile mögens lagen 08 Aktivierung (National- 4 Bundeselgene Sozial- 8 Fiskaleinnahmen 04 Deckung von zu tilgenden straßen) werke 9 übrige Einnahmen Ausgaben 09 Verschiedenes 4 Bundesbeitr&ge 05 Verschiedenes 4 Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen S Grundstücke und Fährnis 5 Gemeinschaftswerke 6 Darlehen und Waren- geschafte Ergebnis: Ausgaben- od er Einnahmenüberschuß Ergebnis: Aufwand- oder Ertragsüberschuß 1 Ab seh luB AufwandOberschul 3 ErtragsQberschuB -« Ergebnis der Gesamtrechnung: Reinaufwand oder Reinertrag Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Forderungen und Anlagen Investitionen Konten des Innenverkehrs Zu tilgende Ausgaben Passiven Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Wertberichtigungen Konten des Innenverkehrs Rückstellungen Ordnungskonten Ordnungskonten

164» 18 Représentation du modele comptable Compte général (Compte de résultats) Compte financier Opérations financières Compte dee variations de la fortune Opérations comptables Dépenses 1 Intérêts 2 Autorités et personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 4 Mesures d'entraide et ins- titutions Internationales 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises Recettes 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Autres recettes Résultat: Excédent de dépenses ou de recettes Charges 01 Immobilisations, diminu- tion 02 Amortissements 03 Provisions, versements 04 Couverture de dépenses à amortir 05 Divers Revenus 06 Immobilisations, aug- mentation 07 Provisions, prélèvements OS Capitalisation (routes nationales) 09 Divers Résultat: Excédent de charges ou de revenus Clôture Excédent de dépenses Excédent de charges Excédent de recettes Excédent de revenus * Résultat du compte général: Déficit ou boni Bilan Actif Disponibilités Débiteurs et placements Immobilisations Comptes Internes Dépenses & amortir Passif Dette rémunérable Dette non rémunérable Réévaluations Comptes Internes Provisions Comptes d'ordre Comptes d'ordre

165* 2 Gliederung : dor Ausgabeii und Einnahmen 21 Allgemeines 211 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Einnahmen lassen sich unterteilen nach:

- Kasten-und Ertregsarten

- -* SachgrappoiHfliodorung (firtanzwirtschaftlicha As>- ^etteft

- KöstensteHen » volkswirtschaftliche Gliederung (gesamtwirt- . '■. schaftfiehe Auswirkungen). 212 Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten können die Finanzvorteile im Kontenplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen Bedeutung, die der Abgrenzung der Verantwortlichkeitsbe- reiche für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle zukommt, sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanz- rechnung primär nach der Organisationsstruktur (Institutio- nen) und innerhalb dieser nach Kosten* und Ertragsarten (Sachgruppen) gegliedert. 21S Die Gliederungen nach Aufgabengebieten und,nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten sind nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie müssen auf finanzstatisti- schsm Weg gewonnen werden. 2 Classification des dépenses et des recettes 21 Générantes 211 Les dépenses et recettes figurant au compte financier se répartissent selon les critères ci-après:

- selon la nature des coûts et des revenus .-■'■■*► classification spécifique (aspects de la gestion financière)

- selon leur imputabilité administrative (départements et offices) ■-*■ classification organique (critère de la responsabi- lité administrative)

- par tâches -* classification fonctionnelle (utilisation des fonds)

- par critères économiques -* classification économique (incidences sur l'éco- nomie générale). 212 Faute de place pour les représenter, les opérations fi- nancières ne peuvent être réparties qu'en fonction de deux critères seulement dans le plan comptable général. Vu l'importance primordiale que revêt la délimitation des do- maines d'attribution pour la gestion et le contrôle budgé- taires, les dépenses et les recettes du compte financier s'ar- ticulent selon la structure .organique (unités administra- tives) et, à l'intérieur de celle-ci, d'après les catégories de coûts et de revenus (groupes spécifiques). 213 Les classifications fonctionnelle et économique n'ap- paraissent pas directement dans le compte. Elles doivent être élaborées statistiquement. 22 Gliederung des Kontenplanes dar Finanzrech- nung; '• ''; "'■'[ 221 Die institutioneile Gliederung (Gliederung nach Institutionen) zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Organisationsstruktur des Bundes:

- Eidgenössische Räte

- Eidgenössische Gerichte

- Bundesrat

- Bundeskanzlei

- Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departerrtenten und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit bzw. Verantwortlichkeit für die Verwaltung, der Kredite und .den Bezug der Einnahmen (Art. 31 des Finanzhaushaltsgesetzes). 222 Die Ausgaben Und Einnahmen der Dienststellen wer- den zusätzlich nach Kosten- und Ertragsarten, das heißt nach finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten unterteilt. Die Sach- gruppengüederung umfaßt insgesamt 15 Hauptsach- gruppen: Ausgaben

- Verzinsung

- Behörden

- Personal

- Allgemeine Ausgaben

- Kantonsanteile

- BundeseigeneSozialwerke

- Bündesbeltrage

- Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen

- Grundstücke und Fährnis

- Gemeinschaftswerke (Nationalstraßen)

- Darlehen und Warengeschäfte 22 Articulation du plan comptable général propre au compte financier 221 La classification organique (par unités adminis- tratives) présente les dépenses et les recettes selon la struc- ture organique de la Confédération:

- Chambres fédérales

- Tribunaux fédéraux

- Conseil fédéral

- Chancellerie fédérale

- Administration, divisée en sept départements et en offices. Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les re- cettes (art. 31 de la loi sur les finances de la Confédération). 222 Les dépensés et les, recettes des services sont en plus réparties selon la nature des coûts et des revenus, c'est-à- dire selon un critère financier. La classification spécifi- que comprend au total 15 groupes principaux: Dépenses

- Intérêts

- Autorités -Personnel

- Dépenses générales

- Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération

- Œuvres sociales de la Confédération

- Subventions fédérales

- Mesures d'entraide et institutions internationales

- Immeubles et mobilier

- Entreprises exécutées en communauté (routes nationales)

- Prêts et marchandises

166* Einnahmen

- Rückzahlung von Darlehen und Erlös aus Warengeschäf- ten

- Ertrag des Bundesvermögens

- Fiskaleinnahmen

- Übrige Einnahmen Die Hauptsachgruppen sind weiter unterteilt in Sach- gruppen und diese teilweise noch in Sachuntergruppen. Die letzte Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Einzelkonti, die sogenannten Ausgaben- und Einnah- menrubriken. Beispiel Sachhauptgruppe: Sachgruppe: Sachuntergruppe: Rubrik: 3 32 32.120 601.321.04 Allgemeine Ausgaben allgemeine Verwaltungs- auslagen Vergütungen an PTT Posttaxen (eingestellt bei der Dienststelle 601 «Finanzverwaltung») Eine Übersicht über die Entwicklung der Ausgaben und Ein- nahmen nach Sachgruppen findet sich im Tabellenteil der Botschaft. Recette»

- Remboursement de prêts et produit de la vente de mar- chandises

- Produit de la fortune

- Recettes fiscales

- Autres recettes Ces groupes spécifiques principaux sont encore sub- divises en groupes et certains de ces derniers en sous- groupes. L'ultime degré de cette classification hiérar- chique est constitué de comptes individuels, les «articles de dépenses et de recettes». Exemple Groupe spécifique principal: 3 Groupe: 32 Sous-groupe: Article: 32.120 601.321.04 Dépenses générales Dépenses générales d'ad- ministration Bonifications aux PTT Taxes postales (inscrites sous l'office 601 «Adminis- tration des finances) Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat donnent un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes par groupes spécifiques. 23 Finanzstatistische Gliederungen von Ausgaben und Einnahmen 231 Mit der funktionalen Gliederung (Gliederung nach Aufgabengebieten) werden die Ausgaben den ein- zelnen staatlichen Aufgabenbereichen zugeordnet Die Auf- teilung der Ausgaben nach Tätigkeitsgebieten zeigt insbe- sondere, wieviel für die Erfüllung der verschiedenen Aufga- ben aufgewendet werden muß und welche finanzielle Be- deutung den verschiedenen Aufgaben im Rahmen des Ge- samthaushaltes zukommt. Diese Gliederung bildet eine der Grundlagen für finanzplanerische Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 18 Hauptaufgaben:

- Behörden, allgemeine Verwaltung

- Rechtspflege

- Polizei

- Spezielle Dienste

- Beziehungen zum Ausland

- Landesverteidigung

- Unterricht und Forschung

- Kultur, Erholung und Sport

- Gesundheitswesen

- Umweltschutz

- Soziale Wohlfahrt

- Raumplanung / Regionale Entwicklungspolitik

- Verkehrs- und Energiewirtschaft

- Landwirtschaft und Ernährung

- Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei

- Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen

- Industrie, Gewerbe, Handel

- Finanzausgaben Die weitere Unterteilung der Hauptaufgaben ist aus dem Ta- bellenteil der Botschaft ersichtlich. 232 Die volkswirtschaftliche Gliederung (Gliede- rung nach volkswirtschaftlichen Kriterien) zeigt, zu welchen Teilen die staatlichen Ausgaben

- auf laufenden Konsum sowie

- zur Schaffung von Realkapital (Eigeninvestitionen, In- vestitionsbeiträge, Darlehen) 23 Classification des dépenses et des recettes se- lon les critères de la statistique financière 231 La classification fonctionnelle t(par groupes de taches) répartit les dépenses et les recettes entre les diffé- rents domaines d'attribution de l'Etat La ventilation des dé- penses selon les domaines d'activité vise notamment à dé- terminer le coût d'exécution des diverses tâches et l'impor- tance financière de ces dernières dans le budget global. Cette classification pose l'un des fondements préalables aux déci- sions de priorité en matière de planification financière. Elle subdivise le budget dans les 18 tâches principales ci-après:

- Autorités, administration générale

- Justice

- Police

- Services spéciaux

- Relations avec l'étranger

- Défense nationale

- Enseignement et recherche

- Culture, loisirs et sports

- Santé

- Protection de l'environnement

- Prévoyance sociale

- Aménagement du territoire/politique régionale de déve- loppement

- Communications et énergie

- Agriculture et alimentation

- Sylviculture, chasse et poche

- Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalançhes

- Industrie, artisanat et commerce

- Dépenses du service financier Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat indiquent comment ces tâches sont subdivisées. 232 La classification économique (répartition des dépenses selon des critères économiques) renseigne sur la part des dépenses que l'Etat utilise pour

- la consommation courante

- la création de capital réel (investissements propres, con- tributions à des investissements, prêts)

167* verwendet werden und wer die Empfänger der Zahlungen sind (andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstalten, Private als Produzenten, Konsumenten oder Arbeitnehmer, Ausland). Aufgrund dieser Gliederung lassen sich die Aus- wirkungen staatlicher Tätigkeit auf den gesamtwirtschaftli- chen Kreislauf beurteilen und die öffentlichen Haushalte in die Nationale Buchhaltung einordnen. Nach der volkswirt- schaftlichen Gliederung werden die Bundesausgaben in fol- gende Hauptgruppen unterteilt:

- Besoldungen

- Konsum von Gütern und Diensten

- Investitionen

- Übertragungen an Dritte

- Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes

- Übertragungen an öffentliche Haushalte

- Zinsen

- Darlehen und Beteiligungen Die weitere Unterteilung der Hauptgruppen der volkswirt- schaftlichen Gliederung kann dem Tabellenteil der Botschaft entnommen werden. Volkswirtschaftlich wichtig ist die Unterscheidung zwischen Investitionsausgaben und laufenden Ausgaben (Kon- sumausgaben). Die Investitionsausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Erstellung von Vermögenswerten (Realkapital), die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind und über mehrere Perioden genutzt werden können. Dazu gehören neben den Eigeninvestitionen auch Investi- tionsbeiträge und Darlehen (Inland und Ausland). Die militärischen Investitionen (Bauten, Rüstungsmaterial) werden den laufenden Ausgaben zugerechnet. Die Eigeninvestitionen werden in der Bilanz als Vermö- genswerte eingestellt (aktiviert) und über ihre Nutzungs- dauer abgeschrieben (vgl. die Verordnung vom 8. Dezember 1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung, SR 172.056.11). Auch die Darlehen wer- den aktiviert, während die Investitionsbeiträge gleich den laufenden Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode ange- lastet werden, in der sie fällig werden. Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienst- leistungen und Nutzungen, die zur Aufgabenerfüllung not- wendig sind. Darunterfallen auch Beiträge an laufende Aus- gaben von Kantonen oder Dritten sowie Beiträge an das Ausland. Übertragungen (Transferzahlungen) sind Beiträge und Darlehen an andere öffentliche Haushalte, Betriebe und An- stalten, an Private oder an das Ausland. Es wird zwischen Investitionsbeiträgen und Beiträgen an laufende Aus- gaben unterschieden. Übertragungen können auch in Subventionen und Über- tragungen im engeren Sinn unterteilt werden. Bei letzte- ren handelt es sich um Einkommensübertragungen ohne Gegenleistung (Renten). Subventionen sind dagegen Zah- lungen an Produzenten, die an ein bestimmtes wirtschafts- politisch erwünschtes Verhalten des Empfängers geknüpft sind. 233 Kombinierte Gliederungen:

- Die kombinierte funktionale / volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben informiert über die ökonomi- sche Bedeutung der Ausgaben für die einzelnen Aufga- et sur les destinataires des paiements (autres collectivités publiques, entreprises et établissements, particuliers en tant que producteurs, consommateurs ou salariés, étranger). Elle permet d'analyser les incidences de l'activité de la Confédé- ration sur les différents secteurs du circuit économique, ainsi que d'intégrer les finances publiques dans la Compta- bilité nationale. Selon la classification économique, les dé- penses de la Confédération se répartissent entre les groupes principaux suivants:

- Rémunérations

- Consommation de biens et services

- Investissements

- Transferts à des tiers

- Transferts à des entreprises et établissements de la Con- fédération

- Transferts à des collectivités publiques

- Intérêts

- Prêts et participations La subdivision de ces groupes se trouve dans les tables an- nexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat. Il importe de distinguer, du point de vue économique, entre dépenses d'investissement et dépenses courantes (ou de consommation). Les dépenses d'investissement servent à acquérir ou à créer les valeurs patrimoniales (capital réel) nécessaires à l'accomplissement des tâches et utilisables durant plusieurs exercices. En plus des investissements propres, elles comprennent les contributions à des investissements et les prêts (en Suisse et à l'étranger). Les investissements militaires (constructions, matériel d'ar- mement) se rangent parmi les dépenses courantes. Les investissements propres sont portés au bilan comme valeurs patrimoniales (capitalisées) et amortis pen- dant leur durée d'utilisation (cf. l'ordonnance du 8 décembre 1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale, RS 172.056.11). Les prêts sont eux aussi capitalisés, tandis que les contributions à des investissements - à l'instar des dépenses courantes — sont portées au compte de l'exercice durant lequel elles sont échues. Les dépenses courantes comprennent l'acquisition ou l'utilisation de marchandises, de services et de biens d'usage consommés au cours d'un exercice pour la réalisation des tâches. Ce terme comprend également les contributions à des dépenses courantes des cantons, de tiers ou à l'étranger. Les transferts sont des contributions et des prêts à d'au- tres collectivités publiques, à des entreprises et établisse- ments, à des privés ou à l'étranger. On distingue entre con- tributions à des investissements et contributions à des dépenses courantes. Les transferts peuvent également être subdivisés en subven- tions et transferts au sens restreint. Ces derniers cons- tituent des transferts de revenus sans contre-prestation (rentes). Les subventions sont par contre des paiements à des producteurs, qui sont liés à un certain comportement du destinataire souhaitable du point de vue de la politique éco- nomique. 233 Classifications combinées:

- La classification combinée, à la fois fonctionnelle et économique des dépenses renseigne sur le caractère économique des dépenses dans chaque domaine d'açti-

168* bengebiete. Daraus ist für jede Aufgabe ersichtlich, wie- viel auf Investitionen, Konsum und Übertragungen entfal- len.

- Der nach Aufgabengebieten und Sachgruppen kom- binierten Gliederungen der Ausgaben kann entnommen werden, aus welchen Kostenarten sich die verschiedenen Aufgabengebiete zusammensetzen. Die wichtigsten Ergebnisse der kombinierten Gliederungen sind im Tabellenteil der Botschaft zusammengefaßt. vite. Il est ainsi possible de savoir quelle part de chaque tâche est investie, consommée ou transférée. La classification combinée des dépenses selon les tâches et les groupes spécifiques indique le genre des dé- penses consacrées aux diverses fonctions. Les principaux résultats des classifications combinées sont récapitulés dans les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat. 3 Kreditarten 3 Définitions des différents crédits Bundesrat und Parlament stehen zur Steuerung und Kontrol- le der Ausgaben verschiedene Kreditinstrumente zur Ver- fügung. Nach ihrer zeitlichen Wirksamkeit lassen sich diese unterteilen in

- Kredite im Rahmen des jährlichen Voranschlages (Zah- lungskredite); — Kredite, die über mehrere Jahre wirksam sind (Verpflich- tungskredite und Zahlungsrahmen). Le Conseil fédéral et le Parlement disposent de différent- instruments de crédit pour infléchir et contrôler les dés penses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur effica- cité, entre

- crédits alloués dans le cadre du budget annuel (crédits de paiements)

- crédits s'étendant sur plusieurs années (crédits d'engage- ments et plafonds de dépenses). 31 Zahlungskredite Zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben während eines einzelnen Budgetjahres dienen die Zahlungskredite. Diese ermächtigen die Verwaltung, für den angegebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag während des Voranschlags- jahres zu Lasten einer bestimmten Rubrik Zahlungen zu lei- sten. Das System der Zahlungskredite erlaubt Bundesrat und Par- lament eine umfassende Kontrolle der jährlichen Ausgaben. Der effektiven Ausgabensteuerung - durch Kürzungen, Erhöhungen oder zeitliche Erstreckungen - sind jedoch im Rahmen der Budgetierung recht enge Grenzen gesetzt. Außer durch rechtliche Bindungen, die bestimmte Ausgaben- positionen der Beeinflussung durch Kreditinstrumente zum vornherein entziehen (Automatismen, Defizitdeckungen, feste Betriebsbeiträge), wird der Handlungsspielraum für die Aufstellung des Voranschlages vor allem durch früher einge- gangene Verpflichtungen und langfristige Sachpläne einge- schränkt. Die im Voranschlagsjahr fällig werdenden Zahlun- gen stellen in diesen Fällen die nicht mehr vermeidliche Kon- sequenz früher getroffener Entscheidungen dar. Zur wirksamen Steuerung von Ausgaben für komplexe, mehr- jährige Vorhaben bedarf es längerfristig wirksamer Kreditin- strumente, die bereits in den dem Voranschlag vorangehen- den Planungs- und Entscheidphasen ansetzen. 31 Crédits de paiements La régulation et le contrôle des dépenses au cours d'un exer- cice budgétaire se font au moyen des crédits de paiements. Ceux-ci autorisent l'administration à effectuer, pendant l'an- née budgétaire et à la charge d'un article bien défini, des paiements pour le but indiqué et jusqu'à concurrence du montant accordé. Le système des crédits de paiements permet au Conseil fédé- ral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dépenses d'une année. Les possibilités d'agir réellement sur les dé- penses lors de la budgétisation en les réduisant, les augmen- tant ou les étalant sur plusieurs années sont en revanche très limitées. Abstraction faite des contraintes légales (automatismes, couverture de déficits, subventions fixes à l'exploitation), qui nous empêchent d'emblée d'influer sur certains articles de dépenses au moyen des instruments susmentionnés, la marge de manœuvre existant lors de l'établissement du bud- get est avant tout restreinte par des engagements contractés précédemment et des plans spécifiques à long terme. En pa- reils cas, les paiements échus durant l'exercice budgétaire sont la conséquence inévitable de décisions prises anté- rieurement. Afin d'influencer efficacement les dépenses pour des projets complexes s'étendant sur plusieurs années, il faut disposer d'instruments de crédit qui agissent à long terme et intervien- nent au cours des phases de planification et de décision pré- cédant l'élaboration du budget. 32 Verpflichtungskredite Zur frühzeitigen Erfassung und Steuerung der finanziellen Auswirkungen komplexer Geschäfte, deren Realisierung den Bund über mehrere Jahre verpflichtet, kann das Parlament Verpflichtungskredite bewilligen. Diese ermächtigen, für ein bestimmtes Vorhaben bzw. eine Gruppe gleichartiger Vorhaben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Ver- pflichtungen einzugehen. 32 Crédits d'engagements Afin de connaître suffisamment tôt - de manière à pouvoir prendre les mesures adéquates - les incidences financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération pour plusieurs années, le Parlement peut ouvrir des crédits d'engagements. Ceux-ci autorisent l'admi- nistration à engager, pour un projet unique ou un groupe de projets semblables, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté.

169« Verpflichtungskredite sind insbesondere erforderlich für:

- Bauvorhaben und Liegenschaftskäufe;

- Entwicklungs-, Forschungs- und Beschaffungsvorhaben größeren Umfanges;

- Zusicherung von Beiträgen, die erst in späteren Jahren auszuzahlen sind;

- Übernahme von Bürgschaften und sonstigen Gewährlei- stungen. Les crédits d'engagements sont notamment requis pour

- des projets de construction et l'achat d'immeubles

- des programmes de développement de recherche et d'ac- quisition d'une certaine ampleur

- l'octroi de contributions à verser au cours des années ul- térieures

- l'octroi de cautions et d'autres garanties. 33 Zahlungsrahmen Mit dem Zahlungsrahmen wird für ein bestimmtes Aufga- bengebiet das Ausgabenvolumen, in der Regel im Sinne ei- nes Höchstbetrages, für mehrere Jahre festgelegt. Er wird durch das Parlament beschlossen, so daß ihm gegenüber Bundesrat und Verwaltung Weisungscharakter zukommt. Zahlungsrahmen drängen sich vor allem für expansive Auf- gabengebiete auf, in denen auf eine längerfristige, nach oben verbindliche Ausgabensteuerung als Vorgabe für die Sach- planung nicht verzichtet werden kann, auch wenn Zusiche- rungen und Auszahlungen ins gleiche Jahr fallen. 33 Plafonds de dépenses Le plafond de dépenses fixe pour un certain groupe de tâches, généralement sous forme d'un montant maximum, le volume des dépenses pour plusieurs années. Il est voté par le Parlement, si bien qu'il engage le Conseil fédéral et l'ad- ministration. Cet instrument s'impose surtout pour les do- maines de tâches enclins à l'expansion, pour lesquels on ne peut pas renoncer à une régulation contraignante et à long terme des dépenses («Objectif de planification sectorielle»), même lorsque l'octroi des crédits et les paiements ont lieu la même année. 34 Obersicht über die Kreditbegriffe im einzelnen 34 Définition des différents crédits 341 Der Zahlungskredit ermächtigt, während des Rech- nungsjahres Zahlungen für den angegebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag zu Lasten einer bestimmten Rubrik zu leisten. 341.1 Der Voranschlagskredit ist ein mit dem Voran- schlag bewilligter Zahlungskredit. Ausgaben für neue Vorhaben, deren rechtliche Grundlagen voraussichtlich erst im Voranschlagsjahr in Kraft treten und deren finanzielle Auswirkungen sich bereits ermitteln lassen, sind in den Voranschlag aufzunehmen. Die Kredite bleiben bis zum Inkrafttreten der rechtlichen Grundlage gesperrt.

- Der gewöhnliche Voranschlagskredit dient einer ein- zelnen Dienststelle für einen bestimmten, durch die Ru- brik umschriebenen Zweck.

- Der Globalkredit ist ein Zahlungskredit mit weit um- schriebener Zweckbestimmung; er dient namentlich zur Abwicklung einer Vielzahl von Verpflichtungen für die zentrale Materialbeschaffung durch Einkaufsstellen oder zur Erleichterung der Kreditbewirtschaftung. Er dient den Bedürfnissen mehrerer Dienststellen. Durch Kreditabtretung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus einem Globalkredit einzel- nen Verwaltungseinheiten Kreditbeträge zuweisen. Sie wird zur Zeit nur bei den für das Personalwesen einge- stellten Globalkrediten, die bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht genau zugeteilt werden können, angewendet. 341.2 Der Nachtragskredit ist ein nachträglich bewil- ligter Zahlungskredit, der den Voranschlag ergänzt. Nachtragskredite sind unverzüglich anzufordern, wenn eine Ausgabe im Voranschlagsjahr unvermeidlich ist und kein ausreichender Voranschlagskredit zur Verfügung steht. Im Begehren um einen Nachtragskredit ist eingehend zu be- gründen und nachzuweisen, daß die Ausgabe nicht recht- zeitig vorausgesehen werden konnte und die Verzögerung der Zahlung zu erheblichen Unzulänglichkeiten führen wür- de.

- Der ordentliche Nachtragskredit (ohne Vorschuß) wird von den eidgenössischen Räten mit dem Nachtrag I (Juni-Session) oder II (Dezember-Session) zum Voran- schlag bewilligt. 341 Le crédit de paiement autorise l'administration à ef- fectuer durant l'exercice budgétaire, à la charge d'un article donné, des paiements pour le but indiqué et jusqu'à concur- rence du montant voté. 341.1 Le crédit budgétaire est un crédit de paiement vo- té dans le cadre du budget. Les dépenses pour de nouveaux projets, dont les bases léga- les n'entrent probablement en vigueur qu'au cours de l'an- née budgétaire et dont les conséquences financières sont d'ores et déjà prévisibles, seront inscrites au budget. Les cré- dits restent toutefois bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale.

- Le crédit budgétaire ordinaire est utilisé par un office pour le but défini par l'article.

- Le crédit global est un crédit de paiement destiné à une large affectation, notamment pour réaliser une multitude d'engagements dans le domaine de l'acquisition de maté- riel par des services centraux d'achat ou pour faciliter la gestion des crédits. Ils satisfait les besoins de plusieurs of- fices. Par la cession de crédit, le Conseil fédéral ou un office auquel il donne l'autorisation peut attribuer à certaines unités administratives des crédits partiels à valoir sur un crédit global. La cession de crédit n'est applicable que pour les crédits globaux afférents au personnel, lesquels ne pouvant pas être attribués exactement à chaque office lors de l'établissement du budget. 341.2 Le crédit supplémentaire est un crédit de paie- ment autorisé après coup en complément du budget. Il doit être sollicité immédiatement lorsqu'une dépense ne peut être évitée au cours de l'exercice budgétaire et que l'on ne dispose pas d'un crédit budgétaire suffisant. Lors de la demande d'un crédit supplémentaire, on prouvera

- en donnant les raisons précises - que la dépense n'a pas pu être prévue suffisamment tôt et qu'un retard dans le paie- ment entraînerait de sérieux inconvénients.

- Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les Chambres fédérales avec le premier ou le deuxième sup- plément budgétaire (respectivement session de juin et de décembre).

170» — Der Nachtragskredit mit Vorschuß: Bei zeitlicher Dringlichkeit wird der Nachtragskredit in der Regel vom Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (ge- wöhnlicher Vorschuß) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringli- cher Vorschuß) gewährt. Bevorschußte Nachträge sind den eidgenössischen Rä- ten mit der nächsten Nachtragsbotschaft oder mit der Staatsrechnung zur Genehmigung vorzulegen. — Die Kreditüberschreitung ist ein vom Bundesrat bei zeitlicher Dringlichkeit beschlossener Nachtragskredit, der den eidgenössischen Räten mit der Staatsrechnung zur nachträglichen Genehmigung unterbreitet wird. — Durch Kreditubertragung wird zur Fortsetzung oder Beendigung eines bestimmten Vorhabens, für das der be- willigte Kredit nicht ausreicht, ein im Vorjahr nicht voll be- anspruchter Zahlungskredit auf das Rechnungsjahr über- tragen. Kreditübertragungen werden von den eidgenössi- schen Räten zusammen mit den Nachträgen gewährt. Sie können nötigenfalls bevorschußt werden.

- Le crédit supplémentaire provisoire: en cas d'ur- gence, le crédit supplémentaire est en règle générale ac- cordé par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délé- gation des finances (crédit provisoire ordinaire) ou exceptionnellement si c'est 1res urgent par le seul Conseil fédéral (crédit provisoire urgent). Les crédits provisoires seront soumis pour approbation aux Chambres fédérales lors du prochain message concer- nant le supplément budgétaire ou conjointement avec te compte d'Etat.

- Le dépassement de crédit est un crédit supplémen- taire décidé par le Conseil fédéral en cas d'urgence et sou- mis à l'approbation ultérieure des Chambres fédérales avec le compte d'Etat.

- Le crédit reporté consiste en un crédit de paiement non utilisé entièrement l'année précédente et reporté en vue de poursuivre ou d'achever un projet pour lequel le budget de l'année en cours ne prévoit pas un crédit suffisant. Les crédits reportés sont votés par les Chambres fédérales con- curremment avec les suppléments budgétaires. Ils peu- vent faire au besoin l'objet de crédits provisoires. 342 Der Verpflichtungskredit gibt die Ermächtigung, für ein bestimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vorhaben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Ver- pflichtungen einzugehen. Verpflichtungskredite werden entweder aufgrund einer Bot- schaft mit besonderem Bundesbeschluß oder zusammen mit dem Voranschlag oder den Nachträgen bewilligt. Sie ermächtigen nicht Zahlungen zu leisten. 342 Le crédit d'engagement autorise le Conseil fédéral à engager, pour un projet unique ou un groupe de projets similaires, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont votés soit sur la base d'un message avec arrêté fédéral y relatif ou dans le cadre du bud- get ou de ses suppléments. Us n'autorisent pas à effectuer des paiements. 342.1 Arten der Verpflichtungskredite

- Die Objektkredite sind Verpflichtungskredite für be- stimmte Bauvorhaben, Liegenschaftskäufe und Material- beschaffungen. Für Bauvorhaben und' Liegenschaftskäufe im bundesei- genen Bereich wird eine separate Botschaft verlangt, so- fern der Objektkredit 2 Millionen Franken übersteigt (sog. Botschaftsvorhaben). Objektkredite unter dieser Limite können zusammen mit dem Budget (Objektverzeichnis) oder den Nachträgen verlangt werden.

- Der Jahreszusicherungskredit ist die mit dem Voran- schlag erteilte Ermächtigung, während des Voranschlags- jahres finanzielle Leistungen bis zum bewilligten Kredit- betrag zuzusichern. Dabei kann die Geltungsdauer der einzelnen Zusicherung beschränkt werden. Jahreszusicherungskredite werden zusammen mit dem Voranschlag angefordert und in der Budgetbotschaft in einer Tabelle ausgewiesen.

- Der Gesamtkredit faßt mehrere, von den eidgenössi- schen Räten einzeln spezifizierte Verpflichtungskredite zusammen. Meist räumt das Parlament dem Bundesrat die Kompe- tenz ein, innerhalb des Gesamtkredites geringfügige Ver- schiebungen zwischen den verschiedenen Objektkredi- ten vorzunehmen. Als geringfügig gilt eine Kreditver- schiebung, wenn sie die für das betreffende Vorhaben maßgebliche Teuerung nicht überschreitet und die ur- sprüngliche Zweckbestimmung wahrt.

- Der Rahmenkredit ist ein Verpflichtungskredit mit dele- gierter Spezifikationsbefugnis. Der Bundesrat oder die Verwaltung kann im Rahmen der von den eidgenössi- schen Räten allgemein umschriebenen Zwecksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflichtungskre- dite ausscheiden. 342.1 Les différents crédits d'engagements

- le crédit d'ouvrage est un crédit d'engagement destiné à certains projets de construction, achats d'immeubles et acquisitions de matériel. Les projets de construction et d'achats d'immeubles rele- vant du propre domaine de la Confédération requièrent un message séparé si le crédit d'ouvrage excède 2 millions de francs (projets donnant lieu à des messages). Les crédits d'ouvrages inférieurs à cette limite peuvent être sollicités dans le cadre du budget (liste des ouvrages) ou de ses suppléments.

- Le crédit annuel d'engagement constitue une autori- sation donnée par la voie du budget à l'administration d'accorder des prestations financières pendant l'exercice budgétaire et jusqu'à concurrence d'un certain montant. La durée de validité peut être limitée pour chaque octroi. Les crédits annuels d'engagements sont sollicités dans le cadre du budget et récapitulés dans son message sous forme d'un tableau.

- Le crédit d'ensemble regroupe plusieurs crédits d'en- gagements spécifiés par les Chambres fédérales. Le plus souvent, le Parlement donne au Conseil fédéral la compétence de modifier quelque peu les divers crédits d'ouvragesàl'intérieurdu crédit d'ensemble. Un transfert de crédit est réputé modeste lorsqu'il n'excède pas te renchérissement admis pour le projet en cause et qu'il ne porte pas atteinte à son affectation initiale.

- Le crédit do programme est un crédit d'engagement assorti d'un pouvoir du délégation. Le Conseil fédéral ou l'administration peut, dans les limites des objectifs définis par l'Assemblée fédérale, libérer des crédits d'engagements opérationnels jusqu'à concurrence du crédit de pro- gramme voté.

171* 342.2 Mit dem Zusatzkredit ergänzt das Parlament einen ungenügenden Verpflichtungskredit. Zusatzkredite werden im gleichen Verfahren wie der ursprüngliche Verpflichtungs- kredit bewilligt.

- Zusatzkredite sind unverzüglich und vor dem Eingehen der Verpflichtungen zu begehren. Für teuerungs- und währungsbedingte Mehrkosten kann der Zusatzkredit be- antragt werden, wenn die Ausführung des Vorhabens ab- geschlossen ist Die Zahlungen dürfen indessen in keinem Fall den ursprünglichen Verpflichtungskredit übersteigen.

- Erträgt die Ausführung oder Fortsetzung eines Vorhabens, für das der bewilligte Verpflichtungskredit nicht genügt keinen Aufschub, kann der Bundesrat entweder mit vor- gängiger Zustimmung der Finanzdelegation der eidgenös- sischen Räte (Zusatzkredit mit gewöhnlichem Vorschuß) oder bei außerordentlicher Dringlichkeit von sich aus (Zu- satzkredit mit dringlichem Vorschuß) die zuständige Stelle ermächtigen, die Verpflichtungen einzugehen. Er holt nachträglich im ordentlichen Verfahren die Genehmigung durch die eidgenössischen Räte ein. 343 Der Zahlungsrahmen erfaßt die in einem bestimmten Aufgabenbereich für mehrere Jahre in Aussicht zu nehmen- den Zahlungskredite. Er kann einen Höchstbetrag vorsehen (Regelfall) oder das Kreditvolumen abschließend bestim- men. Der Zahlungsrahmen wird von der Bundesversammlung be- schlossen, gilt aber nicht als Ausgabenbewilligung. 342.2 Par un crédit additionnel, le Parlement complète un crédit d'engagement jugé insuffisant. Les crédits addition- nels sont ouverts selon la même procédure que le crédit d'en- gagement initial.

- Les crédits additionnels doivent être demandés immé- diatement, c'est-à-dire avant que les engagements ne soient contractés. Ils peuvent être sollicités pour des dé- penses supplémentaires dues au renchérissement ou à des facteurs monétaires, lorsque la réalisation du projet est achevée. Les paiements ne sauraient en aucun cas dé- passer le crédit d'engagement voté. — Si l'exécution ou la poursuite d'un projet, pour lequel le crédit d'engagement voté est insuffisant, ne souffre aucun retard, le Conseil fédéral peut autoriser le service compé- tent, soit avec l'assentiment préalable de la Délégation parlementaire des finances (crédit additionnel avec crédit provisoire ordinaire) ou, lors d'une urgence exception- nelle, de son propre gré (crédit additionnel avec crédit provisoire urgent), à contracter des engagements. Il re- quiert ultérieurement, suivant la procédure ordinaire, l'ap- probation des Chambres fédérales. 343 Le plafond de dépenses comprend les crédits de paiements envisagés pour un certain groupe de tâches et pour plusieurs années. Il peut prévoir un montant maximum (la règle) ou fixer définitivement le volume des crédits. Le plafond de dépenses est décidé par l'Assemblée fédérale, mais il ne constitue pas une autorisation d'effectuer des dé- penses. 4 Sachwortregister Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern 1-3 der Allgemei- nen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (Begriffe durch Fettdruck hervorgehoben). Ziff. Aktiven 153 Aktivierung 132 Anleihen 172 Aufgabengliederung 231 Aufwand 132

- Überschuß 141 Ausgaben 121,122,222

- Überschuß 141

- rubrik 222 Bilanz 112,152 Budgetprinzipien 125 Bundestresorerie 17,171 Darlehen 232 Deckungserfolg 142 Eigeninvestitionen 232 Einnahmen 121,122,222

- Überschuß 141

- rubrik 222 Ertrag 132

- Überschuß 141 Eventualforderungen 157

- Verpflichtungen 157 Finanzierungserfolg 122 Finanzrechnung 112,12 finanzstatistische Gliederungen 23 funktionale Gliederung 231 funktional/volkswirtschaftliche Glie- 233 derung 4 Index Les renvois se rapportent aux chiffres 1 à 3 des Explications générales concernant les finances de la Confédération (ter- mes en caractères gras). Chiffre Actif 153 Article de dépenses 222

- recettes 222 Bilan 112,152 Blocage de crédits 341.1 Boni 141 Bons du trésor 172 Capital réel 232 Capitalisation 132 Cession de crédits 341.1 Charges 132 Classification des tâches 233 Classification économique 211,232 Classification fonctionnelle 211,231 Classification fonctionnelle et écono- 233 mique Classification organique 211,221 Classification par groupes de tâches 231 Classification selon les critères de la 23 statistique financière Classification spécifique 211,222,233 Compte capital 112,151 Compte des variations de la fortune 112,131, 13, 134 132, Compte d'Etat 112 Compte financier 112,121, 134 123, Compte général 112,134, 14 Compte d'ordre Comptes spéciaux 157 16

172» Ziff. Chiffre Geldmarkt-Buchforderungen 172 Contributions à des investissements 232 Geldmarkt-Kredite 172 Créances comptables à court terme 172 Gesamtkredit 342.1 Créances conditionnelles 157 Gesamtrechnung 112,14 Crédit additionnel 342.2 Gliederung nach Aufgabengebieten 211,231 Crédit annuel d'engagement 342.1 Gliederung nach Institutionen 221 Crédit budgétaire 341.1 Gliederung nach volkswirtschaftlichen 232 Crédit d'engagement 32, 342 Kriterien Crédit d'ensemble 342.1 Globalkredit 341.1 Crédit de paiement 124,31,341 Crédit de programme 342.1 Hauptsachgruppen 222 Crédit d'ouvrage 342.1 Crédit global 341.1 Institutionelle Gliederung 126,211,221 Crédit provisoire (lors de crédits 341.2 Interner Verrechnungsverkehr 153,154 supplémentaires) Inventarverordnung 153, 232 Crédit supplémentaire 341.2 1 nvestitionen (1 nvestitionsausgaben) 153, 232

- ordinaire 341.2 1 nvestitionsbeiträge 232

- provisoire 341.2 Jahreszusicherungskredite 342.1 Crédits à court terme 172 Kapitalrechnung 112,151 Kontenplan 212,22 Découvert (du bilan) 143,155 Kreditabtretung 341.1 Déficit 141 Kreditinstrumente 3 Degré de couverture 142 Kreditüberschreitung 341.2 Dépassement de crédit 341.2 Kreditübe rtragu ng 341.2 Dépenses 121,222 Kreditverschiebung 342.1 Dépenses à amortir 153 Dépenses courantes (consommation) 232 Laufende Ausgaben (Konsum) 232 Dette 154 Nachtragskredit 341.2 Emprunts 172

- ordentlicher

- mit Vorschuß 341.2 341.2 Engagements conditionnels Entreprises et établissements non 157 161 Neutralisierung 132 autonomes Etat de la fortune 152 Objektkredit 342.1 Excédent de charges 141 Ordnungskonten 157 Excédent de dépenses 141 Excédent de recettes 141 Passiven 154 Excédent de revenus 141 Passivierung 132 Rahmenkredit 342.1 Fonds spéciaux 156 Realkapital 232 Fortune de l'Etat 131 Rechnungsmodell des Bundes 18 Rechnung der Vermögens- 112,13 Groupes spécifiques 126 veränderungen Groupes spécifiques principaux 222 Reinaufwand 141 Reinertrag 141 Inscription au passif 132 Rubrik 222 Instruments de crédit 3 Rückstellungen 132,154 Inventaire, ordonnance sur I'

153. 232 Sachgruppengliederung 126,211,222 Investissements (dépenses d'inves- 153,232 Sachgruppen 222 tissements) Sachuntergruppen 222 Investissements propres 232 Schatzanweisungen 172 Staatsrechnung 112 Modèle comptable de la Confédéra- 18 Staatsvermögen 131 tion Sonderrechnungen 16 Sperrung von Krediten 341.1 Spezialfonds 156 Neutralisation 132 Subventionen 232 Opérations internes de compensation 153,154 Transferzahlungen 232 Trésorerie 17,171 Passif 154 Plafond de dépenses 33, 343 Übertragungen 232 Plan comptable général 212

- im engeren Sinn 232 Prêts 232 Unselbständige Betriebe und 161,162 Principes budgétaires 125 Anstalten Provisions 132,154

173* Vermögenslage Vermögensveränderung Verpflichtungskredit Volkswirtschaftliche Gliederung Voranschlagskredit Vorschuß (bei Nachtragskrediten) Wertberichtigu ngen Zahlungskredit Zahlungsrahmen Zusatzkredit zu tilgende Ausgaben Ziff. Chiffre 152 Recettes 121,222 13 Réévaluations 154 32, 342 Report de crédit 341.2 211,232 Rescriptions 172 341.1 Revenus 132 341.2 Sous-groupes (spécifiques) 222 154 Subventions 232 31,341 Taux de financement 122, 131 33, 343 Transfert de crédit 342.1 342.2 Transferts 232 153 Transferts au sens restreint 232 Trésorerie de la Confédération 17,172 Variations de la fortune 13

Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß des Gesamtvoranschlages Finanzvoranschlag

- Ausgaben

- Einnahmen

- Überschuß

Vermögensveränderungen

- Aufwand

- Ertrag

- Überschuß

Reinaufwand des Gesamtvoranschlages Fehlbetrag der Bilanz

Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung

Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben

Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis

Gemeinschaftswerke

Darlehen und Warengeschäfte

Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Aufgaben aus? Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland Die volkswirtschaftliche Struktur der Bun- desausgaben Besoldungen und Sozialleistungen

Konsum von Gütern und Diensten Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen

Darlehen und Beteiligungen Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle

- Direkte Bundessteuer

- Verrechnungssteuer

- Warenumsatzsteuer

- Einfuhrzölle

- Belastung der Treibstoffeinfuhren

Wieviele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung Militärverwaltung

Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 1986 in l en Millionen Fran Trillions de fra ken ncs 21 644 22 914 23 616 21 196 22 231 23 751 — 448 — 683 + 135 1 538 1 190 1 332 1 174 1 070 984 — 364 — 120 — 398 812 803 263 17 378 18181 18 444 980 1 026 1 071 2 409 2 501 2 592 1 939 2116 2 172 1 674 1 677 1 878 3 744 3 785 3 924 5 935 6 096 6 470 767 822 959 2 484 3 059 2 708 1 133 1 305 1 310 579 527 532 4 740 4 819 4 996 4 600 5128 4 835 3 227 3 439 3 627 1 775 1 916 2 062 1 828 1 849 1 951 1 021 1 103 1 230 2 451 2 615 2 648 3 777 4 433 4181 537 414 412 3 659 3 720 3 986 4 321 4 160 4 559 5 492 6 028 6 236 — 1 026 1 071 518 523 19 079 20 064 21451 4 832 4 900 5 400 2 034 1850 2 350 6 428 6 850 7100 889 930 940 2 467 2 540 2 510 Arbeitsk äfte - Nombr e d'agents 18 690 18 901 19 053 14 789 14 866 14 866 Aperçu des chiffres essentiels Clôture du budget général Budget financier

- Dépenses

- Recettes

- Excédent Variations de la fortune

- Charges

- Revenus

- Excédent Déficit du budget général Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations et prestations sociales Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane

- Impôt fédéral direct

- Impôt anticipé

- Impôt sur le chiffre d'affaires

- Droits d'entrée

- Imposition des importations de carburants Combien d'agents les tâches de la Confédération requièrent-elles? Administration civile Administration militaire

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Botschaft und Tabellen Message et tables In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1986 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-171 Page Pagina Ref. No 90 000 064 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.