opencaselaw.ch

5A 492/2008

Bundesgericht · 2008-09-01 · Français CH
Source Original Export Word PDF BibTeX RIS

changement de nom; retrait de l'assistance judiciaire | Droit des personnes

Dispositiv
  1. La cause est rayée du rôle par suite de retrait de recours.
  2. Les frais judiciaires, arrêtés à 300 fr., sont mis à la charge de la recourante.
  3. La présente ordonnance est communiquée à la recourante et au Bureau de l'assistance judiciaires du canton de Vaud.
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Bundesgericht II. zivilrechtliche Abteilung 01.09.2008 5A 492/2008 (5A_492/2008) Tribunal fédéral IIe Cour de droit civil 01.09.2008 5A 492/2008 (5A_492/2008) Tribunale federale II Corte di diritto civile 01.09.2008 5A 492/2008 (5A_492/2008)

changement de nom; retrait de l'assistance judiciaire | Droit des personnes

Bundesgericht Tribunal fédéral Tribunale federale Tribunal federal {T 0/2} 5A_492/2008 /frs Ordonnance du 1er septembre 2008 IIe Cour de droit civil Composition M. le Juge Raselli, Président. Parties X.________, recourante, contre Bureau de l'assistance judiciaire du canton de Vaud, case postale, 1014 Lausanne. Objet changement de nom; retrait de l'assistance judiciaire, recours contre la décision du Bureau de l'assistance judiciaire du canton de Vaud du 27 juin 2008. Vu: le mémoire de recours du 25 juillet 2008; l'ordonnance du 30 juillet 2008 refusant à la recourante le bénéfice de l'assistance judiciaire et l'invitant à fournir jusqu'au 18 août 2008 une avance de frais de 1'000 fr.; l'ordonnance du 21 août 2008 lui impartissant un délai supplémentaire de 10 jours pour verser cette avance; la déclaration de retrait de recours du 28 août 2008; l'art. 32 al. 2 LTF et 73 PCF en relation avec l'art. 71 LTF; considérant: qu'il y a lieu de prendre acte du retrait du recours et de rayer la cause du rôle; que les frais judiciaires incombent à la recourante (art. 66 al. 1 LTF); par ces motifs, le Président ordonne: 1. La cause est rayée du rôle par suite de retrait de recours. 2. Les frais judiciaires, arrêtés à 300 fr., sont mis à la charge de la recourante. 3. La présente ordonnance est communiquée à la recourante et au Bureau de l'assistance judiciaires du canton de Vaud. Lausanne, le 1er septembre 2008 Au nom de la IIe Cour de droit civil du Tribunal fédéral suisse Le Président: