opencaselaw.ch

32.13-07.47

Be Weitere · 2008-05-22 · Deutsch BE

a Die Handänderungssteuer wird vom Rechtserwerber geschuldet. Erwerben verschiedene Personen im gleichen Vertrag je verschiedene Grundstücke, so haften sie mangels gesetzlicher Grundlage nicht solidarisch für die Steuerschuld der anderen. (E.1) b Bei Realteilungen wird die Handänderungssteuer nur auf den Ausgleichsleistungen erhoben (Art. 9 HPG). Massgebend für die Feststellung der Ausgleichsleistung sind einerseits der den Grundstücken zugeordnete Anrechungswert und andererseits die Erbquote des Erwerbers. Erfolgt die Teilung in mehreren Schritten, können die Erben die Anrechnungswerte der zum Nachlass gehörenden Grundstücke in den einzelnen Teilungen unterschiedlich festlegen. (E. 4) a L'impôt sur les mutations est dû par l'acquéreur. Si plusieurs personnes acquièrent chacune divers immeubles par le même contrat, faute de base légale, elles ne sont pas solidairement responsables de la totalité de la dette fiscale (c.1). b En cas de partage matériel, l'impôt sur les mutations est perçu uniquement sur la compensation des valeurs (art. 9 LIMG). Sont déterminants pour la fixation de la compensation des valeurs d'une part la valeur d'imputation attribuée aux immeubles et d'autre part à la part héréditaire de l'acquéreur. Si le partage se fait en plusieurs étapes, les héritiers peuvent fixer la valeur d'imputation des immeubles faisant partie de la succession de manière différente lors des partages successifs (c. 4).

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter 22.05.2008 32.13-07.47 Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier 22.05.2008 32.13-07.47

a Die Handänderungssteuer wird vom Rechtserwerber geschuldet. Erwerben verschiedene Personen im gleichen Vertrag je verschiedene Grundstücke, so haften sie mangels gesetzlicher Grundlage nicht solidarisch für die Steuerschuld der anderen. (E.1) b Bei Realteilungen wird die Handänderungssteuer nur auf den Ausgleichsleistungen erhoben (Art. 9 HPG). Massgebend für die Feststellung der Ausgleichsleistung sind einerseits der den Grundstücken zugeordnete Anrechungswert und andererseits die Erbquote des Erwerbers. Erfolgt die Teilung in mehreren Schritten, können die Erben die Anrechnungswerte der zum Nachlass gehörenden Grundstücke in den einzelnen Teilungen unterschiedlich festlegen. (E. 4) a L'impôt sur les mutations est dû par l'acquéreur. Si plusieurs personnes acquièrent chacune divers immeubles par le même contrat, faute de base légale, elles ne sont pas solidairement responsables de la totalité de la dette fiscale (c.1). b En cas de partage matériel, l'impôt sur les mutations est perçu uniquement sur la compensation des valeurs (art. 9 LIMG). Sont déterminants pour la fixation de la compensation des valeurs d'une part la valeur d'imputation attribuée aux immeubles et d'autre part à la part héréditaire de l'acquéreur. Si le partage se fait en plusieurs étapes, les héritiers peuvent fixer la valeur d'imputation des immeubles faisant partie de la succession de manière différente lors des partages successifs (c. 4).

Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier Berna Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter