opencaselaw.ch

2020.DIJ.6210

Be Weitere · 2022-01-13 · Deutsch BE

a Die Stundungsverfügung ist eine Zwischenverfügung. Die Beschwerde dagegen ist nur zulässig, wenn ein nicht wiedergutzumachender Nachteil droht. Ist die Beschwerde nicht zulässig oder wurde von ihr kein Gebrauch gemacht, so ist die Zwischenverfügung durch Beschwerde gegen den Endentscheid anfechtbar (Erw. 5.2) b Entscheidend für die Festlegung der Stundungsdauer ist die gesetzliche Regelung für die Einzugsfrist und nicht die Angaben auf dem Gesuchsformular für die Selbstdeklaration der Handänderungssteuer. Diese beträgt ein Jahr seit dem Grundstückerwerb, wenn die entsprechende Baute bereits besteht. Muss die Baute noch erstellt werden, hat muss der Erwerber bzw. die Erwerberin innert zweier Jahre einziehen (Erw. 6.1 und Erw. 6.2). c Werden mehrere Grundstücke gleichzeitig bzw. in einem Vertrag erworben, hat das Grundbuchamt bereits bei der Prüfung der Stundungsvoraussetzungen zu klären, ob und wenn ja welches Grundstück der Erwerberin bzw. dem Erwerber voraussichtlich als Hauptwohnsitz dienen wird und in welchem Umfang eine Steuerbefreiung nach der entsprechenden Kaufpreisaufteilung überhaupt in Frage kommt. Die Argumentation der Vorinstanz, wonach die Kaufpreise für als eigene Grundstücke ausgeschiedene Einstellhallen- und Parkplätze, Bastel- und weitere Nebenräume zum Kaufpreis für das als Hauptwohnsitz dienende Grundstück dazu gerechnet werden, hält einer rechtlichen Überprüfung nicht stand (Erw. 7.3). a La décision de sursis est une décision incidente. Le recours à son encontre n'est recevable qu'en cas de menace d'un préjudice irréparable. Si le recours n'est pas recevable ou qu'il n'a pas été fait usage de ce droit, la décision incidente peut alors être attaquée par un recours contre la décision finale (c. 5.2). b C'est la réglementation légale concernant le délai pour emménager et non les indications inscrites sur le formulaire de demande pour la déclaration de la personne assujettie à l'impôt sur les mutations qui est déterminante pour fixer la durée du sursis. Celle-ci est d'un an à compter de l'acquisition de l'immeuble, si le bâtiment concerné existe déjà. S'il doit être construit, la partie acquéreuse est tenue d'y emménager dans les deux ans (c. 6.1 et 6.2). c Si plusieurs immeubles sont acquis en même temps ou dans le cadre d'un même contrat, le bureau du registre foncier doit déterminer lors de l'examen des conditions du sursis lequel des immeubles sera vraisemblablement utilisé comme domicile principal par la partie acquéreuse, si cela est prévu, et dans quelle mesure une exonération fiscale, une fois qu'il aura été procédé à une ventilation du prix de vente, entre ou non en ligne de compte. L'argumentation de l'instance précédente, selon laquelle le prix d'achat des places de stationnement, à l'extérieur ou dans un garage, des locaux de bricolage et d'autres locaux annexes, considérés comme des immeubles distincts, s'ajoute au prix d'achat de l'immeuble servant de résidence principale, ne résiste pas à un examen juridique (c. 7.3).

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter 13.01.2022 2020.DIJ.6210 Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier 13.01.2022 2020.DIJ.6210

a Die Stundungsverfügung ist eine Zwischenverfügung. Die Beschwerde dagegen ist nur zulässig, wenn ein nicht wiedergutzumachender Nachteil droht. Ist die Beschwerde nicht zulässig oder wurde von ihr kein Gebrauch gemacht, so ist die Zwischenverfügung durch Beschwerde gegen den Endentscheid anfechtbar (Erw. 5.2) b Entscheidend für die Festlegung der Stundungsdauer ist die gesetzliche Regelung für die Einzugsfrist und nicht die Angaben auf dem Gesuchsformular für die Selbstdeklaration der Handänderungssteuer. Diese beträgt ein Jahr seit dem Grundstückerwerb, wenn die entsprechende Baute bereits besteht. Muss die Baute noch erstellt werden, hat muss der Erwerber bzw. die Erwerberin innert zweier Jahre einziehen (Erw. 6.1 und Erw. 6.2). c Werden mehrere Grundstücke gleichzeitig bzw. in einem Vertrag erworben, hat das Grundbuchamt bereits bei der Prüfung der Stundungsvoraussetzungen zu klären, ob und wenn ja welches Grundstück der Erwerberin bzw. dem Erwerber voraussichtlich als Hauptwohnsitz dienen wird und in welchem Umfang eine Steuerbefreiung nach der entsprechenden Kaufpreisaufteilung überhaupt in Frage kommt. Die Argumentation der Vorinstanz, wonach die Kaufpreise für als eigene Grundstücke ausgeschiedene Einstellhallen- und Parkplätze, Bastel- und weitere Nebenräume zum Kaufpreis für das als Hauptwohnsitz dienende Grundstück dazu gerechnet werden, hält einer rechtlichen Überprüfung nicht stand (Erw. 7.3). a La décision de sursis est une décision incidente. Le recours à son encontre n'est recevable qu'en cas de menace d'un préjudice irréparable. Si le recours n'est pas recevable ou qu'il n'a pas été fait usage de ce droit, la décision incidente peut alors être attaquée par un recours contre la décision finale (c. 5.2). b C'est la réglementation légale concernant le délai pour emménager et non les indications inscrites sur le formulaire de demande pour la déclaration de la personne assujettie à l'impôt sur les mutations qui est déterminante pour fixer la durée du sursis. Celle-ci est d'un an à compter de l'acquisition de l'immeuble, si le bâtiment concerné existe déjà. S'il doit être construit, la partie acquéreuse est tenue d'y emménager dans les deux ans (c. 6.1 et 6.2). c Si plusieurs immeubles sont acquis en même temps ou dans le cadre d'un même contrat, le bureau du registre foncier doit déterminer lors de l'examen des conditions du sursis lequel des immeubles sera vraisemblablement utilisé comme domicile principal par la partie acquéreuse, si cela est prévu, et dans quelle mesure une exonération fiscale, une fois qu'il aura été procédé à une ventilation du prix de vente, entre ou non en ligne de compte. L'argumentation de l'instance précédente, selon laquelle le prix d'achat des places de stationnement, à l'extérieur ou dans un garage, des locaux de bricolage et d'autres locaux annexes, considérés comme des immeubles distincts, s'ajoute au prix d'achat de l'immeuble servant de résidence principale, ne résiste pas à un examen juridique (c. 7.3).

Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier Berna Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter