Vermietet die Erwerberin oder der Erwerber während der nach Art. 11b Abs. 1 HG vorgeschriebenen Wohndauer einen Teil des von ihr oder ihm erworbenen Grundeigentums, so entfällt die Befreiung von der Handänderungssteuer, weil sie oder er als Eigentümerin oder Eigentümer das Grundeigentum nicht ausschliesslich selbst nutzt. Dabei ist unerheblich, ob die anderen Wohneinheiten als Ferienwohnung oder gestützt auf einen ordentlichen Mietvertrag an Dritte vermietet werden (E. 3). Lorsque la propriété acquise est louée en partie ou dans son intégralité au cours du délai prescrit par l'article 11b, alinéa 1 LIMu, l'exonération de l'impôt sur les mutations devient caduque puisque l'immeuble n'a pas exclusivement été utilisé par le ou la propriétaire. Le fait que les unités d'habitation soient mises en location comme logements de vacances ou louées à des tiers sur la base d'un contrat de bail ordinaire n'a aucune importance (c. 3).
Volltext (verifizierbarer Originaltext)
Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter 24.01.2020 2018.JGK.4036 Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier 24.01.2020 2018.JGK.4036
Vermietet die Erwerberin oder der Erwerber während der nach Art. 11b Abs. 1 HG vorgeschriebenen Wohndauer einen Teil des von ihr oder ihm erworbenen Grundeigentums, so entfällt die Befreiung von der Handänderungssteuer, weil sie oder er als Eigentümerin oder Eigentümer das Grundeigentum nicht ausschliesslich selbst nutzt. Dabei ist unerheblich, ob die anderen Wohneinheiten als Ferienwohnung oder gestützt auf einen ordentlichen Mietvertrag an Dritte vermietet werden (E. 3). Lorsque la propriété acquise est louée en partie ou dans son intégralité au cours du délai prescrit par l'article 11b, alinéa 1 LIMu, l'exonération de l'impôt sur les mutations devient caduque puisque l'immeuble n'a pas exclusivement été utilisé par le ou la propriétaire. Le fait que les unités d'habitation soient mises en location comme logements de vacances ou louées à des tiers sur la base d'un contrat de bail ordinaire n'a aucune importance (c. 3).
Bern Verwaltungsbehörden Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter Berne Autorités administratives Direction de l’intérieur et de la justice, Droit du registre foncier Berna Direktion für Inneres und Justiz, Grundbuchämter