opencaselaw.ch

2019.JGK.2494

Be Weitere · 2021-10-12 · Deutsch BE

Die gestundete Steuer wird nicht erhoben, wenn das Grundstück der Erwerberin oder dem Erwerber als Hauptwohnsitz dient und von dieser oder diesem während mindestens zweier Jahre ununterbrochen, persönlich und ausschliesslich zum Wohnzweck genutzt wird (Art. 11b Abs. 1 HG). Besteht ein Haus aus zwei Wohnungen, und bewohnt der Erwerber nur eine von beiden Wohnungen, während die andere im Wohnrecht anderen Personen zur Verfügung gestellt wird, wird er nicht von der Handänderungssteuer befreit. Der Erwerber bewohnt nicht die ganze Liegenschaft, weil die beiden Wohnungen nicht sachenrechtlich aufgeteilt sind. L’impôt qui a fait l’objet d’un sursis n’est pas perçu lorsque l’immeuble sert de domicile principal à la partie acquéreuse et que celle-ci l’utilise personnellement pendant au moins deux ans, sans interruption, et exclusivement à des fins d’habitation (art. 11, al. 1 LIMu). Lorsqu’un bâtiment se compose de deux appartements et que la partie acquéreuse n’habite que dans l’un des deux, l’autre étant mis à la disposition de tierces personnes sous le régime du droit d’habitation, la partie acquéreuse n’est pas exemptée de l’impôt sur les mutations. En effet, elle ne l’habite pas dans sa totalité, parce que les deux appartements ne sont pas divisés au sens des droits réels.

Volltext (verifizierbarer Originaltext)

Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter 12.10.2021 2019.JGK.2494 Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier 12.10.2021 2019.JGK.2494

Die gestundete Steuer wird nicht erhoben, wenn das Grundstück der Erwerberin oder dem Erwerber als Hauptwohnsitz dient und von dieser oder diesem während mindestens zweier Jahre ununterbrochen, persönlich und ausschliesslich zum Wohnzweck genutzt wird (Art. 11b Abs. 1 HG). Besteht ein Haus aus zwei Wohnungen, und bewohnt der Erwerber nur eine von beiden Wohnungen, während die andere im Wohnrecht anderen Personen zur Verfügung gestellt wird, wird er nicht von der Handänderungssteuer befreit. Der Erwerber bewohnt nicht die ganze Liegenschaft, weil die beiden Wohnungen nicht sachenrechtlich aufgeteilt sind. L’impôt qui a fait l’objet d’un sursis n’est pas perçu lorsque l’immeuble sert de domicile principal à la partie acquéreuse et que celle-ci l’utilise personnellement pendant au moins deux ans, sans interruption, et exclusivement à des fins d’habitation (art. 11, al. 1 LIMu). Lorsqu’un bâtiment se compose de deux appartements et que la partie acquéreuse n’habite que dans l’un des deux, l’autre étant mis à la disposition de tierces personnes sous le régime du droit d’habitation, la partie acquéreuse n’est pas exemptée de l’impôt sur les mutations. En effet, elle ne l’habite pas dans sa totalité, parce que les deux appartements ne sont pas divisés au sens des droits réels.

Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier Berna Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter