a Der Ausnahmetatbestand von Art. 12 Bst. h HG ist so zu verstehen, dass ein grundsätzlich Steuerpflichtiger von der Steuer befreit wird, sofern er von einer Leistung des Kantons profitiert. Eine bloss mittelbare Verwirklichung der Voraussetzungen genügt nicht, damit der Steuerpflichtige in den Genuss der Ausnahmeregelung gelangt. Vielmehr muss das handändernde Grundstück selber gemeinnützigen oder wohltätigen Zwecken dienen. Eine Leistung des Kantons an eine Drittpartei – wie vorliegend die Immobilienleasingnehmerin – genügt nicht. (E. 4.2) b Ein «formeller Besitz» – beispielsweise einer Immobilienleasingnehmerin – ändert nichts am Umstand der Steuerpflicht der effektiv erwerbenden Immobilienleasinggeberin (E. 4.3). c Eine Parteivereinbarung hinsichtlich der Frage, wer die Handänderungssteuern zu tragen habe, ist für das Gemeinwesen für die Erhebung der Steuer nicht von Bedeutung (E. 4.3). a L'exception prévue par l'article 12, lettre h LIMu doit être comprise de manière telle qu'une personne en principe assujettie à l'impôt peut en être exonérée pour autant qu'elle profite d'une prestation du canton. Une simple réalisation indirecte des conditions ne suffit pas à faire bénéficier le contribuable de cette réglementation dérogatoire. Encore faut-il que l'immeuble faisant l'objet de la mutation soit lui-même affecté à des fins d'utilité publique ou de bienfaisance. Une prestation du canton à un tiers – comme, en l'espèce, le preneur de leasing immobilier – n'est pas suffisante (c. 4. 2). b Une «possession formelle», par exemple de la part d'un preneur de leasing immobilier, ne change rien à l'assujettissement du donneur de leasing immobilier qui est le réel acquéreur (c. 4.3). c Le fait qu'il existe une convention entre parties portant sur la question de la prise en charge des impôts sur les mutations n'a pas d'importance pour la collectivité lorsqu'il s'agit pour elle de prélever l'impôt (c. 4.3).
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter 13.08.2014 32.13-13.51 Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier 13.08.2014 32.13-13.51
a Der Ausnahmetatbestand von Art. 12 Bst. h HG ist so zu verstehen, dass ein grundsätzlich Steuerpflichtiger von der Steuer befreit wird, sofern er von einer Leistung des Kantons profitiert. Eine bloss mittelbare Verwirklichung der Voraussetzungen genügt nicht, damit der Steuerpflichtige in den Genuss der Ausnahmeregelung gelangt. Vielmehr muss das handändernde Grundstück selber gemeinnützigen oder wohltätigen Zwecken dienen. Eine Leistung des Kantons an eine Drittpartei – wie vorliegend die Immobilienleasingnehmerin – genügt nicht. (E. 4.2) b Ein «formeller Besitz» – beispielsweise einer Immobilienleasingnehmerin – ändert nichts am Umstand der Steuerpflicht der effektiv erwerbenden Immobilienleasinggeberin (E. 4.3). c Eine Parteivereinbarung hinsichtlich der Frage, wer die Handänderungssteuern zu tragen habe, ist für das Gemeinwesen für die Erhebung der Steuer nicht von Bedeutung (E. 4.3). a L'exception prévue par l'article 12, lettre h LIMu doit être comprise de manière telle qu'une personne en principe assujettie à l'impôt peut en être exonérée pour autant qu'elle profite d'une prestation du canton. Une simple réalisation indirecte des conditions ne suffit pas à faire bénéficier le contribuable de cette réglementation dérogatoire. Encore faut-il que l'immeuble faisant l'objet de la mutation soit lui-même affecté à des fins d'utilité publique ou de bienfaisance. Une prestation du canton à un tiers – comme, en l'espèce, le preneur de leasing immobilier – n'est pas suffisante (c. 4. 2). b Une «possession formelle», par exemple de la part d'un preneur de leasing immobilier, ne change rien à l'assujettissement du donneur de leasing immobilier qui est le réel acquéreur (c. 4.3). c Le fait qu'il existe une convention entre parties portant sur la question de la prise en charge des impôts sur les mutations n'a pas d'importance pour la collectivité lorsqu'il s'agit pour elle de prélever l'impôt (c. 4.3).
Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier Berna Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter