opencaselaw.ch

32.13-04.11

Be Weitere · 2005-02-23 · Deutsch BE

a Die Handänderungssteuer wird gemäss Art. 6 HPG aufgrund der Gegenleistung für den Grundstückerwerb bemessen. Diese besteht aus allen vermögensrechtlichen Leistungen, die die Erwerberin oder der Erwerber der Veräusserin oder dem Veräusserer oder Dritten für das Grundstück zu erbringen hat. b Vom Erwerber neben dem Kaufpreis übernommene Erschliessungskosten sind, soweit sie Bauten und Anlagen betreffen, die im Zeitpunkt des Eigentumsübergangs bereits erstellt sind, als Gegenleistung für den Grundstückerwerb zur Bemessung der Handänderungssteuer heranzuziehen. c Die zur Diskussion stehenden Infrastruktur- und Erschliessungsanlagen waren im konkreten Fall aber weder vor dem Eigentumsübergang erstellt worden, noch waren dafür bereits angefallene Erschliessungskosten Gegenstand des Veräusserungsgeschäfts. Vielmehr wurde ein Infrastrukturvertrag überbunden, der nicht Gegenstand der vertraglichen Preisbestimmung sein konnte. Die Handänderungssteuer war deshalb nur auf dem vereinbarten Kaufpreis zu erheben. a Conformément à l'article 6 LIMG, l'impôt sur les mutations est calculé sur la base de la contre-prestation convenue pour l'acquisition de l'immeuble. La contre-prestation comprend toutes les prestations de nature pécuniaire auxquelles l'acquéreur s'oblige à l'égard de l'aliénateur ou à l'égard de tiers en relation avec l'immeuble. b Pour autant qu'ils concernent des bâtiments et des installations déjà construits au moment du transfert de propriété, les frais d'équipement pris en charge par l'acquéreur en plus du prix d'achat sont considérés comme une contre-prestation pour l'acquisition de l'immeuble lors du calcul de l'impôt sur les mutations. c Les installations touchant aux infrastructures et à l'équipement en cause n'étaient toutefois dans le cas d'espèce pas construites au moment du transfert de propriété, et les frais d'équipement déjà dus ne faisaient pas l'objet de l'aliénation. Au contraire, un contrat d'infrastructure avait été imposé, mais il ne faisait pas l'objet des dispositions contractuelles relatives au prix de vente. L'impôt sur les mutations ne devait donc être perçu que sur le prix d'achat convenu.

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter 23.02.2005 32.13-04.11 Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier 23.02.2005 32.13-04.11

a Die Handänderungssteuer wird gemäss Art. 6 HPG aufgrund der Gegenleistung für den Grundstückerwerb bemessen. Diese besteht aus allen vermögensrechtlichen Leistungen, die die Erwerberin oder der Erwerber der Veräusserin oder dem Veräusserer oder Dritten für das Grundstück zu erbringen hat. b Vom Erwerber neben dem Kaufpreis übernommene Erschliessungskosten sind, soweit sie Bauten und Anlagen betreffen, die im Zeitpunkt des Eigentumsübergangs bereits erstellt sind, als Gegenleistung für den Grundstückerwerb zur Bemessung der Handänderungssteuer heranzuziehen. c Die zur Diskussion stehenden Infrastruktur- und Erschliessungsanlagen waren im konkreten Fall aber weder vor dem Eigentumsübergang erstellt worden, noch waren dafür bereits angefallene Erschliessungskosten Gegenstand des Veräusserungsgeschäfts. Vielmehr wurde ein Infrastrukturvertrag überbunden, der nicht Gegenstand der vertraglichen Preisbestimmung sein konnte. Die Handänderungssteuer war deshalb nur auf dem vereinbarten Kaufpreis zu erheben. a Conformément à l'article 6 LIMG, l'impôt sur les mutations est calculé sur la base de la contre-prestation convenue pour l'acquisition de l'immeuble. La contre-prestation comprend toutes les prestations de nature pécuniaire auxquelles l'acquéreur s'oblige à l'égard de l'aliénateur ou à l'égard de tiers en relation avec l'immeuble. b Pour autant qu'ils concernent des bâtiments et des installations déjà construits au moment du transfert de propriété, les frais d'équipement pris en charge par l'acquéreur en plus du prix d'achat sont considérés comme une contre-prestation pour l'acquisition de l'immeuble lors du calcul de l'impôt sur les mutations. c Les installations touchant aux infrastructures et à l'équipement en cause n'étaient toutefois dans le cas d'espèce pas construites au moment du transfert de propriété, et les frais d'équipement déjà dus ne faisaient pas l'objet de l'aliénation. Au contraire, un contrat d'infrastructure avait été imposé, mais il ne faisait pas l'objet des dispositions contractuelles relatives au prix de vente. L'impôt sur les mutations ne devait donc être perçu que sur le prix d'achat convenu.

Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier Berna Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter