a Nach dem Bezug des Wohneigentums muss der Erwerber oder die Erwerberin dieses während zweier Jahre ununterbrochen als seinen Hauptwohnsitz nutzen. Nimmt er oder sie vorher an einem anderen Ort Hauptwohnsitz, wird die Handänderungssteuer fällig. Es ist unerheblich, aus welchem Grund eine Nutzung als Hauptwohnsitz verunmöglicht wird. Massgebend ist die tatsächliche Nutzung des Grund stücks, welche ununterbrochen, persönlich und ausschliesslich zum Wohnzweck sein muss. (E. 4.3). b An einem Gesamthandvermögen bestehen keine gesetzlichen Quoten. Die Art und die Höhe der Bei träge an die einfache Gesellschaft spielen deshalb bei der Berechnung der durch die einzelnen Gesell schafter zu zahlenden Handänderungssteuern keine Rolle. (E. 4.7). a Après avoir emménagé dans l’immeuble, l’acquéreuse ou l’acquéreur doit y avoir son domicile principal durant deux ans sans interruption. Si elle ou il déplace son domicile principal avant le terme de cette période, l’impôt sur les mutations devient exigible, sans égard à la raison pour laquelle l’utilisation de l’immeuble comme domicile principal est rendue impossible. Seule compte l’utilisation personnelle et ininterrompue de l’immeuble, exclusivement à des fins d’habitation (c. 4.3). b La législation ne soumettant pas le patrimoine en main commune à un système de quotas, le type et le montant des apports à la société simple ne jouent aucun rôle dans le calcul de l’impôt sur les mutations dû par chaque associée ou associé (c. 4.7).
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter 06.05.2021 2020.DIJ.4061 Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier 06.05.2021 2020.DIJ.4061
a Nach dem Bezug des Wohneigentums muss der Erwerber oder die Erwerberin dieses während zweier Jahre ununterbrochen als seinen Hauptwohnsitz nutzen. Nimmt er oder sie vorher an einem anderen Ort Hauptwohnsitz, wird die Handänderungssteuer fällig. Es ist unerheblich, aus welchem Grund eine Nutzung als Hauptwohnsitz verunmöglicht wird. Massgebend ist die tatsächliche Nutzung des Grund stücks, welche ununterbrochen, persönlich und ausschliesslich zum Wohnzweck sein muss. (E. 4.3). b An einem Gesamthandvermögen bestehen keine gesetzlichen Quoten. Die Art und die Höhe der Bei träge an die einfache Gesellschaft spielen deshalb bei der Berechnung der durch die einzelnen Gesell schafter zu zahlenden Handänderungssteuern keine Rolle. (E. 4.7). a Après avoir emménagé dans l’immeuble, l’acquéreuse ou l’acquéreur doit y avoir son domicile principal durant deux ans sans interruption. Si elle ou il déplace son domicile principal avant le terme de cette période, l’impôt sur les mutations devient exigible, sans égard à la raison pour laquelle l’utilisation de l’immeuble comme domicile principal est rendue impossible. Seule compte l’utilisation personnelle et ininterrompue de l’immeuble, exclusivement à des fins d’habitation (c. 4.3). b La législation ne soumettant pas le patrimoine en main commune à un système de quotas, le type et le montant des apports à la société simple ne jouent aucun rôle dans le calcul de l’impôt sur les mutations dû par chaque associée ou associé (c. 4.7).
Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier Berna Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter