opencaselaw.ch

1_I_261

BGE 1 I 261

Bundesgericht (BGE) · 1875-01-01 · Italiano CH
Fonte Original Esporta Word PDF BibTeX RIS
Volltext (verifizierbarer Originaltext)

XI. Gleichstellung der Niehtkantonsbürger im Verfahren. No 66.

261

Xl. Gleichstellung der Nichtkantonsbürger im

Verfahren.

Assimilation des non-ressortissants aux citoyens

du canton en matiere administrative et judi-

ciaire.

tl6. Sentenza del 5 novembre 1875 nella Causa Bernasconi.

A. Sotto la data deI 28 lugtio 1873 il Tribunale deI Clr-

cola di Calanea apriva il Coneorso sulla sostanza di Gio-

vanni Bernaseoni, ehe dimorava aUora in Arvigo (Cantone

dei Grigioni.)

B. Durante il corso della liquidazione concorsuale trovö

detto Tribunale di dover aprire un'inchiesta penale contro i

Conjugi Bernasconi per aver sottratto e trafugato degH og-

getti, i quaH, a stregua della legislazione dei Grigioni, appar-

tenevano aHa massa coneorsuale. Pendente l'inchiesta e dopo

aver subito alcuni giorni di careere preventivo in Calanea, i

ricorrenti si trasferirono a Lumino (C. Tieino). Chiuso il eon-

eorso, furono eitati a comparire innanzi al ripetuto Tribunale

deI Circolo di Calanea, ma non avendo ottemperato a siffatta

citazione, il Tribunale medesimo pronunciö, sotto la data dei

17 dicembre 1874, una sentenza contumaeiale, che diehia-

rava i Conjugi Bernaseoni eolpevoli d'ingiurie e trafugamento

di enti eoneorsuali e li bandiva per quattro anni dal territo-

rio dei Grigioni.

C. Contro tale sentenza rieorsero i Conjugi B. al Piccolo

Consiglio deI Cantone dei Grigioni, qualificando la pena

contro di loro pronunciata per incostit'uzionale. Ma, con de-

cisione in data deI 14 maggio anno corrente, il Piccolo Con-

siglio respingeva il rieorso.

D. Si rivolsero aUora i detti conjugi al Consiglio federale,

domandando la cassazione di quella sentenza, ma essendone

staU rejetti per causa d'ineompetenza, s'indirizzarono final-

mente al Tribunale federale, chiedendo avesse a pronunciare

262

I. Abschnitt. Bundesverfassung.

la cassazione deI giudizio contumaciale deI n dicembre u. s.,.

c?ngiuntamente .all' .annullazione di tutte Ie sue conseguenze~

flservando loro m Imea eventuale il diritto di intentare civile

azione ai singoli membri deI Tribunale deI Circolo di Calanca

per titolo: danni ed interessi. A corroborare queste lor()

istanze i ricorrenti adducono quanta segue:

1. Il quereiato giudizio contumaciale viola e l'art. 67

della Costituzio~e federalö e gli art. 1 e 9 della legge fede-

rale deI 24 lugho 1852 concernente l'estradizione dei delin-

quenti, non avendo a sensi di quelle disposizioni il Tribunale

della Calanca ne veste ne competenza per prolare alcuna

sentenza contumaciale prima d'aver richiesto ed ottenuto dal

Governo Ticinese l'estradizione.

2. n ripetuto giudizio contumaciale urta poi anche contr()

l'~rt. 45 della Costit. feder., che guarentisee ad ogni citta-

dmo svizzero il diritto di prendere domicilio in qualsiasi luo-

go deI territorio svizzero; non potendo essere il domicilio

stesso. rifiutato 0 revocato se non a certe condizioni, le quali

non SI presentano nel caso concreto.

E. Il Piccolo Consiglio dei Grigioni eil Tribunale deI

Circolo di Calanca conchiudono, nelle loro risposte, a do-

mandare Ia reiezione deI ricorso, opinando essi non essere

stata dal giudizio contumaciale in discorso violata aIcuna di-

sposizione sia deI patto federale, sia della legge risguardante

l'estradizione dei delinquenti.

- Premessi in linea di diritto i seguenti motivati :

. '~. L'art. 67 della Costituzione federale proibisce l'estra-

dlzlOne per delitti politici e di stampa, e dichiara dei resto

incombere aHa legislazione federale il compito di stabilire le

norme necessarie sulla estradizione degli accusati da un

Cantone all'altro.

Ma siccome nel caso concreto non si tratta ne di un de-

litto .politic?, ne di. un delitto di stampa, cosl non si pud dire

ehe Il succltato artIcolo deI patto federale sia stato violato

e non resta quindi piu che a vedere se sia stata violata in-

veee la legge federale deI 241uglio 1852.

XI. Gleichstellung der Nichtkantonsbiirgel' im Verfahren. 1\0 66.

263

~. Ma questo non e il caso, imperocche, a tenore del-

l'art. 1 della succitata legge, la domanda d'estradizione-

contro persone le quali all'epoca dell'apertura dell'inchiesta

avevano il loro domicilio nel 11logo ove commisero l'azione

incriminata -

non e necessaria allorquando il governo deI

Canto ne, neL quale esse si sono poi piu tardi domiciliate, non

domandi di giudicarle e punirle egli stesso secondo le pro-

prie leggi. Üra, nel caso nostro, dichiarane da una parte i ri-

correnti stessi nel loro memoriale di ricorso di aver trasfe-

rito il Ioro domicilio da Arvigo a Lumino solo durante iI

corso dell'inchiesta penale, e mentre si trovavano anzi gUl

detenuti in carcere preventivo neUa Calanca, -

e d'altra

parte poi non fu mai fatta istanza presso il govern? .tici~es~,

affineM fosse lasciato ai Tribunali deI Cantone Tlcmo 11 dl-

ritto e la missione di giudicare i Coniugi Bernasconi.

3; Fuori di tuogo e quindi ed infondata l'istanza percM

venga cassata e dichiarata co me e nuUa e non avvenuta la

Procedura penale fin qui continuata dal Tribunale deUa Ca-

lanca contro i Coniugi Bernasconi.

4. Fondato e invece il ricorso dei Coniu!{i Bernasconi, in

quanta si riferisce alla pena deI bando contro di loro pro-

nunciata dal Tribunale deI Circolo di Calanca.

5. E bensi vero ehe, a stregua dell'art. 59 1. 2 ciff. 5 della

Legge sulla organizzazione giudiziaria federale, il Tr~bun~l~

federale non ha competenza per giudicare sopra flcorSI 1

quali all'art 45 deUa Costituzione federale (diritti dei domi-•

ciliati) si riferiseono, appartenendo uua tale competenza a!

Consiglio e, rispettivamente, all'Assemblea. fe~erale. Ma ~

vero altresI, ehe -

in merito aHa pena dl CUl sopra -'- 11

aiudizio contumaciale in questione viola pur anche gli art. 44

~ 60 della Costituzion@ federale, l'interpretazione e appli-

cazione dei quali compete appunto al Tribunale federale.

6. A sensi deU'art. 44 delta Costituzione federale nessun

Cantone puo bandire (espellere) dal proprio territorio un suo

eittadino. Co me pena criminale pronunciata da un Cantone

a dauno di un suo attinente, il bando e dunque proibito, e

264

I. Abschnitt. Bundesverfassung.

per tale proibizione sono pure decadute e fuor di vigore

tutte quelle disposizioni delle legislazioni penali eantonali

che si trovassero colla stessa in opposizione, e eiö dal mo-

mento stesso in cui entrö in vigore il noveHo patto fe-

derale.

7. L'art.60 della Costituzione federale obbliga poi ciascun

Cantone a ritenere tutti i eittadini svizzeri eome eg'uaH ai

cittadini dei propria Cantone, sia neUa legislazione ehe neUa

procedura giudiziaria. Ora, tale disposizione, ehe si trovava

giä. sanzionata nell'art. 48 della vecchia Costituzione federale,

trova la sua applicazione anche neUa sfera deI diritto penale;

per cl1i qualsiasi pena, la quale, a tenor di legge, non po-

tesse venir inflitta ad

UD attinente dei Cantone, non po-

trebb'essere inflitta nepp ure ad un cittadino svizzero qua-

lunql1e.

8. Ne viene per necessaria conseguenza; ehe, siceome le

leggi penali cantonali non ponno eomminare il bando 0 I'e-

spulsione, a gl1iSIi di pena, contro un attinente deI Cantone, la

pena stessa non potra venir eomminata neppure contro qllal-

siasi cittadino svizzero.

9. Che se poi potessero per avveutllra insorgere dei

dubbii 0 degli scrupoli in merito ad uua siffatta interpreta-

sione dell'art. 60, e cio specialmente in considerazione dei

faUo ehe l'art. 44 della Costituzione federale paria unicamente

di cittadini deZ Cantorw edella circostanza d'essere stata

• dall'Assemblea federale espressamente respinta una proposta

tendente asostituire le parole cittadino svizzero a quelle di

cittadil10 dei Cantone, il rieorso Bernasconi sarebbe eiö

nondimeno sufficientemente fondato, grazie all'art. 45 di

detta Costitl1zione federale, non potendosi in ogni caso am-

mettere l'espulsione di un cittadino svizzero da un Cantone

ehe non sia quello d'origine, se non quando al cittadino

stesso potrebb' essere eeeezionalmente rifiutato e revocato i!

domicilio, mentre nel caso conereto mancano assolutamente

1e eondizioni volute da esso art. 45 per poter pronuneiare

un simile rifiuto od UIla siffatta revoca.

XII. Vollziehung kantonaler Urtheile. No 67.

265

10. Dal fin qui detto risulta dunque doversi eassare per

titolo d'incostituzionalita il giudizio in questione dei Tribuna-

le deI Circolo di Calanca, in quanta esso pronuncia la pena

deI bando contro i Coniugi B., restando poi riservato alle

competenti autorita dei Grigioni il diritto e la facolt1t di so-

stituirvene un'altra conforme alle leggi ed aHa Costituzione

federale.

Il Tribunale federale

HA GIUDICATO E GIUDICA :

1. E ammesso il ricorso dei Coniugi B., in quanta si

riferisce 31 Dispositivo 30 della sentenza contllmaeiale 18 di-

cembre 1874 dei Tribunale deI Circolo di Calanca, e cassata

quindi la pena deI bando in detta sentenza pronunciata. Nel

resto, invece, il rieorso e respinto, percM privo di fonda-

mento.

XII. Vollziehung kantonaler Urtheile. - Execution

de jugements cantonaux.

Vergl. N° 52.

67. Urtr,eH bom 4. ~ebruar 1875 in @5acf)en ~enger.

A.

~aut S1tierat im \?rnAeigeblatt beg Stanrong @enf bom

15.))1obemver 1873 lieu Starl

~ri'oedcf), \?r'obotat in @enf,

%tmeng ~. ~eber, rolecf)aniter in Büricf),

'oomi~ilitt in @enf

bei

~ri'oericf) &: @a~, am 11.))1obem'&er 1873 gegen bett'

melocive'o ~~abtifanten JillittHg'bacf) berfcf)iebene, in ©anben beg

~. \?r. '~enger, Staufmann in @enf, befin'oticf)e @cgenftlinbe

mit mefcf)lag belegen unt ben Jillittngbacf) un'o ~enger auf be,n

10.,sanuar 1874 bor a::ibi1gericf)t @enf faben, um über ine

,@iHtigfett ber mefcf)fagnar,me befinitib urtf)etren &u «tffen. @5cf)on

am 12.))1cbem'6er 1873 gab a'ber ~eber 'oie @rfUlrung a'b,

ban er auf ben m:rref± bet~tcf)te, 'oa 'oie @egenftän'oe 'oem ~enger

ge~ßren.

B. \?rm 18.))1o~ember 1873 etHen Jillenger an Jilleber,

1I~.of)~:

~aft in Büricf), alier :!>cmi~il ~ä~len'o 'bei ~ri'oericf) &: @a~ tn